cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Итальянский язык | Italiano 🇮🇹

Итальянский язык для начинающих и продолжающих Админ: @Daniell12ky Рекламная биржа - @reklama_birzhaa

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
4 249
Obunachilar
-3124 soatlar
-3267 kunlar
-1 46330 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
​​Фразы с CI & NE. Примеры и отличия. ☀️ ▪️ ci credi? — ты в это веришь? ▪️ ci penso spesso — я часто об этом думаю ▪️ non ci pensare! — не думай об этом! ▪️ non ci vedo niente di male — я не вижу в этом ничего плохого ▪️ ci ho sperato fino alla fine — я до последнего момента надеялся на это ▪️ ci sto! — я согласен! ▪️ c'era una volta... — в тридесятом государстве; жил был; жили были ▪️ ci sei? — (hai capito) ты понял? ▪️ ci vuole pazienza — надо иметь терпение (требуется терпение) ▪️ conosco bene il posto perché ci vado spesso — я знаю хорошо это место, потому что я часто туда хожу ▪️ c’è qualcuno in casa? — есть кто-то дома? ▪️ io non c'entro — я тут не при чём ▪️ tu che c'entri? — при чём тут ты? ▪️ non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу ▪️ ce l'abbiamo fatta! — готово! мы это сделали! (получилось!, вышло! сумели!) ▪️ non ce la faccio più! — я больше не могу! (сил моих больше нет!) ▪️ che ci posso fare! — ничего не поделаешь! (что я могу поделать?) ▪️ non ce l'ho con te — я на тебя не сержусь ▪️ ne è rimasto colpito — он был потрясён этим ▪️ te ne vai? — ты уходишь? ▪️ non ne vale la pena — оно того не стоит ▪️ non me ne importa nulla! — мне нет до этого никакого дела! ▪️ ne ho abbastanza! (ne ho fin sopra i capelli!) — хватит, надоело! (осточертело!) с меня хватит! ▪️ Dio ce ne scampi e liberi! — Боже упаси! ▪️ non ne vedo la necessità — не вижу в этом необходимости ▪️ cercherò di farne a meno — попробую обойтись без этого ▪️ mi piacciono questi dolci, vorrei prenderne ancora — мне нравятся эти сладости, я бы хотел взять еще ▪️ vattene! — уходи!, убирайся (отсюда)! ▪️ non te ne andare. — не уходи ▪️ me ne vado — я ухожу ▪️ è un argomento troppo delicato, preferisco non parlarne — это слишком деликатная тема, я предпочитаю не говорить об этом ▪️ dammi una caramella, io non ne ho più — дай мне карамельку, у меня больше нет ▪️ non ne so nulla — я ничего об этом не знаю ▪️ che me ne faccio? — что мне с этим (по)делать? ▪️ di barzellette ne conosco abbastanza, eccone una — я знаю довольно много анекдотов - вот один из них
4 4483Loading...
02
​​Устойчивые выражения со словом: panni ⭐️ 🔻 mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого (на место другого человека) 🔻 se fossi nei tuoi panni, non agirei così. — если бы я был на твоем месте, я бы так не поступил (на твоем месте, я бы так не делал) 🔻 se fossi nei tuoi panni, mi licenzierei – на твоем месте, я бы уволился (будь я на твоем месте) 🔻 tagliare i panni addosso a qd — перемывать косточки кому-то, злословить о ком-либо, за его спиной, сплетничать 🔻 mettiti nei mie panni! — поставь себя на моё место! 🔻 non voler essere nei panni di qualcuno – не хотеть быть на чьем—то месте ( не хотеть побывать в чьей-либо шкуре, иметь те же проблемы, не завидовать кому-то) 🔻 non vorrei essere nei suoi panni! — не хотел бы я быть на его месте! 🔻 bianco come un panno lavato — бледный как полотно 🔻 appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный лист 🔻 i panni gli cascano di dosso — на нем все болтается, как на вешалке 🔻 i panni sporchi si lavano in casa — не выноси сор из избы 🔻 sapere di che panno è vestito qualcuno — знать очень хорошо кого-то
4 7371Loading...
03
Еще немного итальянского! 😊 🔸 al contrario! — напротив! (вовсе нет!) al contrario di te — в отличие от тебя 🔸 del resto — впрочем del resto, lo sai meglio di me! — впрочем, ты это знаешь лучше меня! 🔸 nel contempo — одновременно, в то время как, тем временем, в то же время. mangiava e nel contempo parlava — он ел и одновременно говорил è un libro serio e nel contempo divertente — это серьезная книга и в то же время забавная 🔸 senza motivo — без всякой причины (беспричинно) 🔸 proprio per questo motivo — именно поэтому (именно по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)... 🔸 in pratica — фактически (практически) (avv.) (на деле) 🔸 di conseguenza — вследствие этого, в результате 🔸 inoltre — кроме того, помимо этого, помимо всего прочего, сверх того; к тому же 🔸 tutto sommato — в итоге (в общем, в целом, в результате, в общей сложности; в заключение, учитывая все факторы) 🇮🇹 Накапливайте новую лексику в свою копилку, пополняйте ежедневно свой запас, чтобы очень скоро вы стали обладателем высокого уровня итальянского языка ! 👍
4 9282Loading...
04
​​Как итальянцы знакомятся с девушками🍦 🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать? 🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе) 🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе. 🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь! 🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной) 🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится? 🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь? 🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю! 🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила? 🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется? 🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?) 🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?) 🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты! 🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти? 🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ? 🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час? 🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку? 🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее. 🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это? 🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?) 🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером 🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X? 🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
4 7102Loading...
05
Таблица союзов 🇮🇹🇮🇹🇮🇹
4 3731Loading...
06
Сохраняйте себе на стену полезную таблицу глагольных времен🇮🇹
1 9472Loading...
07
🔸 mi è venuta fame — я проголодался 🔸 non ci vedo dalla fame! — я умираю - хочу есть! 🔸 ho una fame che non ci vedo! — ужасно есть хочется! 🔸 a pranzo un panino al volo, e adesso non ci vedo più dalla fame! — на обед бутерброд на ходу, и сейчас я уже умираю с голоду! 🔸 tutto il giorno di corsa, a pranzo un panino... e adesso, non ci vedo più dalla fame! — весь день на бегу, на обед - бутерброд... и сейчас, я уже умираю - хочу есть! 🔸 mangiare un panino al volo — съесть бутерброд на ходу 🔸 anch'io stavo proprio pensando a cosa poter mangiare — я собственно тоже думал о том, что можно съесть 🔸 l’ora di pranzo si avvicina — время обеда приближается 🔸 hai fame? – ты голоден? 🔸 facciamo uno spuntino? — перекусим? 🔸 ho un po' di fame, facciamo uno spuntino? — я немного проголодался, перекусим? 🔸 io ho già fame e voi? — я уже хочу кушать, а вы? 🔸 inizio a sentire un certo languorino! — у меня начинает сосать под ложечкой (у меня начинает появляться лёгкое чувство голода)
4 7282Loading...
08
​​Фразы, с помощью которых вы можете сделать комплимент мужчине 👞 Принято считать, что делать комплименты – исключительно мужская задача. Мужчины, безусловно, сильный пол. Но кто сказал, что мужчинам не нужна поддержка женщин и вера в их силы? 📍 Sei carino — ты милый 📍 Sei un tipo molto divertente – ты очень веселый парень 📍 Riesci sempre a farmi ridere — у тебя всегда получается рассмешить меня 📍 Sei un vero gentiluomo – ты настоящий джентльмен 📍 Sei molto responsabile – ты очень ответственный 📍 Mi fai sorridere sempre – ты всегда заставляешь меня улыбаться 📍 Hai talento – у тебя талант 📍 Io ammiro il tuo talento! - я восхищаюсь твоим талантом! 📍 Adoro quando cucini per me, sei delizioso! – я обожаю, когда ты для меня готовишь, ты – прелесть! 📍 Mi piaci perché sei sempre gentile – ты мне нравишься, потому что ты всегда любезный (вежливый) 📍 Grazie per avermi ascoltata e avermi lasciata sfogare – спасибо, что выслушал меня и дал мне излить душу (выговориться) 📍 Grazie per essere così premuroso – спасибо за заботу (за то, что ты такой заботливый) 📍 Sei un bravo ragazzo – ты хороший парень 📍 Mi fido di te – я тебе доверяю 📍 Sei così intelligente – ты такой умный 📍 Sai, sei in perfetta forma! Ti stai allenando? – знаешь, ты в отличной форме! Ты занимаешься? (тренируешься) 📍 Sei così grande! – ты такой молодчина! 📍 Mi sento al sicuro quando sono con te - я чувствую себя защищенной когда я с тобой 📍 Hai delle mani d’oro - у тебя золотые руки
4 9513Loading...
09
​​🇮🇹Полезные фразы на итальянском. Читаем, говорим 🌸 ▪️ voglio parlarvi un po’ di ... — я хочу поговорить с вами немного о…. ▪️ che freddo mostruoso! — какой зверский холод (ужасный, жуткий холод) ▪️ per tutte le tasche — на любой кошелек ▪️ a tutte le ore del giorno o della notte — в любое время дня и ночи ▪️ fra circa una settimana — где-то через неделю ▪️ ci hanno accontentato alla grande — нам угодили по полной ▪️ ci hanno accontentato in tutto e per tutto — нам угодили целиком и полностью; (во всех отношениях ) ▪️ ho una buona sensazione — у меня хорошее предчувствие ▪️ la cosa buffa è che... — самое смешное, что ▪️ non esagero se dico che ... — я не преувеличу, если скажу, что ... ▪️ perché dietro tutto questo — потому что за всем этим .... стоит ▪️ purtroppo succede spesso di avere delle giornate storte — к сожалению, часто случаются дни, когда всё идёт наперекосяк ▪️ dopo le mie ripetute domande — после моих многочисленных вопросов (многократно заданных вопросов)
4 7602Loading...
10
Media files
4 4351Loading...
11
​​Интересные фразы и выражения с глаголом ACCOGLIERE - принимать, встречать, одобрять, вмещать ☘️ ▪️ accogliere a braccia aperte — принять с распростёртыми объятиями ▪️ accogliere gli ospiti, gli amici — принимать гостей, друзей ▪️ accogliere con gioia — принимать с радостью ▪️ un centro che accoglie i senzatetto — центр, который принимает бездомных ▪️ il direttore lo accolse con molta freddezza — директор принял его очень холодно ▪️ accogliere un amico con freddezza — холодно встретить друга ▪️ accogliere le richieste del personale — принять требования персонала ▪️ come ha accolto la notizia? — как он принял (воспринял) новость? ▪️ accolsero la proposta con vera gioia — они приняли предложение по-настоящей радостно ▪️ come hanno accolto la notizia? — как они приняли (восприняли, встретили) новость? ▪️ accogliere una richiesta — удовлетворить просьбу ▪️ il nuovo stadio può accogliere centomila spettatori — новый стадион вмещает сто тысяч зрителей ▪️ il nuovo teatro accoglie millecinquecento spettatori — в новом театре помещаются (новый театр вмещает, рассчитан на) полторы тысячи зрителей ▪️ accogliere un consiglio — принять совет ▪️ accogliere un'opinione — одобрить мнение
4 5453Loading...
12
Media files
4 4862Loading...
13
Пополняем словарный запас! 🌸 🌺La festa - Праздник, празднество festa civile — гражданский праздник festa nazionale — национальный праздник feste comandate / di precetto — религиозные праздники feste mobili — праздники без фиксированной даты (Пасха, Вознесение, Троица) festa di famiglia — семейное торжество la festa di qd / compleanno — день рождения / именины кого-либо la festa del titolare (церк.) — храмовой праздник la festa di un santo — день памяти святого festa di / da ballo, festa danzante — бал a festa — по-праздничному giorno di festa / giorno festivo — праздничный / нерабочий день fare una festa — праздновать; справлять праздник dare / augurare le buone feste — поздравлять с праздником buona festa! / buone feste — с праздником! guastare la festa — испортить праздник essere della festa — быть в числе приглашённых 🌺La festa - выходной день, отпуск, каникулы mezza festa — короткий день (перед праздником) far festa — отдыхать, не работать 🌺La festa - перен. радость, ликование fare gran festa / tante / molte feste — бурно радоваться festa di colori / di luci — яркость красок / света fare la festa a qc — воздать должное чему-либо (только о пище) far festa a qd — радоваться кому-либо; приветствовать кого-либо la natura è in festa — природа полна ликования 🌺Различные выражения со словом festa: fare la festa a un patrimonio — прокутить / растранжирить, промотать состояние fare la festa a qd ирон. — расправиться с кем-либо, прибить / прост. прихлопнуть кого-либо conciare / accomodare per (il dì del)le feste шутл. — задать трёпку; отделать по первое число è finita la festa! — кончен бал!; всё кончено / пропало! fai festa! — отстань! ogni giorno / tutti i giorni non è festa prov — не всё коту масленица passata la festa; gabbato il santo prov — праздник прошёл - святого побоку
4 3092Loading...
​​Фразы с CI & NE. Примеры и отличия. ☀️ ▪️ ci credi? — ты в это веришь? ▪️ ci penso spesso — я часто об этом думаю ▪️ non ci pensare! — не думай об этом! ▪️ non ci vedo niente di male — я не вижу в этом ничего плохого ▪️ ci ho sperato fino alla fine — я до последнего момента надеялся на это ▪️ ci sto! — я согласен! ▪️ c'era una volta... — в тридесятом государстве; жил был; жили были ▪️ ci sei? — (hai capito) ты понял? ▪️ ci vuole pazienza — надо иметь терпение (требуется терпение) ▪️ conosco bene il posto perché ci vado spesso — я знаю хорошо это место, потому что я часто туда хожу ▪️ c’è qualcuno in casa? — есть кто-то дома? ▪️ io non c'entro — я тут не при чём ▪️ tu che c'entri? — при чём тут ты? ▪️ non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу ▪️ ce l'abbiamo fatta! — готово! мы это сделали! (получилось!, вышло! сумели!) ▪️ non ce la faccio più! — я больше не могу! (сил моих больше нет!) ▪️ che ci posso fare! — ничего не поделаешь! (что я могу поделать?) ▪️ non ce l'ho con te — я на тебя не сержусь ▪️ ne è rimasto colpito — он был потрясён этим ▪️ te ne vai? — ты уходишь? ▪️ non ne vale la pena — оно того не стоит ▪️ non me ne importa nulla! — мне нет до этого никакого дела! ▪️ ne ho abbastanza! (ne ho fin sopra i capelli!) — хватит, надоело! (осточертело!) с меня хватит! ▪️ Dio ce ne scampi e liberi! — Боже упаси! ▪️ non ne vedo la necessità — не вижу в этом необходимости ▪️ cercherò di farne a meno — попробую обойтись без этого ▪️ mi piacciono questi dolci, vorrei prenderne ancora — мне нравятся эти сладости, я бы хотел взять еще ▪️ vattene! — уходи!, убирайся (отсюда)! ▪️ non te ne andare. — не уходи ▪️ me ne vado — я ухожу ▪️ è un argomento troppo delicato, preferisco non parlarne — это слишком деликатная тема, я предпочитаю не говорить об этом ▪️ dammi una caramella, io non ne ho più — дай мне карамельку, у меня больше нет ▪️ non ne so nulla — я ничего об этом не знаю ▪️ che me ne faccio? — что мне с этим (по)делать? ▪️ di barzellette ne conosco abbastanza, eccone una — я знаю довольно много анекдотов - вот один из них
Hammasini ko'rsatish...

​​Устойчивые выражения со словом: panni ⭐️ 🔻 mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого (на место другого человека) 🔻 se fossi nei tuoi panni, non agirei così. — если бы я был на твоем месте, я бы так не поступил (на твоем месте, я бы так не делал) 🔻 se fossi nei tuoi panni, mi licenzierei – на твоем месте, я бы уволился (будь я на твоем месте) 🔻 tagliare i panni addosso a qd — перемывать косточки кому-то, злословить о ком-либо, за его спиной, сплетничать 🔻 mettiti nei mie panni! — поставь себя на моё место! 🔻 non voler essere nei panni di qualcuno – не хотеть быть на чьем—то месте ( не хотеть побывать в чьей-либо шкуре, иметь те же проблемы, не завидовать кому-то) 🔻 non vorrei essere nei suoi panni! — не хотел бы я быть на его месте! 🔻 bianco come un panno lavato — бледный как полотно 🔻 appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный лист 🔻 i panni gli cascano di dosso — на нем все болтается, как на вешалке 🔻 i panni sporchi si lavano in casa — не выноси сор из избы 🔻 sapere di che panno è vestito qualcuno — знать очень хорошо кого-то
Hammasini ko'rsatish...

Еще немного итальянского! 😊 🔸 al contrario! — напротив! (вовсе нет!) al contrario di te — в отличие от тебя 🔸 del resto — впрочем del resto, lo sai meglio di me! — впрочем, ты это знаешь лучше меня! 🔸 nel contempo — одновременно, в то время как, тем временем, в то же время. mangiava e nel contempo parlava — он ел и одновременно говорил è un libro serio e nel contempo divertente — это серьезная книга и в то же время забавная 🔸 senza motivo — без всякой причины (беспричинно) 🔸 proprio per questo motivo — именно поэтому (именно по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)... 🔸 in pratica — фактически (практически) (avv.) (на деле) 🔸 di conseguenza — вследствие этого, в результате 🔸 inoltre — кроме того, помимо этого, помимо всего прочего, сверх того; к тому же 🔸 tutto sommato — в итоге (в общем, в целом, в результате, в общей сложности; в заключение, учитывая все факторы) 🇮🇹 Накапливайте новую лексику в свою копилку, пополняйте ежедневно свой запас, чтобы очень скоро вы стали обладателем высокого уровня итальянского языка ! 👍
Hammasini ko'rsatish...

​​Как итальянцы знакомятся с девушками🍦 🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать? 🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе) 🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе. 🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь! 🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной) 🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится? 🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь? 🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю! 🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила? 🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется? 🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?) 🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?) 🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты! 🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти? 🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ? 🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час? 🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку? 🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее. 🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это? 🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?) 🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером 🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X? 🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
Hammasini ko'rsatish...

Photo unavailableShow in Telegram
Таблица союзов 🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Hammasini ko'rsatish...
Photo unavailableShow in Telegram
Сохраняйте себе на стену полезную таблицу глагольных времен🇮🇹
Hammasini ko'rsatish...
🔸 mi è venuta fame — я проголодался 🔸 non ci vedo dalla fame! — я умираю - хочу есть! 🔸 ho una fame che non ci vedo! — ужасно есть хочется! 🔸 a pranzo un panino al volo, e adesso non ci vedo più dalla fame! — на обед бутерброд на ходу, и сейчас я уже умираю с голоду! 🔸 tutto il giorno di corsa, a pranzo un panino... e adesso, non ci vedo più dalla fame! — весь день на бегу, на обед - бутерброд... и сейчас, я уже умираю - хочу есть! 🔸 mangiare un panino al volo — съесть бутерброд на ходу 🔸 anch'io stavo proprio pensando a cosa poter mangiare — я собственно тоже думал о том, что можно съесть 🔸 l’ora di pranzo si avvicina — время обеда приближается 🔸 hai fame? – ты голоден? 🔸 facciamo uno spuntino? — перекусим? 🔸 ho un po' di fame, facciamo uno spuntino? — я немного проголодался, перекусим? 🔸 io ho già fame e voi? — я уже хочу кушать, а вы? 🔸 inizio a sentire un certo languorino! — у меня начинает сосать под ложечкой (у меня начинает появляться лёгкое чувство голода)
Hammasini ko'rsatish...
​​Фразы, с помощью которых вы можете сделать комплимент мужчине 👞 Принято считать, что делать комплименты – исключительно мужская задача. Мужчины, безусловно, сильный пол. Но кто сказал, что мужчинам не нужна поддержка женщин и вера в их силы? 📍 Sei carino — ты милый 📍 Sei un tipo molto divertente – ты очень веселый парень 📍 Riesci sempre a farmi ridere — у тебя всегда получается рассмешить меня 📍 Sei un vero gentiluomo – ты настоящий джентльмен 📍 Sei molto responsabile – ты очень ответственный 📍 Mi fai sorridere sempre – ты всегда заставляешь меня улыбаться 📍 Hai talento – у тебя талант 📍 Io ammiro il tuo talento! - я восхищаюсь твоим талантом! 📍 Adoro quando cucini per me, sei delizioso! – я обожаю, когда ты для меня готовишь, ты – прелесть! 📍 Mi piaci perché sei sempre gentile – ты мне нравишься, потому что ты всегда любезный (вежливый) 📍 Grazie per avermi ascoltata e avermi lasciata sfogare – спасибо, что выслушал меня и дал мне излить душу (выговориться) 📍 Grazie per essere così premuroso – спасибо за заботу (за то, что ты такой заботливый) 📍 Sei un bravo ragazzo – ты хороший парень 📍 Mi fido di te – я тебе доверяю 📍 Sei così intelligente – ты такой умный 📍 Sai, sei in perfetta forma! Ti stai allenando? – знаешь, ты в отличной форме! Ты занимаешься? (тренируешься) 📍 Sei così grande! – ты такой молодчина! 📍 Mi sento al sicuro quando sono con te - я чувствую себя защищенной когда я с тобой 📍 Hai delle mani d’oro - у тебя золотые руки
Hammasini ko'rsatish...

​​🇮🇹Полезные фразы на итальянском. Читаем, говорим 🌸 ▪️ voglio parlarvi un po’ di ... — я хочу поговорить с вами немного о…. ▪️ che freddo mostruoso! — какой зверский холод (ужасный, жуткий холод) ▪️ per tutte le tasche — на любой кошелек ▪️ a tutte le ore del giorno o della notte — в любое время дня и ночи ▪️ fra circa una settimana — где-то через неделю ▪️ ci hanno accontentato alla grande — нам угодили по полной ▪️ ci hanno accontentato in tutto e per tutto — нам угодили целиком и полностью; (во всех отношениях ) ▪️ ho una buona sensazione — у меня хорошее предчувствие ▪️ la cosa buffa è che... — самое смешное, что ▪️ non esagero se dico che ... — я не преувеличу, если скажу, что ... ▪️ perché dietro tutto questo — потому что за всем этим .... стоит ▪️ purtroppo succede spesso di avere delle giornate storte — к сожалению, часто случаются дни, когда всё идёт наперекосяк ▪️ dopo le mie ripetute domande — после моих многочисленных вопросов (многократно заданных вопросов)
Hammasini ko'rsatish...