Nihongo_express японский язык
Kanalga Telegram’da o‘tish
Канал для тех, кто хочет по-настоящему понять японский язык. Репетитор Галина Уже более 15 лет преподаю японский язык. Живу и работаю в 🇯🇵 27 лет.✨ https://taplink.cc/nihongo_express Запись на занятия: @GalinaKosman #отзывы
Ko'proq ko'rsatish2 368
Obunachilar
-124 soatlar
+17 kunlar
+2530 kunlar
Postlar arxiv
Открываю закрытый канал для подготовки к N2, где мы будем разбирать язык так, чтобы ты наконец начал понимать, а не просто заучивать.
Что будет внутри:
— разбор грамматики N2 простым языком
— объяснение логики конструкций
— примеры из реального японского
— постепенное «собирание» языка в систему
________________________________________
📅 Старт: 1 апреля
Формат:
— закрытый Telegram-канал
— подробней можно прочитать здесь https://taplink.cc/nihongo_express/p/10f4365/
________________________________________
💡 Важно:
если Telegram не будет работать – продублирую в Boosty https://boosty.to/nihongo_express
________________________________________
Если давно думаешь «пора уже перейти на N2», это тот самый момент.
✉️ Напиши в личные сообщения «N2»
夢十夜
日本を代表する作家・夏目漱石が書いた十の不思議な夢の話です。ここでは、美しいイメージで語られる愛の話、第一夜と、不安を掻き立てられるちょっと怖い第三夜を紹介します。 原文はこちらで読めます。
作:夏目漱石
簡約:岩崎容子
絵:茆一霖
Десять ночей сновидений
Это сборник из десяти загадочных историй о сновидениях, написанных Нацумэ Сосэки, одним из самых известных японских авторов. Здесь мы представляем первую ночь, историю любви, рассказанную с помощью прекрасных образов, и третью ночь, слегка пугающую историю, вызывающую тревогу. Оригинальный текст можно прочитать здесь.
Автор: Нацумэ Сосэки
Сокращенная версия: Ёко Ивасаки
Иллюстрации: Ири Ичирин
Правильный ответ: 2
Разбор
【Тема】 Мнение женщины о прохладном лете.
Анализ ключевых моментов: Мужчина говорит, что было бы здорово, если бы все летние каникулы были такими прохладными. Женщина соглашается, что это комфортно, но в итоге приходится тратить больше денег. Мужчина в недоумении спрашивает почему, ведь не нужно включать кондиционер и не нужно везти детей на море. Женщина объясняет: как только погода портится, все начинают кричать о «плохом урожае», и цены на продукты взлетают.
Ключевая фраза: ちょっと天気が悪いと、すぐ「不作だ」って高くなっちゃうじゃない.
«Стоит погоде немного испортиться, как тут же начинают говорить о "неурожае" и всё дорожает, разве нет?»
Выражения
1. 〜って : в разговорной речи используется для передачи чужих слов (цитирования). В данном контексте объясняет причину.
2. 不作 (ふさく): плохой урожай, неурожай.
Хочу добавить в курс N2 не только грамматику и чтение, но и разбор аудио заданий.
🎧 Прослушайте аудио и выберите правильный вариант ответа:
1 プールや海にいけないからです。
2 野菜が値上がりするからです。
3 電気代がかかるからです。
4 体に悪いからです。
Напишите в комментариях, какой вариант выбрали 👇
Завтра выложу подробный разбор❤️
Это сокращённый вариант разбора из курса N2.
В группе буде полный разбор с дополнительными примерами, нюансами и практикой.
Думаю запустить закрытую группу по подготовке к N2 ⤵️
Хочу сделать не просто “разбор грамматики”, а системный курс, который помогает реально понимать японский на уровне N2, а не просто запоминать правила.
Формат обучения будет похож на мои посты по кандзи:
— чёткие и структурированные объяснения
— без лишней воды
— удобно пересматривать и возвращаться
💭 будет чат, где можно задавать вопросы и разбирать сложные моменты
Что будет внутри:
— регулярные уроки
— разбор нюансов (разница похожих конструкций)
— примеры из японских источников
— тесты и разборы
То есть не просто “что значит”, а
➡️ как это реально используется и как это понимать
Обучение будет проходить в закрытом Telegram-канале
(доступ по подписке)
Стоимость планируется ~2000-2500 ₽ в месяц
Хочу взять первую небольшую группу (около 10-15 человек), чтобы сделать максимально качественно и с обратной связью.
Если вам реально интересно участвовать - напишите мне в личку “N2” 🌸
Посты, которые я делала с различными выражениями из книги А.П.Чехова, были именно из этой книги. Кому будет интересно, почитать полностью на японском языке, там есть книга. ⬇️
闇桜 樋口 一葉
Хигучи Итиё Тёмная вишня в цвету
«Ямидзакура» (Тёмная вишня в цвету) - литературный дебют Итиё. Слово «тьма» воплощает в себе муки женского сердца, потерянного в любви. Это, наряду с её собственным стихотворением «Вишневые цветы на карнизах, где нет ветра, словно мягко падают…», используется в конце романа.
