uz
Feedback
Umar Quinn

Umar Quinn

Kanalga Telegramโ€™da oโ€˜tish

SalafiCulture.Com Just a regular brother sharing beneficial advices with those searching for goodness. Loving for you what I love for myself.

Ko'proq ko'rsatish
8 923
Obunachilar
+324 soatlar
+317 kunlar
+2630 kunlar
Postlar arxiv
๐Ÿ’Ž[Fitnah is Painful & Exhausting; The Wise & Eloquent Counsel of สฟAlฤซ (ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡) in Times of Tribulation] Bukhari reports in Al Adab Al Mufrad in the chapter on Al โ€˜Ayyฤb (The One Who Searches for & Spreads Problems & Faults) โ€˜Alฤซ Ibn Abi Tฤlib - ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡- said: ยซู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ุนูุฌูู„ู‹ุง ู…ูŽุฐูŽุงูŠููŠุนูŽ ุจูุฐูŽุฑู‹ุงุŒ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ูˆูŽุฑูŽุงุฆููƒูู…ู’ ุจูŽู„ูŽุงุกู‹ ู…ูุจูŽุฑู‘ูุญู‹ุง ู…ูู€ู…ูŽู„ู‘ูุญู‹ุงุŒ ูˆูŽุฃูู…ููˆุฑู‹ุง ู…ูุชูŽู…ูŽุงุญูู„ูŽุฉู‹ ุฑูุฏูุญู‹ุงยป โ€œDo not be hasty, or people who spread everything they hear, or those who canโ€™t keep a secret. For difficult and painful trials lie ahead of youโ€”hardships that will harm and confuse, and long-lasting problems that will be heavy and exhausting.โ€ 1๏ธโƒฃ Uncommon phrases: There are many uncommon words in this impactful and powerful advice: โ€œDo not be สฟujulanโ€”those who are hasty and rush into matters without deliberation; nor madhฤyฤซสฟaโ€”those who constantly broadcast and spread everything they hear; nor budharanโ€”those who scatter secrets like one scatters seeds, unable to restrain their tongues. For indeed, there lies ahead of you a balฤสพ (tribulation) that is mubarriแธฅโ€”excruciating and severeโ€”and mumalliแธฅโ€”piercing and bitter, leaving lasting scars. And also affairs that are mutamฤแธฅilahโ€”drawn out, entangled, and difficult to resolveโ€” and ruแธแธฅโ€”weighty, overwhelming, and prolonged.โ€ 2๏ธโƒฃA Prohibition of Three Blameworthy Traits That Fan the Flames of Fitnah 1. สฟAjalah โ€“ Hastiness: Do not be hasty in judgment or in transmitting speech. Haste in times of tribulation leads to regret and clouds oneโ€™s insight. 2. Ifshฤสพ โ€“ Broadcasting faults: Do not be madhฤyฤซสฟ, i.e., excessively talkative, spreading newsโ€”especially of peopleโ€™s flaws or matters said in private gatherings. 3. Ishฤสฟat al-asrฤr โ€“ Disclosing secrets: Do not be budharanโ€”those who scatter what theyโ€™ve been entrusted with. Gatherings are to be held in trust, and betraying that trust is a betrayal of the religion. 3๏ธโƒฃ A Vivid Description of Fitnahโ€™s Effects ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ูˆูŽุฑูŽุงุฆููƒูู…ู’ ุจูŽู„ูŽุงุกู‹ ู…ูุจูŽุฑู‘ูุญู‹ุง ู…ูู€ู…ูŽู„ู‘ูุญู‹ุงุŒ ูˆูŽุฃูู…ููˆุฑู‹ุง ู…ูุชูŽู…ูŽุงุญูู„ูŽุฉู‹ ุฑูุฏูุญู‹ุงยป For indeed, there lies ahead of you a tribulation that is mubarriแธฅโ€”excruciating and severeโ€”and mumalliแธฅโ€”piercing and bitter, leaving lasting scars. And also affairs that are mutamฤแธฅilahโ€”drawn out, entangled, and difficult to resolveโ€” and ruแธแธฅโ€”weighty, overwhelming, and prolonged.โ€ Meaning: You will be afflicted with a tribulation that is intensely painful, wounding hearts and testing resolve. 4๏ธโƒฃ Brief Essential Lessons to Be Drawn: โ€ข Remain steadfast in times of fitnah. โ€ข Speak only with knowledge, manners, and justice. โ€ข Guard your tongue, protect the sanctity of gatherings, and beware of becoming a tool for opportunists or propagandists. โ€ข Ask Allah for firmness and safetyโ€”for only he whom Allah guides will be saved.

Sh Arafat -ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡ ูˆุฑุนุงู‡- โฆ @Arafatbinhassanโฉ advised: โ€Žโ€œHow often have our scholars and Mashฤโ€™ikh warned us against the involvement of youth in trials and tribulations? โ€ŽHow frequently have they cautioned us against stepping ahead of the people of knowledgeโ€”lest we be swept away by the currents and become fuel for the fire of discord? โ€ŽSo why the haste, O student of knowledge? โ€ŽWho asked you to write? โ€ŽWho compelled you to cast judgment praising, criticizing, elevating or demoting others? โ€ŽTake to deliberation, and busy yourself with that which will benefit you. โ€ŽFor the truly guided is the one whom Allah has guided.โ€

โ€ูƒู… ุญุฐูŽู‘ุฑ ุนู„ู…ุงุคู†ุง ูˆู…ุดุงูŠุฎู†ุง ู…ู† ุฏุฎูˆู„ ุงู„ุดุจุงุจ ููŠ ุงู„ูุชู†. ูˆุญุฐูŽู‘ุฑูˆู†ุง ูƒุซูŠุฑู‹ุง ู…ู† ุงู„ุชู‚ุฏู‘ู… ุจูŠู† ูŠุฏูŠ ุฃู‡ู„ ุงู„ุนู„ู…ุŒ ุญุชู‰ ู„ุง ู†ู†ุฌุฑู ู…ุน ุงู„ุชูŠุงุฑ ูˆู†ูƒูˆู† ุญุทุจ ุงู„ูุชู†ุฉ. ูู„ู… ุงู„ุนุฌู„ุฉ ูŠุง ุทุงู„ุจ ุงู„ุนู„ู…ุŸ ูˆู…ู† ุทู„ุจ ู…ู†ูƒ ุฃู† ุชูƒุชุจุŸ ูˆู…ู† ุฏูุนูƒ ุฅู„ู‰ ุฃู† ุชุนุฏูู‘ู„ ูˆุชุฌุฑูู‘ุญ ูˆุชู‚ุฏูู‘ู… ูˆุชุคุฎูู‘ุฑุŸ! ุนู„ูŠูƒ ุจุงู„ุชุคุฏุฉุŒ ูˆุงู„ุงู†ุดุบุงู„ ุจู…ุง ูŠู†ูุนูƒ. ูˆุงู„ู…ูˆูู‚ ู…ู† ูˆูู‚ู‡ ุงู„ู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰. ุนุฑูุงุช ุงู„ู…ุญู…ุฏูŠ https://t.me/Arafatbinhassan

๐Ÿ’Ž[Allah is Magnificent to Them, so Creation is Insignificant to Them] ๐Ÿ–Š๏ธAl-แธคasan ibn Abฤซ al-แธคasan al Basrฤซ wrote to สฟUmar ibn สฟAbd al-สฟAzฤซz: ยซุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุจูŽุนู’ุฏู ูŠูŽุง ุฃูŽู…ููŠุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽุงุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุงโ€Œโ€Œ ู„ูŽูŠู’ุณูŽุชู’ ุจูุฏูŽุงุฑู ุฅูู‚ูŽุงู…ูŽุฉูุŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูู‡ู’ุจูุทูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุขุฏูŽู…ู ุนูู‚ููˆุจูŽุฉู‹ุŒ "To proceed: O Commander of the Believers, know that this world is not a place of settlement. Indeed, Adam was only cast down into it as a punishment. ููŽุจูุญูŽุณู’ุจู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุฑููŠ ุซูŽูˆูŽุงุจูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุซูŽูˆูŽุงุจูŒุŒ ูˆูŽุจูุญูŽุณู’ุจู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุฑููŠ ุนูู‚ูŽุงุจูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุนูู‚ูŽุงุจูŒุŒ It is enough (of a delusion) for one who does not recognize the reward of Allah that he mistakes this world for a reward. And it is enough (of a misjudgment) for one who does not understand the punishment of Allah that he imagines being denied this world is the punishment. ู„ูŽูŠู’ุณูŽุชู’ ุตูŽุฑู’ุนูŽุชูู‡ูŽุง ูƒูŽุงู„ุตู‘ูŽุฑู’ุนูŽุฉูุŒ ุชูู‡ููŠู†ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽูƒู’ุฑูŽู…ูŽู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽุชูุนูุฒู‘ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฐูŽู„ู‘ูŽู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽุชูุฐูู„ู‘ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุนูŽุฒู‘ูŽู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽุชููู’ู‚ูุฑู ู…ูŽู†ู’ ุฌูŽู…ูŽุนูŽู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญููŠู†ู ู‚ูŽุชููŠู„ูŒุŒ Its blow of defeat is unlike any other: it degrades those who honor it, and elevates those who scorn it. It disgraces the one who seeks status through it, and impoverishes the one who amasses it. With every moment, it claims a new victim. ููŽุงู„ุฒู‘ูู‡ู’ุฏู ูููŠู‡ูŽุง ุชูŽุฑู’ูƒูู‡ูŽุงุŒ ูˆูŽุงู„ู’ุบูู†ูŽู‰ ูููŠู‡ูŽุง ููŽู‚ู’ุฑูู‡ูŽุงุŒ Renunciation of it is to let it go. True wealth lies in perceiving it as poverty. ู‡ููŠูŽ ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุง ุฃูŽู…ููŠุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู„ุณู‘ูู…ู‘ู ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ูู‡ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ุฑูููู‡ูŽุง ู„ูุชูŽุดู’ูููŠูŽู‡ูุŒ ูˆูŽู‡ููŠูŽ ุญูŽุชู’ููู‡ูุŒ By Allah, O Commander of the Believers, this world is like a deadly poisonโ€”consumed by the one who does not know its nature, hoping it will cure him, when in fact it brings his ruin. ููŽูƒูู†ู’ ูŠูŽุง ุฃูŽู…ููŠุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู„ู’ู…ูุฏูŽุงูˆููŠ ุฌูุฑู’ุญูŽู‡ูุŒ ูŠูŽุญู’ุชูŽู…ููŠ ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ูŽุฎูŽุงููŽุฉูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽูƒู’ุฑูŽู‡ู ุทูŽูˆููŠู„ู‹ุงุŒ ูˆูŽูŠูŽุตููŠุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ ุดูุฏู‘ูŽุฉู ุงู„ุฏู‘ูŽูˆูŽุงุกู ู…ูŽุฎูŽุงููŽุฉูŽ ุงู„ู’ุจูŽู„ูŽุงุกูุŒ So be like a man tending his wound: he restrains himself briefly, fearing long-term harm; he endures bitter medicine to ward off greater affliction. ููŽุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ู’ุจูŽุตูŽุงุฆูุฑู ูŠูŽุง ุฃูŽู…ููŠุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู…ูŽุดู’ูŠูู‡ูู…ู’ ุจูุงู„ุชู‘ูŽูˆูŽุงุถูุนูุŒ ูˆูŽู…ูŽู„ู’ุจูŽุณูู‡ูู…ู’ ุจูุงู„ูุงู‚ู’ุชูุตูŽุงุฏูุŒ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ุทูู‚ูู‡ูู…ู’ ุจูุงู„ุตู‘ูŽูˆูŽุงุจูุŒ ูˆูŽู…ูŽุทู’ุนูŽู…ูู‡ูู…ู ุงู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูุŒ The people of insight, O Commander of the Believersโ€” walk with humility, dress with moderation, speak with clarity and truth, and eat from what is wholesome and pure. ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽููŽุฐูŽุชู’ ุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ูููŠ ุงู„ู’ุขุฌูู„ู ูƒูŽู…ูŽุง ู†ูŽููŽุฐูŽุชู’ ูููŠ ุงู„ู’ุนูŽุงุฌูู„ูุŒ ููŽุฎูŽูˆู’ููู‡ูู…ู’ ูููŠ ุงู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูƒูŽุฎูŽูˆู’ููู‡ูู…ู’ ูููŠ ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูุŒ ูˆูŽุฏูุนูŽุงุคูู‡ูู…ู’ ูููŠ ุงู„ุณู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกู ูƒูŽุฏูุนูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ูููŠ ุงู„ุถู‘ูŽุฑู‘ูŽุงุกูุŒ Their gaze penetrates the world to come just as it sees the world before them. Their fear on land is like their fear at sea. Their supplications in ease are like their supplications in hardship. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุงู„ู’ุฃูŽุฌูŽู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูƒูุชูุจูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู‚ูุฑู‘ูŽ ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญูู‡ูู…ู’ ูููŠ ุฃูŽุจู’ุฏูŽุงู†ูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุฎูŽูˆู’ูู‹ุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนูู‚ูŽุงุจูุŒ ูˆูŽุดูŽูˆู’ู‚ู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุซู‘ูŽูˆูŽุงุจูุŒ โ€Œ Were it not for the fixed term written for them, their souls would scarcely remain in their bodies, out of fear of punishment and longing for reward. ุนูŽุธูู…ูŽ โ€Œุงู„ู’ุฎูŽุงู„ูู‚ู ูููŠ ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุตูŽุบูุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุฎู’ู„ููˆู‚ู ุนูู†ู’ุฏูŽู‡ูู…ู’ุŒ The Creator is immense in their estimation, and all creation has diminished before them. ููŽุงุฑู’ุถูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจูุงู„ู’ูƒูŽููŽุงููุŒ ูˆูŽู„ู’ูŠูŽูƒู’ูููƒูŽ ู…ูŽุง ุจูŽู„ู‘ูŽุบูŽูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูŽยป So be content with sufficiency from this world. Let what brings you to your destination suffice you." ๐Ÿ“šSource: Abลซ Bakr สฟAbd Allฤh ibn Muแธฅammad ibn สฟUbayd ibn Sufyฤn al-Baghdฤdฤซ al-Umawฤซ al-Qurashฤซ, known as Ibn Abฤซ al-Dunyฤ (d. 281 AH), al-Zuhd, ed. Muแธฅammad สฟAbd al-Qฤdir Aแธฅmad สฟAแนญฤ (Damascus: Dฤr Ibn Kathฤซr, 1st ed., 1420 AH / 1999 CE), p. 136, no. 282.

๐Ÿ’Ž[On the meaning of the Prophetโ€™s ๏ทบ saying: "Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him."] It is reported in al-Zuhd by Ibn al-Mubฤrak (no. 972) and Musnad Isแธฅฤq ibn Rฤhลซyah (no. 1591), through the chain: Al-Aสฟmash โ†’ Khaythamah โ†’ Abลซ สฟAแนญiyyah, who said: "Masrลซq and I entered upon สฟฤ€สพishah, and we mentioned to her a report from สฟAbd Allฤh ibn Masสฟลซd. We said to her: สฟAbd Allฤh said: 'Whoever loves to meet Allah, Allah loves to meet him. And whoever dislikes to meet Allah, Allah dislikes to meet him.' She replied: May Allah have mercy on the son of Umm สฟAbd! He mentioned to you the beginning of the แธฅadฤซth, but you didnโ€™t ask him about the rest of it. We said: So tell us, O Mother of the Believers. She said: 'When Allah intends good for a servant, He assigns for himโ€”one year before his deathโ€”an angel who guides and directs him. This continues until the servant dies in the best state he has ever been in. And people say, "So-and-so died at his best." And when the time of death comes, and he sees his place in Paradise, his soul longs to depart, and it is in that moment that he loves to meet Allah, and Allah loves to meet him. But if Allah intends evil for a servant, He assigns to him a devil who misleads and deludes him until he dies in the worst condition he has ever known. And when his death approaches, and he sees his place in Hellfire, his soul resists leaving, and in that moment he hates to meet Allahโ€”and Allah hates to meet him.'"

[ูููŠ ู…ูŽุนู’ู†ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู‡ู] ุฌุงุก ููŠ ุงู„ุฒู‡ุฏ ู„ุงุจู† ุงู„ู…ุจุงุฑูƒ (ูฉูงูข) ูˆู…ุณู†ุฏ ุฅุณุญุงู‚ ุจู† ุฑุงู‡ูˆูŠุฉ (ูกูฅูฉูก) ู…ู† ุทุฑูŠู‚: ุงู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽุดูุŒ ุนูŽู†ู’ ุฎูŽูŠู’ุซูŽู…ูŽุฉูŽุŒ ุนูŽู†ู’ ุฃูŽุจููŠ ุนูŽุทููŠู‘ูŽุฉูŽุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุฏูŽุฎูŽู„ู’ุชู ุฃูŽู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุณู’ุฑููˆู‚ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุนูŽุงุฆูุดูŽุฉูŽ ููŽุญูŽุฏู‘ูŽุซู’ู†ูŽุงู‡ูŽุง ุญูŽุฏููŠุซู‹ุงุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽู‡ู ุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู (ุจู† ู…ุณุนูˆุฏ) ู‚ูู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง: ู‚ูŽุงู„ูŽ ุนูŽุจู’ุฏู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู: " ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู‡ูุŒ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูƒูŽุฑูู‡ูŽ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฑูู‡ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู‡ูุŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู’: ูŠูŽุฑู’ุญูŽู…ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงุจู’ู†ูŽ ุฃูู…ู‘ู ุนูŽุจู’ุฏูุŒ ุญูŽุฏู‘ูŽุซูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ุงู„ู’ุญูŽุฏููŠุซู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุณู’ุฃูŽู„ููˆู‡ูุŒ ุนูŽู†ู’ ุขุฎูุฑูู‡ู. ู‚ูู„ู’ู†ูŽุง: ููŽุญูŽุฏู‘ูุซููŠู†ูŽุง ูŠูŽุง ุฃูู…ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽุŒ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’: ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจูุนูŽุจู’ุฏู ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ูŠูŽุณู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ู ุจูุนูŽุงู…ู ู…ูŽู„ูŽูƒู‹ุง ููŽูŠูุณูŽุฏู‘ูุฏูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูŽู…ููˆุชูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุŒ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู: ู…ูŽุงุชูŽ ููู„ูŽุงู†ูŒ ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุญูŽุถูŽุฑูŽ ูˆูŽุฑูŽุฃูŽู‰ ุซูŽูˆูŽุงุจูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุชูŽู‡ูŽูˆู‘ูŽุนูŽุชู’ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ู„ูุชูŽุฎู’ุฑูุฌูŽ ุจูุฐูŽู„ููƒูŽ ุญููŠู†ูŽ ูŠูุญูุจู‘ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูŠูุญูุจู‘ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู‡ูุŒ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจูุนูŽุจู’ุฏู ุดูŽุฑู‘ู‹ุง ู‚ูŽูŠู‘ูŽุถูŽ ู„ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ุทูŽุงู†ู‹ุง ููŽุตูŽุฏู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽููŽุชูŽู†ูŽู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูŽู…ููˆุชูŽ ุดูŽุฑู‘ูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุญูŽุถูŽุฑูŽ ูˆูŽุฑูŽุฃูŽู‰ ุซูŽูˆูŽุงุจูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุจู’ู„ูุบู’ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ูŽุง ุชูŽุฎู’ุฑูุฌูŽ ููŽุญููŠู†ูŽุฆูุฐู ูŠูŽูƒู’ุฑูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูŠูŽูƒู’ุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู‡ู. [ ุตุญูŠุญ ] โœ๐Ÿฝ ุงู†ุชู‚ุงู‡ : ุนุฑูุงุช ุงู„ู…ุญู…ุฏูŠู‘.

๐Ÿ’Ž[The Categories of People in Repentance] By al-แธคฤfiแบ“ Ibn Rajab al-แธคanbalฤซ (d. 795 AH) People fall into various categories when it comes to repentance: 1๏ธโƒฃ The first are those who are never granted success in sincere repentance. Instead, they are enabled to commit sins from the beginning of their lives until the end, dying while persisting in disobedience. This is the condition of the wretched. Even more disgraceful is the one who is granted the ability to perform acts of obedience early in life, but whose end is sealed with evil deedsโ€”so he dies having abandoned righteousness. As mentioned in the authentic narration: โ€œIndeed, one of you may perform the deeds of the people of Paradise until there remains between him and it only an armโ€™s length, then what is written overtakes him, and he acts with the deeds of the people of the Fire and enters it.โ€ And in another narration reported by the authors of the Sunan: โ€œIndeed, a servant may act with the deeds of the people of Paradise for seventy years. But when death approaches, he commits injustice in his will and thereby enters the Fire.โ€ How difficult it is to descend from vision into blindnessโ€”and more difficult still is to fall from guidance into misguidance, or from piety into sin. 2๏ธโƒฃ The second are those who spend their lives in heedlessness and idleness, then are granted success in a righteous deed near the end, and die upon it. This resembles the one who acted like the people of Hell until there remained between him and it only an armโ€™s lengthโ€”then what is written overtakes him, and he performs the deeds of the people of Paradise and enters it. Indeed, deeds are judged by their conclusions. And in the แธฅadฤซth: โ€œWhen Allah wills good for a servant, He โ€˜sweetensโ€™ him.โ€ They asked, โ€œAnd what is his โ€˜sweeteningโ€™?โ€ He said, โ€œHe enables him to perform a righteous deed, and then takes his soul while he is upon it.โ€ Some among these are awakened before death with enough time to gather provisions of righteous deeds with which to end their lives. Others are awakened at the moment of death itself and are granted the success of sincere repentance upon which they die. And then there remains a final categoryโ€”the most noble and exalted of all. This is the one who spends his life in obedience and is then alerted to the nearness of death, prompting him to increase his striving, gather more righteous deeds, and prepare for departure with a sound conclusion and hopeful meeting with his Lord. Ibn สฟAbbฤs said: When the verse was revealed to the Messenger of Allah ๏ทบ: โ€œWhen the help of Allah comes and the victoryโ€ฆโ€ [al-Naแนฃr 110:1] โ€”it was a signal that his soul had been summoned. So the Messenger of Allah ๏ทบ increased his effort and striving for the Hereafter more than ever before. Adapted from Laแนญฤสพif al-Maสฟฤrif by Ibn Rajab al-แธคanbalฤซ.

[ุฃู‚ุณุงู… ุงู„ู†ุงุณ ููŠ ุงู„ุชูˆุจุฉ] ู‚ุงู„ ุงู„ุญุงูุธ ุงุจู† ุฑุฌุจ (ุช: ูงูฉูฅ ู‡ู€): ุงู„ู†ุงุณู ููŠ ุงู„ุชูˆุจุฉ ุนู„ู‰ ุฃู‚ุณุงู…ู: ูู…ู†ู‡ู…: ู…ู† ู„ุง ูŠูˆูู‘ูŽู‚ู ู„ุชูˆุจุฉ ู†ุตูˆุญุŒ ุจู„ ูŠูŠุณู‘ูŽุฑ ู„ู‡ ุนู…ู„ู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ุฆุงุช ู…ู† ุฃูˆู‘ูŽู„ ุนูู…ูุฑู‡ ุฅู„ู‰ ุขุฎุฑู‡ ุญุชู‰ ูŠู…ูˆุชูŽ ู…ูุตูุฑู‘ู‹ุง ุนู„ูŠู‡ุงุŒ ูˆู‡ุฐู‡ ุญุงู„ุฉู ุงู„ุฃุดู‚ูŠุงุก. ูˆุฃู‚ุจุญู ู…ู† ุฐู„ูƒ ู…ู† ูŠููŠุณู‘ูุฑ ู„ู‡ ููŠ ุฃูˆู‘ู„ู ุนู…ุฑ ุนู…ู„ู ุงู„ุทุงุนุงุชูุŒ ุซู… ุฎูุชูู…ูŽ ู„ู‡ ุจุนู…ู„ู ุณูŠู‘ูู‰ ุญุชู‰ ู…ุงุชูŽ ุนู„ูŠู‡ุŒ ูƒู…ุง ููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซู ุงู„ุตุญูŠุญ: "ุฅู†ูŽ ุฃุญุฏูƒู… ู„ูŠูŽุนู’ู…ู„ู ุจุนู…ู„ู ุฃู‡ู„ู ุงู„ุฌู†ุฉูุŒ ุญุชู‰ ู…ุง ูŠูƒูˆู† ุจูŠู†ู‡ ูˆุจูŠู†ู‡ุง ุฅู„ุง ุฐุฑุงุนุŒ ููŠุณุจู‚ู ุนู„ูŠู‡ ุงู„ูƒุชุงุจู ููŠุนู…ูŽู„ู ุจุนู…ู„ู ุฃู‡ู„ู ุงู„ู†ุงุฑ ููŠุฏุฎูู„ูู‡ุง". ูˆููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซู ุงู„ุฐูŠ ุฎุฑู‘ูŽุฌู‡ ุฃู‡ู„ู ุงู„ุณู†ู†ู: "ุฅู†ู‘ ุงู„ุนุจุฏูŽ ู„ูŠุนู’ู…ู„ู ุจุนู…ู„ู ุฃู‡ู„ู ุงู„ุฌู†ุฉู ุณุจุนูŠู†ูŽ ุนุงู…ู‹ุงุŒ ุซู… ูŠุญุถุฑูู‡ ุงู„ู…ูˆุชู ููŠุฌูˆุฑู ููŠ ูˆุตูŠุชูู‡ู ููŠุฏุฎู„ู ุงู„ู†ุงุฑูŽ". ู…ุง ุฃุตุนุจูŽ ุงู„ุงู†ุชู‚ุงู„ ู…ู† ุงู„ุจุตุฑู ุฅู„ู‰ ุงู„ุนูŽู…ูŽู‰ุŒ ูˆุฃุตุนุจู ู…ู†ู‡ ุงู„ุถู„ุงู„ุฉู ุจุนุฏ ุงู„ู‡ูุฏู‰ุŒ ูˆุงู„ู…ุนุตูŠุฉู ุจุนุฏ ุงู„ุชู‘ูู‚ู‰.ย  ูˆู‚ุณู…ูŒ ูŠูู†ู‰ ุนู…ุฑูู‡ู ููŠ ุงู„ุบูู„ุฉู ูˆุงู„ุจุทุงู„ุฉุŒ ุซู… ูŠูˆูู‘ูŽู‚ู ู„ุนู…ู„ู ุตุงู„ุญู ููŠู…ูˆุช ุนู„ูŠู‡. ูˆู‡ุฐู‡ ุญุงู„ุฉ ู…ู† ุนู…ู„ูŽ ุจุนู…ู„ู ุฃู‡ู„ ุงู„ู†ุงุฑ ุญุชู‰ ู…ุง ูŠูƒูˆู† ุจูŠู†ู‡ ูˆุจูŠู†ู‡ุง ุฅู„ุง ุฐุฑุงุนุŒ ููŠุณุจู‚ ุนู„ูŠู‡ ุงู„ูƒุชุงุจู ููŠุนู…ูŽู„ู ุจุนู…ู„ู ุฃู‡ู„ ุงู„ุฌู†ุฉ ููŠุฏุฎู„ู‡ุง. ุงู„ุฃุนู…ุงู„ู ุจุงู„ุฎูˆุงุชูŠู…ุŒ ูˆููŠ ุงู„ุญุฏูŠุซู: "ุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจุนุจุฏ ุฎูŠุฑู‹ุง ุนุณูŽู„ูŽู‡ " ู‚ุงู„ูˆุง: ูˆู…ุง ุนุณู’ู„ูู‡ุŸ ู‚ุงู„: "ูŠูˆูู‘ูู‚ู‡ ู„ุนู…ู„ ุตุงู„ุญู ุซู… ูŠู‚ุจุถูู‡ู ุนู„ูŠู‡ ". ูˆู‡ุคู„ุงุก ู…ู†ู‡ู… ู…ู† ูŠูˆู‚ูŽุธู ู‚ุจู„ ู…ูˆุชู‡ ุจู…ุฏู‘ูŽุฉู ูŠุชู…ูƒู‘ูŽู† ููŠู‡ุง ู…ู† ุงู„ุชุฒูˆู‘ูุฏ ุจุนู…ู„ู ุตุงู„ุญ ูŠุฎุชู… ุจู‡ ุนู…ุฑูŽู‡ุŒ ูˆู…ู†ู‡ู… ู…ู† ูŠููˆู‚ูŽุธู ุนู†ุฏูŽ ุญุถูˆุฑู ุงู„ู…ูˆุช ููŠููˆูู‘ูŽู‚ู ู„ุชูˆุจุฉู ู†ุตูˆุญ ูŠู…ูˆุช ุนู„ูŠู‡ุง. ูˆุจู‚ูŠ ู‡ุง ู‡ู†ุง ู‚ุณู…ูŒ ุขุฎุฑูุŒ ูˆู‡ูˆ ุฃุดุฑูู ุงู„ุฃู‚ุณุงู…ู ูˆุฃุฑูุนูู‡ุงุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ู† ูŠููู’ู†ูŠ ุนู…ุฑูŽู‡ ููŠ ุงู„ุทุงุนุฉุŒ ุซู…ู‘ูŽ ูŠูู†ุจู‘ูŽู‡ ุนู„ู‰ ู‚ุฑู’ุจู ุงู„ุฃุฌู„ูุŒ ู„ูŠุฌุฏู‘ูŽ ููŠ ุงู„ุชุฒูˆุฏู ูˆูŠุชู‡ูŠุฃ ู„ู„ุฑุญูŠู„ู ุจุนู…ู„ู ุตุงู„ุญ ู„ู„ู‚ุงุกุŒ ูˆูŠูƒูˆู†ู ุฎุงุชู…ุฉู‹ ู„ู„ุนู…ู„ู ู‚ุงู„ ุงุจู†ู ุนุจุงุณู: ู„ู…ุง ู†ุฒู„ุชู’ ุนู„ู‰ ุงู„ู†ุจูŠู‘ู ๏ทบ: (ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ู†ูŽุตู’ุฑูย ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ูย ูˆูŽุงู„ู’ููŽุชู’ุญู) ุŒ ู†ูุนููŠุชู’ ู„ุฑุณูˆู„ูย ุงู„ู„ู‡ ๏ทบ ู†ูุณูู‡ุ› ูุฃุฎุฐ ููŠ ุฃุดุฏู‘ู ู…ุง ูƒุงู† ุงุฌุชู‡ุงุฏู‹ุง ููŠ ุฃู…ุฑ ุงู„ุขุฎุฑุฉู. [ู„ุทุงุฆู ุงู„ู…ุนุงุฑู ุจุงุฎุชุตุงุฑ] #ุงู„ุชูˆุจุฉ #ุงุจู†_ุฑุฌุจ

Repost from InkPotArabic.com
photo content

๐Ÿ’Ž[If I repent and set things right, will You return me to Paradise?] โญ๏ธIt has been authentically reported, as a mawqลซf narration with the ruling of being marfลซสฟ (attributable in meaning to the Prophet), from Ibn สฟAbbฤs - ุฑูŽุถููŠูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ูŽุง - regarding the saying of Allah, the Exalted: ๏ดฟ ููŽุชูŽู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ ุขุฏูŽู…ู ู…ูู†ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ูƒูŽู„ูู…ูŽุงุชู ููŽุชูŽุงุจูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ๏ดพ [ุงู„ุจู‚ุฑุฉ: ูฃูง] {Then ฤ€dam received from his Lord words, and He accepted his repentance} [Sลซrat al-Baqarah 2:37]: ยซู‚ูŽุงู„ูŽ ุขุฏูŽู…ู: ุฃูŽูŠ ุฑูŽุจู‘ูุŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฎู’ู„ูู‚ู’ู†ููŠ ุจููŠูŽุฏููƒูŽุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุจูŽู„ูŽู‰ุŒ โ€œฤ€dam said: O my Lord, did You not create me with Your own Hand? He said: Yes. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุฃูŽูŠ ุฑูŽุจู‘ูุŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽู†ู’ููุฎู’ ูููŠู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุฑููˆุญููƒูŽุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุจูŽู„ูŽู‰ุŒ He said: O my Lord, did You not blow into me from Your Spirit? He said: Yes indeed. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุฃูŽูŠ ุฑูŽุจู‘ูุŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูุณู’ูƒูู†ู‘ููŠ ุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŽูƒูŽุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุจูŽู„ูŽู‰ุŒ He said: O my Lord, did You not settle me in Your Paradise? He said: Yes indeed. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุฃูŽูŠ ุฑูŽุจู‘ูุŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุณู’ุจูู‚ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ ุบูŽุถูŽุจูŽูƒูŽุŸ ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุจูŽู„ูŽู‰ุŒ He said: O my Lord, did Your mercy not precede Your anger? He said: Yes indeed. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ุฃูŽุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ุฅูู†ู’ ุชูุจู’ุชู ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญู’ุชูุŒ ุฃูŽุฑูŽุงุฌูุนููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูุŸู‚ูŽุงู„ูŽ: ุจูŽู„ูŽู‰ุŒ He said: So, if I repent and set things right, will You return me to Paradise? He said: Yes indeed. ู‚ูŽุงู„ูŽ: ููŽู‡ููˆูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ู ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰: ๏ดฟ ููŽุชูŽู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ ุขุฏูŽู…ู ู…ูู†ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ูƒูŽู„ูู…ูŽุงุชู ููŽุชูŽุงุจูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ๏ดพ [ุงู„ุจู‚ุฑุฉ: ูฃูง]ยป. He [Ibn สฟAbbฤs] said: So that is His saying: {Then ฤ€dam received from his Lord words, and He accepted his repentance} [al-Baqarah 2:37].โ€ ๐Ÿ“š This was narrated by al-Firyฤbฤซ, สฟAbd ibn แธคumayd, Ibn Abฤซ al-Dunyฤ in al-Tawbah, Ibn Jarฤซr, Ibn al-Mundhir, Ibn Abฤซ แธคฤtim, al-แธคฤkim (who declared it authentic), and Ibn Mardawayh. Authenticated by al-Albฤnฤซ in his book al-Tawassul (p. 90).

[The Excellent Character of the Prophets] Ibn Baแนญแนญฤl -ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡- said: ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจูุงู„ุชู‘ูŽุจูŽุณู‘ูู…ูุŒ ูˆูŽุทูŽู„ูŽุงู‚ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุฌู’ู‡ูุŒ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฎู’ู„ูŽุงู‚ู ุงู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉูุŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูู†ูŽุงูู ู„ูู„ุชู‘ูŽูƒูŽุจู‘ูุฑูุŒ ูˆูŽุฌูŽุงู„ูุจูŒ ู„ูู„ู’ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู. โ€œMeeting people with a smile and a cheerful face is part of the character of Prophethood. It contradicts arrogance and brings about affection.โ€ ๐Ÿ“š Ibn Baแนญแนญฤl. Sharแธฅ แนขaแธฅฤซแธฅ al-Bukhฤrฤซ. Vol. 5, p. 193.

The Imam Muqbil ibn Hฤdฤซ al-Wฤdiสฟฤซ, may Allah have mercy on him, said: โ€œAmong the greatest causes of division are: 1. Arguing and debating. 2. Ignorant people pushing themselves forward to leadership. Some students of knowledge are busy just causing disturbance โ€” moving from one gathering to another to another โ€” speaking against noble scholars, and speaking also about things that do not concern them.โ€ This is taken from an audio recording: (Advice of Abลซ สฟAbd al-Raแธฅmฤn to the Callers in Yemen). Also see: (From the Fiqh of Imฤm Muqbil) by Sฤmฤซ Bฤqiแนญyฤn, vol. 1, p. 62. Narrated by: สฟArafฤt al-Muแธฅammadฤซ.

โ€ู‚ุงู„ ุงู„ุฅู…ุงู… ู…ู‚ุจู„ ุจู† ู‡ุงุฏูŠ ุงู„ูˆุงุฏุนูŠ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡: ู…ู† ุฃุนุธู… ุฃุณุจุงุจ ุงู„ูุฑู‚ุฉ: ูก-ุงู„ุฌุฏู„. ูข-ุชุตุฏุฑ ุงู„ุฌู‡ุงู„ ู„ู„ุฒุนุงู…ุฉ. ูุจุนุถ ุทู„ุจุฉ ุงู„ุนู„ู… ู…ุดุบูˆู„ ุจุงู„ู‚ู„
โ€ู‚ุงู„ ุงู„ุฅู…ุงู… ู…ู‚ุจู„ ุจู† ู‡ุงุฏูŠ ุงู„ูˆุงุฏุนูŠ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡: ู…ู† ุฃุนุธู… ุฃุณุจุงุจ ุงู„ูุฑู‚ุฉ: ูก-ุงู„ุฌุฏู„. ูข-ุชุตุฏุฑ ุงู„ุฌู‡ุงู„ ู„ู„ุฒุนุงู…ุฉ. ูุจุนุถ ุทู„ุจุฉ ุงู„ุนู„ู… ู…ุดุบูˆู„ ุจุงู„ู‚ู„ู‚ู„ุฉุŒ ู…ู† ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌู„ุณ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌู„ุณ ุฅู„ู‰ ู‡ุฐุง ุงู„ู…ุฌู„ุณ ูŠุชูƒู„ู… ููŠ ุฃูุงุถู„ ุงู„ุนู„ู…ุงุกุŒ ูˆูŠุชูƒู„ู… ุฃูŠุถุง ููŠู…ุง ู„ุง ูŠุนู†ูŠู‡. ู…ู†ู‚ูˆู„ ู…ู† ู…ุงุฏุฉ ุตูˆุชูŠุฉ (ู†ุตูŠุญุฉ ุฃุจูŠ ุนุจุฏ ุงู„ุฑุญู…ู† ู„ู„ุฏุนุงุฉ ููŠ ุงู„ูŠู…ู†). ูˆุงู†ุธุฑ ูƒุชุงุจ (ู…ู† ูู‚ู‡ ุงู„ุฅู…ุงู… ู…ู‚ุจู„) ุณุงู…ูŠ ุจุงู‚ุทูŠุงู† ูฆูข/ูก . ุนุฑูุงุช ุงู„ู…ุญู…ุฏูŠ

Repost from Germantown Masjid
Shaykh Abu Hakeem Bilal Davis (In Person) insha Allah
Shaykh Abu Hakeem Bilal Davis (In Person) insha Allah

Repost from Umar Quinn
The Path to Victory is Inward.pdf0.94 KB

ู‚ู„ุช : ูˆุงู„ูŠูˆู… ุจุนุถ ุดุจุงุจู†ุง ูŠู‡ู„ูƒ ุจุนุถู‡ู… ุจุนุถุง ุจุงู„ุบู„ูˆ ูˆุงู„ู…ุฏุญ. ูˆุงู„ุฃุฏู‡ู‰ ูˆุงู„ุฃุณูˆุก ู…ู† ูŠู…ุฏุญ ู†ูุณู‡ ููŠ ู…ุฌุงู„ุณู‡ ูˆูˆุณุงุฆู„ ุชูˆุงุตู„ู‡: ุฃู†ุง ูˆุฃู†ุง.

ู„ู† ุชุฒุงู„ูˆุง ุจุงู„ุฑุฌู„ ุญุชู‰ ุชู‡ู„ูƒูˆู‡
ู„ู† ุชุฒุงู„ูˆุง ุจุงู„ุฑุฌู„ ุญุชู‰ ุชู‡ู„ูƒูˆู‡

Todayโ€™s schedule