ru
Feedback
Nihongo_express японский язык

Nihongo_express японский язык

Открыть в Telegram

Канал для тех, кто хочет по-настоящему понять японский язык. Репетитор Галина Уже более 15 лет преподаю японский язык. Живу и работаю в 🇯🇵 27 лет.✨ https://taplink.cc/nihongo_express Запись на занятия: @GalinaKosman #отзывы

Больше
2 368
Подписчики
-124 часа
+17 дней
+2530 день
Архив постов
Голосовое сообщение00:09

Открываю закрытый канал для подготовки к N2, где мы будем разбирать язык так, чтобы ты наконец начал понимать, а не просто за
Открываю закрытый канал для подготовки к N2, где мы будем разбирать язык так, чтобы ты наконец начал понимать, а не просто заучивать. Что будет внутри: — разбор грамматики N2 простым языком — объяснение логики конструкций — примеры из реального японского — постепенное «собирание» языка в систему ________________________________________ 📅 Старт: 1 апреля Формат: — закрытый Telegram-канал — подробней можно прочитать здесь https://taplink.cc/nihongo_express/p/10f4365/ ________________________________________ 💡 Важно: если Telegram не будет работать – продублирую в Boosty https://boosty.to/nihongo_express ________________________________________ Если давно думаешь «пора уже перейти на N2», это тот самый момент. ✉️ Напиши в личные сообщения «N2»

011-yumejuuya.pdf5.58 MB

夢十夜 日本を代表する作家・夏目漱石が書いた十の不思議な夢の話です。ここでは、美しいイメージで語られる愛の話、第一夜と、不安を掻き立てられるちょっと怖い第三夜を紹介します。 原文はこちらで読めます。 作:夏目漱石 簡約:岩崎容子 絵:茆一霖 Деся
夢十夜 日本を代表する作家・夏目漱石が書いた十の不思議な夢の話です。ここでは、美しいイメージで語られる愛の話、第一夜と、不安を掻き立てられるちょっと怖い第三夜を紹介します。 原文はこちらで読めます。 作:夏目漱石 簡約:岩崎容子 絵:茆一霖 Десять ночей сновидений Это сборник из десяти загадочных историй о сновидениях, написанных Нацумэ Сосэки, одним из самых известных японских авторов. Здесь мы представляем первую ночь, историю любви, рассказанную с помощью прекрасных образов, и третью ночь, слегка пугающую историю, вызывающую тревогу. Оригинальный текст можно прочитать здесь. Автор: Нацумэ Сосэки Сокращенная версия: Ёко Ивасаки Иллюстрации: Ири Ичирин

帰宅(きたく) Kitaku возвращение домой
帰宅(きたく) Kitaku возвращение домой

Правильный ответ: 2 Разбор 【Тема】 Мнение женщины о прохладном лете. Анализ ключевых моментов: Мужчина говорит, что было бы зд
Правильный ответ: 2 Разбор 【Тема】 Мнение женщины о прохладном лете. Анализ ключевых моментов: Мужчина говорит, что было бы здорово, если бы все летние каникулы были такими прохладными. Женщина соглашается, что это комфортно, но в итоге приходится тратить больше денег. Мужчина в недоумении спрашивает почему, ведь не нужно включать кондиционер и не нужно везти детей на море. Женщина объясняет: как только погода портится, все начинают кричать о «плохом урожае», и цены на продукты взлетают. Ключевая фраза: ちょっと天気が悪いと、すぐ「不作だ」って高くなっちゃうじゃない. «Стоит погоде немного испортиться, как тут же начинают говорить о "неурожае" и всё дорожает, разве нет?» Выражения 1. 〜って : в разговорной речи используется для передачи чужих слов (цитирования). В данном контексте объясняет причину. 2. 不作 (ふさく): плохой урожай, неурожай.

Хочу добавить в курс N2 не только грамматику и чтение, но и разбор аудио заданий. 🎧 Прослушайте аудио и выберите правильный вариант ответа: 1 プールや海にいけないからです。 2 野菜が値上がりするからです。 3 電気代がかかるからです。 4 体に悪いからです。 Напишите в комментариях, какой вариант выбрали 👇 Завтра выложу подробный разбор❤️

Это сокращённый вариант разбора из курса N2. В группе буде полный разбор с дополнительными примерами, нюансами и практикой.
Это сокращённый вариант разбора из курса N2. В группе буде полный разбор с дополнительными примерами, нюансами и практикой.

Адрес ресторана выложила здесь https://t.me/easyJapantravel

Repost from N/a
Вечерний Киото 🤩
+2
Вечерний Киото 🤩

Ужин в Киото
Ужин в Киото

Repost from N/a
photo content
+1

Repost from N/a
京セラ美術館
+1
京セラ美術館

Думаю запустить закрытую группу по подготовке к N2 ⤵️ Хочу сделать не просто “разбор грамматики”, а системный курс, который помогает реально понимать японский на уровне N2, а не просто запоминать правила. Формат обучения будет похож на мои посты по кандзи: — чёткие и структурированные объяснения — без лишней воды — удобно пересматривать и возвращаться 💭 будет чат, где можно задавать вопросы и разбирать сложные моменты Что будет внутри: — регулярные уроки — разбор нюансов (разница похожих конструкций) — примеры из японских источников — тесты и разборы То есть не просто “что значит”, а ➡️ как это реально используется и как это понимать Обучение будет проходить в закрытом Telegram-канале (доступ по подписке) Стоимость планируется ~2000-2500 ₽ в месяц Хочу взять первую небольшую группу (около 10-15 человек), чтобы сделать максимально качественно и с обратной связью. Если вам реально интересно участвовать - напишите мне в личку “N2” 🌸

Repost from Books in Japanese
チェーホフ. ロスチャイルドのバイオリン. 📚 Антон Павлович Чехов. Скрипка Ротшильда. 📚
チェーホフ. ロスチャイルドのバイオリン. 📚 Антон Павлович Чехов. Скрипка Ротшильда. 📚

Посты, которые я делала с различными выражениями из книги А.П.Чехова, были именно из этой книги. Кому будет интересно, почитать полностью на японском языке, там есть книга. ⬇️

闇桜 (樋口 一葉 [樋口 一葉]).pdf9.11 KB

闇桜 樋口 一葉 Хигучи Итиё Тёмная вишня в цвету «Ямидзакура» (Тёмная вишня в цвету) - литературный дебют Итиё. Слово «тьма» воплоща
闇桜 樋口 一葉 Хигучи Итиё Тёмная вишня в цвету «Ямидзакура» (Тёмная вишня в цвету) - литературный дебют Итиё. Слово «тьма» воплощает в себе муки женского сердца, потерянного в любви. Это, наряду с её собственным стихотворением «Вишневые цветы на карнизах, где нет ветра, словно мягко падают…», используется в конце романа.

たけくらべ (樋口 一葉).pdf1.65 MB