uz
Feedback
Devibhakta

Devibhakta

Kanalga Telegram’da o‘tish

Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.

Ko'proq ko'rsatish
3 643
Obunachilar
-124 soatlar
+47 kunlar
+930 kunlar
Postlar arxiv
photo content
+3

  Когда я учился в десятом классе, мне подарили книгу Джека Лондона «Смирительная рубашка» («Скиталец по звездам»). Главный герой этой книги, приговоренный к смертной казни и находящийся в одиночной камере, испытывает опыт многих своих прошлых воплощений. Книга была написана более ста лет назад, а это показывает, что не только вера в реинкарнацию, но и идея возможности вспомнить свои прежние жизни (как у нынешних регрессологов) уже в начале XX в. увлекали умы многих американцев. Интересно, что в «Смирительной рубашке» присутствует и тема почитания женского начала. Цитата из книги: Смерти не существует. Жизнь — это дух, а дух не может умереть. Только тело умирает и распадается на свои составные химические части, которые вечно неустойчивы, вечно в брожении, вечно кристаллизуются лишь для того, чтобы снова расплавиться и распасться, а затем вылиться в какие-то новые, отличные от прежних формы, столь же эфемерные и столь же хрупкие. Один только дух вечен и через ряд последовательных и нескончаемых воплощений поднимается все выше к свету. Кем стану я, вновь возродившись к жизни? Как знать! Как знать…  

photo content

ГОТОВИТСЯ К ИЗДАНИЮ НОВАЯ КНИГА! На этот раз в издательстве «Тотенбург» ожидает выхода в свет мой перевод книги Эрнста Юнгера
ГОТОВИТСЯ К ИЗДАНИЮ НОВАЯ КНИГА!   На этот раз в издательстве «Тотенбург» ожидает выхода в свет мой перевод книги Эрнста Юнгера «Мюрдун. Письма из Норвегии». Книга с таким необычным названием посвящена путешествию писателя в Норвегию летом 1935 года. В ту пору жизнь норвежского крестьянства еще сохранила немало архаичных черт, что особенно привлекло внимание писателя. Поэтому книга содержит немало интересных этнографических наблюдений. Но главным героем «Мюрдуна» оказывается прекрасная и суровая природа Норвегии с ее ледяными пиками, фьордами, горными ручьями, лесами и болотами. Предзаказ на книгу можно сделать на сайте издательства «Тотенбург» с 4 сентября.  

Перевел уже больше половины "Сати-кханды" из Шива-пураны, недавно был очень волнующий фрагмент, где Брахма на свадьбе Шивы наполняется страстью к его прекрасной невесте, за что едва он не был лишён жизни разгневанным женихом. От гибели Брахму спасает Вишну, объяснивший Шиве, что они втроём представляют единую сущность.

Мы рождаемся в казенных домах и умираем в казенных домах и с момента зачатия не принадлежим сами себе. На протяжении жизни нас беспрестанно регистрируют, направляют, снимают видеокамерами, ставят в рамки и учат жизни. Мы живём в обществе, помешанном на стерильности, контрацепции, часах и планировании, в обществе, где кругом натыкаешься на закрытые наглухо двери, заборы и запретительные таблички и знаки. Неудивительно, что смертность уже давно превышает рождаемость: любые развитые существа плохо размножаются в неволе. А если добавить такие малоприятные социальные институты, как школа и тюрьма, то вольным охотникам первобытных времён, свободно пересекавшим моря и континенты, наше существование показалось бы совсем безотрадным.

Великолепие барельефов Кхаджурахо и других шедевров эротического искусства Индии говорит не только о гениальности их создател
Великолепие барельефов Кхаджурахо и других шедевров эротического искусства Индии говорит не только о гениальности их создателей, но и о здоровом восприятии сферы сексуального в ту пору. Нам трудно представить такую чистоту и невинность чувственных удовольствий в их самых разнообразных формах. Мы словно пребываем в болоте, где родник любви и наслаждения был замутнен грязными водами пошлости.

Эфир с писательницей Алисией Жарской. Поговорили о Шиве, Кали, Кришне и сокровенных обрядах Тантры.

САНСКРИТ – ЯЗЫК ЛЮБВИ По мнению французского писателя Бернара Вернера, «язык является не только формой образования и культуры, он содержит в себе составляющие элементы общества: управление эмоциями, коды вежливости. Количество в том или ином языке синонимов слов "любить", "ты", "счастье", "война", "враг", "долг", "природа" свидетельствует о ценностях, преобладающих у народа - носителя этого языка». Чем мне особенно нравится санскрит, так это тем, что на этом языке невозможно сказать что-то пошлое на тему любовных отношений мужчины и женщины. Похабные анекдоты в принципе непереводимы на санскрит. Нам, выросшим в обществе, где сфера чувственности ассоциируется у многих с гадкими словечками и ругательствами, даже трудно представить это. Зато этот удивительный язык предоставляет немало возможностей для воспевания чувственной любви. Сколько прекрасных слов: kāma «желание, любовь, чувственность», rati «страсть, любовное наслаждение», preman «любовь», śṛṅgāra «страсть, желание, наслаждение», priya «возлюбленный, муж» (ср. «приятный»), priyā «возлюбленная, жена», vallabha «любимый, желанный, дорогой», vallabhā «любимая, желанная, дорогая», hṛdayeśā «жена (букв. «владычица сердца»). Бывают интересные случаи, которые я смакую как лексический гурман: например, «муж» можно обозначаться словом pati, а любовник – upapati, букв. «под-муж», ср. «подполковник». Санскрит не перестает восхищать!

photo content
+2

Прощание с летним морем. 💦
+3
Прощание с летним морем. 💦

ИНДИЙСКИЕ МИФЫ ГЛАЗАМИ ДЕВДАТТА ПАТТАНАИКА   Недавно познакомился с книгой Девдатта Паттанаика «Индийские мифы. От Кришны и Шивы до Вед и Махабхараты». Поскольку я с детства влюблен в индийскую мифологию, книга представляет для меня огромный интерес. Понравилось, что автор с самого начала пишет о значении мифа («Все живут в мифе») и что современные идеологии, даже со всеми их претензиями на рационализм, это просто светская мифология. К числу положительных сторон книги я бы также отнес стремление Д. Паттанаика показать мифологию индуизма во всем ее разнообразии, без возвеличивания только одного направления, и в историческом развитии, а не как нечто данное в готовой форме. Еще порадовало отсутствие смешения мифологии и истории, чем грешат многие современные индийские авторы, для которых война между Рамой и Раваной, например, это такой же исторический факт, как Сталинградская битва. В то же время изложение мифов какое-то куцее, лапидарное, красота древних преданий совершенно не передается. В этом отношении книга Темкина и Эрмана «Мифы Древней Индии» несравненно лучше. Автор постоянно стремится истолковать мифы с точки зрения философии и этики, что иногда выглядит очень наивно. Мне в этом отношении ближе точка зрения о самоценности мифа. Кроме того, книга Паттанаика изобилует таблицами, содержание которых зачастую вызывает улыбку. Например, богиню Кали он называет «развратной», про Кришну во Вриндаване пишет, что он «ассоциируется с молоком и романтикой», а Кришна в Двараке – «с кровью и войной».

photo content

Эту чудесную книгу можно заказать: shop@falanster.ru
+1
Эту чудесную книгу можно заказать: shop@falanster.ru

СЕГОДНЯ ПРАЗДНИК ЗМЕЙ!   Наг-панчами – праздник в честь Нагов, змей-божеств, а фактически почитание змей, и особенно наиболее ядовитых видов, таких как кобра, которых индусы называют нага или нагара. Этот праздник проводится в пятый день светлой половины месяца шраван,поэтому и называется Наг-панчами. Идея праздник – умилостивить нагов, чтобы охранить дом и семью от нападения и укусов змей. Праздник соблюдается особенно кастами ниже кшатрийского уровня, совершающими обряды почитания нагов и для собственного благополучия, и ради благополучия членов высоких каст. Обрядов почитания нагов следующие. Вокруг домов (за забором усадьбы) проводятся охранительные круги из коровьего навоза, чтобы змеи не заползали за забор. На стене в кухне рисуют навозом же два прямоугольника, а в них изображения Нага и Нагини – сажей и маслом. Здесь проводится жертвование им как божествам молока, листьев бетеля и вздутого риса. Люди (чаще женщины) идут к норам, где змеи обычно сидят затаившись, и совершают им жертвоприношения в виде молока, бананов, заранее пророщенного зерна пшеницы, грэма и бобов. Там они возжигают масляные светильники. Благоприятный знак – увидеть в этот день живых змей. В этот день главное развлечение – катание на качелях для всех – независимо от пола, возраста и касты. Вечером жители деревень, надев лучшие наряды, поют обрядовые песни. Культ змей существует в Индии с древнейших времен, его присутствие зафиксировано уже в Индской цивилизации. Сам бог Вишну нередко изображается возлежащим на змее Шеше на поверхности вод космического океана. Змеи символизируют мудрость и бессмертие, также ассоциируются с водой, дождем и плодородием, отсюда связь их культа с культом богинь-матерей. Помимо этого, змеи способны передвигаться между различными мирами и, таким образом, выступают посредниками между планами бытия, способность же сбрасывать кожу превращает их в символ преображения. Литература: Индийские праздники. СПб., 2005. С. 43–44. Индуизм. Джайнизм. Сикхизм. М., 1996. С. 192–193; Кинсли Д.Махавидьи в индийской тантре. СПб., 2008. С. 119–120; Циммер Г. Мифы и символы в индийской культуре. М., 2015. С. 67–74.

photo content
+3

Переходите на новую версию Gmail ОТКРЫТЬ Несортированные imagesrtertreet.jpg, imagestrtetrete.jpg, imagestrtrtr.jpg и ещё 3 файла  Андрей Игнатьев кому: я 35 минут назад Подробнее... ПРО ЛУНУ   Что-то в последнее время стали много говорить про «освоение Луны». Превратить светило, тысячелетиями вдохновлявшее романтиков, влюбленных и поэтов, в обычный карьер для добычи полезных ископаемых и заодно мусорку, было бы печальнее всего. Эрнст Юнгер еще в далекие 50-е писал по этому поводу: «Эта демифологизация мира, которую мы распространяем, внушает страх. Её не восполнить через господство над пространством, возможность быстро достичь отдалённые места. Мы приходим и гасим божественный свет. Если мы достигнем Луны, что, кажется, не за горами, то этим мы погасим тайну, которая сохранялась, пока земные люди взирали на звёзды. Мы превратим мерцающие дворцы Селены в минные поля и отвалы для атомных отходов».  

photo content
+3

У пограничного моста. Это мост королевы Луизы в городе Советске (бывш. Тильзит) через реку Неман, на другом берегу уже террит
У пограничного моста. Это мост королевы Луизы в городе Советске (бывш. Тильзит) через реку Неман, на другом берегу уже территория Литвы. Мне интересен символизм моста. Вспомнить только мост Чинват в зороастризме или Сират в исламе.

Фото от читателя.
Фото от читателя.