cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Французский с Любовью

Исполняю мечты❤️ Французский легко Секреты французского Болтаем и не только😉

Ko'proq ko'rsatish
Mamlakat belgilanmaganRus316 342Tillar oʻqitish6 651
Reklama postlari
661
Obunachilar
Ma'lumot yo'q24 soatlar
-107 kunlar
-6430 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
И этот «кто-то» – француз. Да, они произносят эспрессо как «экспрессо». Так что тут все эти шутки про кофе неактуальны. И не удивляйтесь, если официант предложит вам эКспрессо.
80Loading...
02
На занятии зашла речь про чаек, и ученица спросила: — А какая разница между goéland и mouette? И то, и то словарь перевел как чайка. Всё так, оба слова, une mouette и un goéland, переводятся как «чайка». Но есть нюанс. 🟡Goélands гораздо больше и у них желтый клюв, а mouettes миниатюрные, а клюв у них чаще всего темный или красный. 🟡В Петербурге очень много именно moieties, и они — часть городского фольклора. Про mouettes в шутку говорят, что c’est un peu la mafia (это немножко мафия). Кстати, слово goéland пришло из бретонского языка — собственно, регионального языка французской Бретани — а точнее от бретонского глагола gouelañ, который означает pleurer, плакать. Все логично: крики чаек и правда могут напоминать плач.
80Loading...
03
Bonjour mes amis❤️ Отличная новость🔥 Наш канал может выйти в топ-каналов о Франции, французах и тонкостях французского языка. Вот ссылка для голосования: https://t.me/francais_amour?boost Пришлите ваши сердечки ❤️ и следующий розыгрыш будет на доступ к Telegram Premium
70Loading...
04
Сегодня на уроке ученик спросил: как сказать «заткнись» по-французский? Ну а я что, я человек простой, сразу вспомнила самый смешной аналог скучного tais-toi (замолчи). Какой? Прошу любить и жаловать: ferme ta boîte à camembert. В переводе: «Закрой свою коробку с камамбером». Кстати, у фразочки ferme ta boîte à camembert есть продолжение. Целиком вся эта красота звучит так: ferme ta boîte à camembert, tu l'ouvriras pour le dessert. То есть: «Закрой свою коробку с камамбером, откроешь ее для десерта».
70Loading...
05
ВЫРАЖЕНИЯ О ТЕХ, КТО ВИТАЕТ В ОБЛАКАХ ⛅️Avoir toujours la tête dans les nuages. ⛅️Все время витать в облаках. 🛤Chercher sa voie. 🛤Искать свой путь. 🏰Faire des châteaux en Espagne. 🏰Строить воздушные замки. 🪶Avoir un poil dans la main. 🪶Быть ленивым. 🥂Il ne s'est pas cassé la tête. 🥂Он не особо старался. ✨Il a des absences. ✨Он бывает рассеян.
70Loading...
06
Media files
80Loading...
07
Печальная истина под веселый мотив. 14 лет назад весь мир плясал под этот хит! Обомлеете, о чем на самом деле в нем поется Песня бельгийского исполнителя Stromae под названием Alors On Danse была хитом в начале 2010-х. Она звучала повсюду. Россияне услышали во фразе припева «Алена даст», что породило огромное число русскоязычных версий. Все они были веселыми, с легкими текстами. Но ничего общего с изначальным смыслом композиции! А песня в оригинале довольно глубокая. Stromae поет о том, что жизнь полна сложностей и проблем. И одна всегда тянет за собой другую. Сначала учеба, потом работа, огромные траты, долги, судебные приставы. Любовь, за которой следует расставание, друзья, которые предают. У каждого свои проблемы. И поэтому люди танцуют, чтобы ненадолго забыть про все трудности взрослой жизни. Они приходят в клубы и отдаются ритму музыки. Alors On Danse переводится как «и поэтому мы танцуем». В конце исполнитель поет, что в итоге приходится возвращаться в реальный мир, где все начинается по новой.
80Loading...
08
Media files
70Loading...
09
1956. Алкоголь запрещён в столовой!
100Loading...
10
Media files
110Loading...
11
Во Франции лечат вином в любой день недели. 🍷В школьных столовых детям наливали вино вплоть до 1956 года, когда ввели запрет на алкоголь в детских учреждениях. 🥂Белое вино иногда производят из красного винограда. Дело в том, что экстракт для вина всегда белый, цвет придает кожура! 🥂Для производства одной бутылки вина (75cl) необходим килограмм винограда. 👍Кодали – это французская единица измерения, которая выражает продолжительность вкуса вина во рту. Она измеряется после проглатывания или выплевывания вина во время дегустации. 5 кодали = отличное вино, с «прекрасной продолжительностью» вкуса.
120Loading...
12
Какой он, «средний парижанин»? Парижанин на самом деле парижанка: в городе 53% женщин и 47% мужчин. Сегодня в столице 2 133 111 человек, количество уменьшается каждый год. В Большом Париже живет 10 млн+. • 34% населению Парижа от 20 до 39 лет. 10% – студенты. Парижане составляют треть жителей региона и 3,5% населения Франции. Население Парижа молодо, но парижане, родившиеся в столице, составляют всего 22% населения, редкие птицы! • В столице живёт 325 000 иностранцев 176 национальностей. Парижане женятся чаще остальной Франции (4,5 брака на 3,7 в регионах) и разводятся реже: 2 брака на 1 развод. Что касается семейной жизни, то каждый второй парижанин завел семью. А уровень рождаемости выше среднего по стране. • 58% населения получили высшее образование. 49% населения имеет работу. Уровень активности 77% среди 15-64-летних по сравнению с 74% во Франции. Четверть – «ребенок, школьник и студент» (23%). Четверть – на пенсии, бездействует и ищет работу (28%). Показатели активности выросли за 20 лет, особенно среди женщин: сегодня активны 75% парижанок в возрасте от 16 до 64 лет по сравнению с 70% в 1999 году. • Более половины населения передвигается пешком, 32% пользуются общественным транспортом и только 10% – автомобилем. У 211 000 жителей есть активная карточка Vélib', велики на прокат: 34% пользователей от 26 до 35 лет. Только 11% парижан покидают город на выходные. • Житель занимает в среднем 31 м2 на человека. 34% являются собственниками жилья и 22% имеют соц.жилье. • 93% жителей любят свой город, 80% парижан гордятся, что родились здесь.
120Loading...
13
Что нужно знать перед тем, как встречаться с парижанином Парижане – не французы, они – редкие птицы, их в столице всего четверть населения. Но если вам удалось такого встретить, составила список из 9 клише, которые недалеки от правды. • Он – жертва моды. Если у вас есть надежда занять хотя бы половину шкафа, забудьте. Надо же положить куда-то его рубашки, свитера, идеально скроенные костюмы. Не забудьте про целую коллекцию обуви. • Он обожает уход за собой. В ванной на полочках вам тоже достанется скромный уголок. Иначе куда ставить 10 склянок с парфюмом, крема и несколько лосьонов. • Парижанин презирает провинциалов, их акцент и манеры, при этом именно за пределами столицы он находит покой, наслаждаясь солнцем, гостеприимством и вкусной едой. • Он курит. Несмотря на цену в 11€ за пачку, он никогда не откажется от сигареты. • Парижанин – сноб. Он рос с осознанием, что находится в самом лучшем городе на земле. Его редко интересует что-то за пределами перифа (ПКАД). Попробуйте поспорить, что Париж – не центр мира, получите длинный недовольный монолог. • Он фанат футбола. Играть не умеет, но обязательно идет с друзьями вечером на матч PSG на стадионе du Parc des Princes. И обязательно лишний раз напомнит, что у французов 2 звезды (победы в ЧМ 1998 и 2018). • У него чаще всего нет прав, в лучшем случае – права на вождение мотоцикла. Зачем учиться водить в городе пешеходов и велосипедистов? • В выходные он спит до часу, а потом идет бранчевать • Парижане романтики... на словах. Если вам нравится, когда вам заливают в уши философские монологи и размышления о Сартре, говорят бесконечные комплименты, берите. Но красивых поступков не ждите, как и подарков и цветов. Тут хорошо работает фраза: «на словах он Лев Толстой». Французы «умеют в блабла».
111Loading...
14
🔥Летняя Олимпиада в Париже Совсем скоро начало! Вопреки ожиданиям, не Арно и Пино отвечают за униформу французской олимпийской сборной. Ее дизайнером стал Стефан Эшпул, основатель streetwear-марки с говорящим названием Pigalle, а за производство отвечает национальный спортивный бренд Le Coq Sportif. Цвета флага Республики использованы в градиенте и акцентных деталях чаще всего на белом фоне. По этому случаю снят красивейший лукбук. Хозяйка нынешней Олимпиады Франция - одна из первых стран, показавших свою униформу.
160Loading...
15
Media files
130Loading...
16
Угадаете?
130Loading...
17
Media files
100Loading...
18
ПЛЯЖНЫЙ СЛОВАРИК la plage - пляж la crème solaire - крем для загара les lunettes de soleil - солнечные очки un maillot de bain - купальник une serviette - полотенце un ballon - мяч un parasol - зонтик le sable - песок un château de sable - песочный замок un cocotier - кокосовое дерево un chapeau - шляпа la mer - море une chaise longue - шезлонг une bouée - спасательный круг un bateau - лодка une mouette - чайка un coquillage - ракушка un drapeau - одеяло une étoile de mer - морская звезда un poisson - рыба un crabe - краб
100Loading...
19
‼️Во Франции хотят запретить «легальный кокаин». 🧐Вы не ослышались, новый энергетик в виде порошка продается в табачных магазинах по цене 15€ за грамм. На сайте марсельской компании Sniffy France указано, что энергетический порошок для нюханья быстро впитывается слизистой оболочкой носа и обеспечивает мгновенный прилив энергии, который длится от 20 до 30 минут. Производитель добавляет, что «чем сильнее вдыхание, тем сильнее эффект». Продукт продается в флаконах с трубочкой для вдыхания порошка. Процесс тот же, что и в фильмах про Пабло Эскобара. «Белый порошок, который вы вдыхаете через нос, хоть и может вызывать запретное удовольствие, но полностью соответствует закону», — заигрывает бренд. «Досадно видеть, что такой продукт предлагается молодежи», — сетует министр здравоохранения Фредерик Валлету, – «В ближайшие дни я придумаю, как мы можем запретить его», — заверил он.
110Loading...
20
Многие "погодные" слова образуют словосочетания. ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "ВЕТЕР": autant en emporte le vent - ищи ветра в поле avoir du vent dans les voiles - быть под градусом; шататься avoir plutôt l'air d'un con que d'un moulin à vent - выглядеть полным идиотом avoir vent de qch - пронюхать bon vent ! - скатертью дорога! brasser du vent - суетиться попусту du vent - брехня, пустое du vent! - проваливай! remuer du vent - суетиться попусту
100Loading...
21
Media files
110Loading...
22
🌷Весна время прогулок и встреч на уютных террасах 📝Полезное о ресторанчиках и террасах во Франции Во Франции не принято оставлять чаевые. Хотя, разумеется, ни один официант не откажется от них, если вы отблагодарите. Резкое снижение в оставленных суммах зафиксировали ещё в 2014 году: тогда уже 16% французов признались, что не оставляют ничего. Это объясняли предпочтением платить картами и отсутствием наличных при себе. За 10 лет чаевые упали на 80%. Сегодня лишь каждый третий француз регулярно оставляет чаевые, средняя сумма которых 2,80 €. Зарплата официантов включена в финальный счет. С 1987 года 15% идет на оплату персонала. А «pourboires» для того, чтобы показать, что вы удовлетворены работой официанта.  Так как сервис во Франции очень и очень хромает. И чаще всего ощущаешь себя лишним в ресторане и мешающим официантам, редко когда появляется желание поблагодарить. Однажды один гарсон сказал мне:  «Знаете ли вы выражение «клиент – король»? Это неправда. Голову королю мы отрубили давным-давно. Во Франции, когда ты официант, у тебя есть запас маневра, который позволяет тебе быть выше клиента, потому что знаешь, что сервис не вопрос выживания».  В зависимости от региона французы вообще не оставляют одинаковые суммы. Лидирует по жадности Ренн, за ним следуют Бордо и Клермон-Ферран.  Что же делать? Если обслуживание вам понравилось, можете оставить от 5 до 10%.
120Loading...
23
Читая названия магазинов, можно узнать новые разговорные слова Итак, вопрос: что, по-вашему, значит « petit môme »? 📝p’tit môme можно перевести как «маленький мальчик». Да-да, мальчик, вы же не думали, что во французском есть только garçon? 📝Но одним garçon все не ограничивается. Môme — сленговый синоним общеизвестного enfant, ребенок в целом. 📝Еще один сленговый синоним — gosse. И, как и у gosse, у môme есть еще одно значение, не связанное с первым. 📝Иногда (по моему субъективному мнению, очень редко) можно услышать выражение « ma môme », что означает «моя подружка», «моя девушка» (конечно, это тоже сленг). Как понять, что именно означает môme в том или ином случае? Все решает, как всегда, магия контекста. Telle est la voie, таков путь, изучающих французский
140Loading...
24
6 французских слов, которых нет в русском Profiter – воспользоваться моментом/ возможностями, насладиться. Чаще всего французы говорят: «Profites bien», – и это может быть напутствие перед свиданием/кино/ужином/поездкой. Mise en abîme — выражение, дословно означающее «помещенный в бездну», на деле означает бесконечную рекурсию. Например, зеркало в зеркале, фотография на фотографии, фильм в фильме, сон во сне. Pied-à-terre – дословно «нога на земле». На самом деле, маленькое жилище в дополнение к основному дому/квартире. Используется во время недолгих приездов в город по делам, или легкого адюльтера на стороне. Dépaysement – чувство дезориентации, которое испытывает человек, оказавшийся в другой стране, где все ему чуждо и непонятно. Непривычные ощущения от новизны и смены обстановки. Arriviste – человек, всячески пытающийся добиться успеха. «Из грязи в князи», но в одно слово. Cartonner – слово для описания фильмов, книг или музыкантов, неожиданно достигших невероятного успеха. То есть того, о чем написано на всех билбордах или кто играет из каждого утюга.
160Loading...
25
Макрон и мэр Парижа Анн Идальго планируют поплавать в Сене 23 июня. В заплыве примут участие начальник полиции и префект региона. Французы не растерялись и придумали флешмоб. В твиттере призывают приходить 23 июня, чтобы покакать в Сену. Коллектив под хэштегом #JeChieDansLaSeineLe23Juin (я какаю в Сену 23 июня) мобилизует граждан, желающих испражняться в реке во время заплывов властей. «Они погрузили нас в дерьмо, теперь их очередь погрузиться в наше» , – объяснили свою мотивацию авторы флешмоба.
160Loading...
26
Продолжение: Русские слова, которых нет во французском. • Халтура – слишком русское слово. Можно использовать выражение «travail bâclé», что буквально переводится как «небрежная работа», но слова с аналогичной коннотацией нет. • Загул имеет более лёгкий и игривый оттенок, чем французский "débauche" (отсюда в русском дебош), с более негативной окраской. • Совесть по-французски совпадает со словом «сознание» – conscience. Самого по себе слова с его значением нет. • Интеллигентный – очень русское слово, но его так не хватает во Франции! Можно сказать intelligent – умный или cultivé – культурный. Не то… • Прилагательное «успешный» в языке отсутствует. Можно сказать только il a réussi – он преуспел. • Авось может переводиться как «peut-être» (возможно), но оно не передаёт полностью русскую идиому и оптимистичный настрой.
190Loading...
27
6 cлов, которых нет во французском • «Доброе утро» по-французски будет просто bonjour – добрый день. Кстати bon matin говорят в Квебеке. • Запой никак не переведёшь. Переводчик предлагает frénésie – безумство или accès d'ivrognerie – приступ пьянства. Ни за что не поверю, что во Франции нет запойных алкоголиков. • Дешевый по-французски будет pas cher – не дорогой. Либо можно сказать bon marché – хорошая сделка/покупка. Поэтому французы активно используют английское cheap. • Душнила – слово, которого мне больше всего не хватает во французском! Можно использовать étouffant – душный или lourd – тяжелый. Но это не душнилка. • Уютный можно перевести как confortable, но это остаётся комфортным. Или accueillant – располагающий. Поэтому французы пользуются английским cozy. • И влюбленности нет во Франции. Есть только любовь – amour. Можно говорить про la sympathie – симпатию или le coup de foudre – любовь с первого взгляда. Но это всё не то.
170Loading...
Photo unavailableShow in Telegram
И этот «кто-то» – француз. Да, они произносят эспрессо как «экспрессо». Так что тут все эти шутки про кофе неактуальны. И не удивляйтесь, если официант предложит вам эКспрессо.
Hammasini ko'rsatish...
2
00:06
Video unavailableShow in Telegram
На занятии зашла речь про чаек, и ученица спросила: — А какая разница между goéland и mouette? И то, и то словарь перевел как чайка. Всё так, оба слова, une mouette и un goéland, переводятся как «чайка». Но есть нюанс. 🟡Goélands гораздо больше и у них желтый клюв, а mouettes миниатюрные, а клюв у них чаще всего темный или красный. 🟡В Петербурге очень много именно moieties, и они — часть городского фольклора. Про mouettes в шутку говорят, что c’est un peu la mafia (это немножко мафия). Кстати, слово goéland пришло из бретонского языка — собственно, регионального языка французской Бретани — а точнее от бретонского глагола gouelañ, который означает pleurer, плакать. Все логично: крики чаек и правда могут напоминать плач.
Hammasini ko'rsatish...
IMG_2429.MOV1.19 MB
🤓 1
Photo unavailableShow in Telegram
Bonjour mes amis❤️ Отличная новость🔥 Наш канал может выйти в топ-каналов о Франции, французах и тонкостях французского языка. Вот ссылка для голосования: https://t.me/francais_amour?boost Пришлите ваши сердечки ❤️ и следующий розыгрыш будет на доступ к Telegram Premium
Hammasini ko'rsatish...
3
Сегодня на уроке ученик спросил: как сказать «заткнись» по-французский? Ну а я что, я человек простой, сразу вспомнила самый смешной аналог скучного tais-toi (замолчи). Какой? Прошу любить и жаловать: ferme ta boîte à camembert. В переводе: «Закрой свою коробку с камамбером». Кстати, у фразочки ferme ta boîte à camembert есть продолжение. Целиком вся эта красота звучит так: ferme ta boîte à camembert, tu l'ouvriras pour le dessert. То есть: «Закрой свою коробку с камамбером, откроешь ее для десерта».
Hammasini ko'rsatish...
🤣 2 1🆒 1
Photo unavailableShow in Telegram
ВЫРАЖЕНИЯ О ТЕХ, КТО ВИТАЕТ В ОБЛАКАХ ⛅️Avoir toujours la tête dans les nuages. ⛅️Все время витать в облаках. 🛤Chercher sa voie. 🛤Искать свой путь. 🏰Faire des châteaux en Espagne. 🏰Строить воздушные замки. 🪶Avoir un poil dans la main. 🪶Быть ленивым. 🥂Il ne s'est pas cassé la tête. 🥂Он не особо старался. ✨Il a des absences. ✨Он бывает рассеян.
Hammasini ko'rsatish...
1
Слышали песню/мотив Alors on danse?Anonymous voting
  • Bien sûr / Конечно
  • Jamais / Никогда
  • Peut-être / Возможно
  • Je ne sais pas / Не знаю
  • Me touchez pas/ Отстаньте
0 votes
1
Photo unavailableShow in Telegram
Печальная истина под веселый мотив. 14 лет назад весь мир плясал под этот хит! Обомлеете, о чем на самом деле в нем поется Песня бельгийского исполнителя Stromae под названием Alors On Danse была хитом в начале 2010-х. Она звучала повсюду. Россияне услышали во фразе припева «Алена даст», что породило огромное число русскоязычных версий. Все они были веселыми, с легкими текстами. Но ничего общего с изначальным смыслом композиции! А песня в оригинале довольно глубокая. Stromae поет о том, что жизнь полна сложностей и проблем. И одна всегда тянет за собой другую. Сначала учеба, потом работа, огромные траты, долги, судебные приставы. Любовь, за которой следует расставание, друзья, которые предают. У каждого свои проблемы. И поэтому люди танцуют, чтобы ненадолго забыть про все трудности взрослой жизни. Они приходят в клубы и отдаются ритму музыки. Alors On Danse переводится как «и поэтому мы танцуем». В конце исполнитель поет, что в итоге приходится возвращаться в реальный мир, где все начинается по новой.
Hammasini ko'rsatish...
2
Stromae – Alors On Danse.mp37.93 MB
1956. Алкоголь запрещён в столовой!
Hammasini ko'rsatish...
1🤣 1