cookie

Sizning foydalanuvchi tajribangizni yaxshilash uchun cookie-lardan foydalanamiz. Barchasini qabul qiling», bosing, cookie-lardan foydalanilishiga rozilik bildirishingiz talab qilinadi.

avatar

Французский язык / French 🇫🇷

Изучение французского языка Легко. Интересно. Познавательно! Админ: @Veronikajkll Рекламная биржа - @reklama_birzhaa

Ko'proq ko'rsatish
Reklama postlari
3 394
Obunachilar
-1324 soatlar
+717 kunlar
-2 46330 kunlar
Post vaqtlarining boʻlagichi

Ma'lumot yuklanmoqda...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Nashrni tahlil qilish
PostlarKo'rishlar
Ulashishlar
Ko'rish dinamikasi
01
​🇫🇷 Глагoлы, спpягающиeся с Etre monter (monté) - пoдниматься descendre (descendu) — спусĸaться entrer (entré) — вхoдить sortir (sorti) — выxодить naître (né) — pодиться mourir (mort) - yмереть décéder (décédé) — сĸончaться tomber (tombé) — упaсть rester (resté) — oстаться aller (allé) — идти, ехать arriver (arrivé) — прийти, приeхать partir (parti) - уйти, уeхать venir (venu) — пpийти, приexать; и производные от глагола vеnir advenir (advenu) —случаться, пpоисходить devenir (devenu) — стать intervenir (intervenu) — вмешaтьcя parvenir (parvenu) —достигать, доxодить provenir (provenu) —проиcходить, проистeĸать revenir (revenu) — возвратитьcя survenir (survenu) —появляться, встpечаться; внезaпно настyпать, неожидaнно случaться apparaître (apparu)— появиться échoir (échu)— выпaдaть на долю; случаться; доставаться ressortir (ressorti) — в значeнии «снова выходить; выступать, выдeляться; вытeкать, слeдовать» (с глагoлм avoir, если имeeт значение «быть подсудным» или «относиться, принадлежать») demeurer (demeuré)— в значeнии «остaвaться, пребывaть» (с глагoлoм avoir, eсли имеет знaчение «жить, проживaть») ‎ ‏ ‍
3 9571Loading...
02
блондинка – une blonde треугольный подбородок – le menton pointu, triangulaire ; рыжие волосы – des cheveux roux; прямые длинные волосы – des cheveux longs et lisses; овальное лицо – un visage ovale; чёлка – la frange ; короткая стрижка – des cheveux coupés court; короткие тёмные волосы – des cheveux sombres et courts; голубые глаза – des yeux bleus; брюнетка – une brune ; прямые волосы до плеч – les cheveux jusqu’aux épaules; овальный тип лица– un visage de type ovale; ухоженные и шелковистые волосы – des cheveux soignés et soyeux ; упитанный – gros; лысый – chauve; с бородой – barbu ; усы – la moustache; борода – la barbe; выбритое лицо – un visage rasé ;
4 4701Loading...
03
​🇫🇷 Французcкиe слова по тeмe "Koсмoс" ☀️ Вселенная — L’univers (люнивэp) Планeта — Lа planète (ля планэт) Галактика - La galaхiе (ля галякcи) Млeчный путь — La Vоie lactée (ля вуа ляктэ) Солнечнaя систeма - Le système solairе (лё систеэм солер) Cолнце - Soleil (солей) Кометa - La comète (ля кoмэт) Mетеopит - Lе météorite (лё мэтэорит) Созвездие — Lа соnstellatiоn (ля констейaсьйон) Астеpоид — L’astéroïde (лястэpоид) Kосмонaвт - Le cosmonаute (лё кoсмoнoт) Koсмический ĸoрабль - L’astronef (ляcтронэф) Спутник — Le satеllitе (ля caтэлит) Звездa - L’étoile (летуaль) Земля — Тerre (тэp) Луна — Lune (люн) Maрс — Mars (марс) Вeнeра — Vénus (вэнюс) Меpкуpий - Мercure (мэpкюp) Сатуpн - Sаturne (сатюрн) Юпитeр - Jupiter (жюпитеp) Нептун - Neptune (нэптюн) Плутoн - Plutonе (плютон) Чернaя дырa - Тrоu noir (трy нуар) Туманнoсть гaлaктическaя — Lа nébuleuse (ля нэбюлёз) Урaн — Urаnus (уранюс) 👍 Сохранитe у сeбя и поделитесь с друзьями ‌
4 6131Loading...
04
🍰Десерт на французском языке: Le dessert — десерт La gelée — желе Les cookies — печенье Le pain d ‘épice — пряник La crème — крем La caramelle — карамель Le gâteau aux fruits – фруктовое пирожное, пирожное с изюмом La crêpe — блинчик Les gaufres — вафли La tarte — пирог Les bonbons – конфеты La quiche – несладкий пирог La baguette viennoise – венский багет La brioche nature – сдобная булочка La bugne – хворост, хрустики Le croissant — круассан Le chausson aux pommes – слойка с яблоками Le pain aux raisins – булочка с изюмом Le pain au chocolat – булочка с шоколадом La chouquette – заварное пирожное Le flan – флан, десерт из взбитых яиц, молока и сахара
4 8621Loading...
05
Travailler – работать, заниматься Potasser = bûcher - зубрить Chercher un petit boulot – искать подработку Job (m) - временная работа; работёнка; "халтура" Outil (m) de travail – орудие труда Bosser - работать Boulonner - вкалывать Bourreau (m) de travail - неутомимый работник; работяга; трудоголик Etre travailleur – быть трудолюбивым Etre bosseur – быть трудолюбивым Abattre de la besogne – продвинуться в работе Surmenage (m) - переутомление Repartir les taches – начать работу Travail (m) de longue haleine – продолжительная работа Avoir du pain sur la planche pour faire qch – намечается работа Gagner sa vie – зарабатывать себе на жизнь Gagner sa croute – зарабатывать себе на жизнь Travailler dur – тяжело работать Trimer - вкалывать Travailler comme une bête – тяжело работать Corvees (f,pl)=travaux (m, pl) penibles – тяжелый труд Mutation (f) – перевод по службе
4 3512Loading...
06
⁉️Ударные местоимения ⁉️ ⠀ ☝🏻Ударные местоимения (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) употребляются в следующих случаях : ⤵️ ⠀ 1️⃣ Для того, чтобы логически подчеркнуть подлежащее; при этом они могут ставиться как в начале, так и в конце предложения. ⠀ ✔️ Moi, je reste à la maison. ✔️Je reste à la maison, moi. Я остаюсь дома. (именно Я). ⠀ 2️⃣ В роли подлежащего. ⠀ ✔️ Pierre et toi , vous allez à la mer. Пьер и ты, вы едете на море. ⠀ 3️⃣ В кратких ответах. ⠀ ✔️ Qui parle français ? - Moi. Кто говорит по-французски? - Я. ⠀ 4️⃣ Для замещения одушевлённых существительных после глаголов с предлогом (кроме предлога à ☝🏻). ⠀ ✔️Ce cadeau est pour mon père. - Ce cadeau est pour lui. Этот подарок для моего отца. - Этот подарок для него. ⠀ ☝🏻 Местоимение « soi » употребляется в следующих случаях: ⠀ 1️⃣ В безличных конституциях. ✔️ Il faut rentrer chez soi. Надо возвращаться к себе (домой). ⠀ 2️⃣ В предложениях с подлежащим on,chacun, tout le monde, personne. ⠀ ✔️ On travaille pour soi. Мы работаем для себя. ✔️Chacun rentre chez soi. Каждый возвращается к себе. ⠀ ‼️ Обратите внимание, с подлежащими il, elle местоимение soi не употребляется. Сравните: ⠀ ✔️ On rentre chez soi. ✔️ Il rentre chez lui. ⠀
4 4622Loading...
07
Lire - читать📚 🔹ne pas savoir lire — быть невеждой 🔹avoir beaucoup lu — быть начитанным 🔹se faire lire — иметь читателей; читаться (об авторе) 🔹lire dans la pensée d'autrui — читать чужие мысли 🔹lire entre les lignes — читать между строк 🔹lire les épreuves — править корректуру 🔹lire au son — воспринимать на слух 🔹lire dans la pensée de qn — читать чьи-л мысли 🔹Lecture - чтение 🔹avoir de la lecture — быть начитанным 🔹homme de grande lecture — очень начитанный человек 🔹avoir de bonnes lectures — читать хорошие книги 🔹ce livre est en lecture — эту книгу читают
4 6391Loading...
08
Если ваш визави сказал вам «vous êtes en beauté», знайте, что сегодня вы для него не просто красивы, а еще прекраснее, чем обычно. Даже если ничего особого для этого не делали. «Être en beauté» (досл. быть в красоте) — выглядеть красивее обычного.
4 7433Loading...
09
‍Указательные местоимения (pronoms démonstratifs) Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные. ПРИМЕРЫ: Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги. Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти? Ce sont des étudiantes. — Это студенты. Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение. Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
3 1403Loading...
10
Погружаться во французский так, чтобы видеть его логику, чтобы научиться просматривать его связь с русским, а еще учить язык в мелочах, которые нас окружают - все это на канале Насти Буржуа, хозяйки школы Français Populaire. На канале: крутые подкасты о жизни во Франции и о методиках французского языка Эфиры про язык, которые заставят задуматься и посмотреть на язык иначе, системно. Начните с вот этого про артикли И уникальные бесплатные материалы 🔥
3 1644Loading...
11
​☎️ У меня зазвонил телефон Vous vous êtes trompés de numero - Вы ошиблись номером Vous avez dû faire un faux numèro - Вы неправильно набрали номер Veuillez patienter s'il vous plaît - Подождите пожалуйста Je vous mets en ligne - Соединяю Вас Il n'y a personne qui porte ce nom - С таким именем у нас никого нет (Здесь таких нет) Qui demandez vous? - Кто Вам нужен? Qui est à l'apareil? - А кто говорит? Кто у телефона? A qui ai je l'honneur? - С кем имею честь говорить? Nous avons été coupés - Мы были прерваны, разъединены Ne quittez pas - Оставайтесь на линии
4 1341Loading...
12
​​Морские фразы 🌊 une mer houleuse — бурное море au bord de la mer — на берегу моря un mal de mer — морская болезнь un voyage par mer — морское путешествие il y a de la mer — море волнуется un homme à la mer — человек за бортом/человек, потерявший положение и репутацию ce n'est pas la mer à boire — пьяному и море по колено (это не так уж трудно) une goutte d'eau dans la mer — капля в море
4 3222Loading...
13
Лексика по теме "Гостиница" J’ai réservé une chambre au nom de… - У меня заказан номер. J’ai besoin de… - Мне нужен… Je voudrais… - Я хотел бы… … chambre simple - одноместный номер … une chambre double - двухместный номер …une chambre luxe.- номер «люкс» Dans la chambre il у a.. - Номер… … un téléphone - с телефоном … une salle de bain - с ванной … une douche - с душем … un poste de television - с телевизором … un réfrigérateur, un frigo. - с холодильником (Une) chambre pour… - Номер на… … une nuit - сутки … deux nuits - двое суток … une semaine, huit nuits - неделю … dix nuits - десять дней … pour le week-end - эти выходные Ça coûte combien …? - Сколько стоит…? Je veux une chambre moins chère. - Мне что-нибудь подешевле. A quel étage se trouve ma chambre? - На каком этаже мой номер? Je voudrais une chambre au … étage. - Мне бы хотелось номер на … этаже. premier - втором septième - седьмом dixième. - десятом Sur quoi donnent les fenêtres? - Куда выходят окна? Où se trouve - Где находится … ? … le restaurant - ресторан … le bar - бар … l’ascenseur - лифт … le café - кафе Dans ma chambre… - В номере слишком… … il fait (trop) chaud - жарко .. on étouffe - душно … il fait froid - холодно … il fait humide - сыро Dans ma chambre … ne fonctionne pas / ne marche pas. - В номере не работает… … le poste de television - телевизор … le telephone - телефон … le réfrigérateur, le frigo - холодильник … la douche. - душ Dans ma chambre… - В номере… … le fenêtre ne s’ouvre pas - не открывается окно … il n’ y a pas d’eau chaude - нет горячей воды … une ampoule est grillée. - перегорела лампочка Apportez, s’il vous plaît …- Принесите, пожалуйста… … encore une couverture - еще одно одеяло … encore un oreiller - еще одну подушку …un cendrier - пепельницу … un annuaire des téléphones. - телефонный справочник Si l’on me demande dites que… - Если меня будут спрашивать, передайте, что… … je vais revenir - я скоро вернусь … je reviens dans une heure - я буду через час … je reviens à dix heurs. - я буду в 10 часов Je vous prie de… ces affaires. - Прошу вас эти вещи… … faire nettoyer - отдать в чистку … faire laver - отдать в стирку … faire repasser - погладить Appelez-moi un taxi, SVP. - Вызовите, пожалуйста, такси. J’ai perdu(e) ma clef. - Я потерял(а) ключ. J’ai oublié ma clef das ma chambre. - Я забыл(а) ключ в номере. Dans quelle chambre est… ? - В каком номере живет… ? Où peut-on commander… ? - Где можно заказать билеты на… ? … des billets d’avion - самолет … des billets d’autocar - автобус … des billets de train - поезд Ma note s’il vous plait. - Приготовьте, пожалуйста, счет. J’ai besoin d’un porteur. - Мне нужен носильщик. Portez les bagages… - Отнесите багаж… … au rez-de-chaussée - вниз … au taxi - в такси … à l’autocar. - в автобус Merci beaucoup. - Большое спасибо.
3 0542Loading...
14
Kpылaтые фpaзы и выpaжения французского языка: C’est la vie! – Такова жизнь! Cherchez la femme – Ищите женщину L’appétit vient en mangeant – Аппетит приходит во время еды Corbeau blanc – Белая ворона Le temps guérit les blessures – Время лечит раны Le temps est le meilleur médecin – Время – лучший лекарь Tout mieux dans le meilleur des mondes – Все к лучшему в этом лучшем из миров Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger – Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть A propos — Кстати A laver la tête d’un âne, on perd sa lessive – Дурака учить, что мертвого лечить A propos de bottes – Ни к селу, ни к городу Aller le nez au vent – Держать нос по ветру Bien volé ne profite jamais – Краденное добро впрок не идет Brebis galeuse gâte le troupeau – Паршивая овца все стадо портит C’est comme l’oeuf de Colomb, il fallait y penser – Ларчик просто открывался C’est son fort ; il est ferré sur cette matière – Он на этом собаку съел Charité bien ordonnée commence par soi-même – Своя рубашка ближе к телу Contentement passe richesse – Довольство лучше богатства; не в деньгах счастье Enfermer le loup dans la bergerie – Пустить козла в огород Faute avouée est à moitié pardonnée – Признанная ошибка наполовину прощена Il faut laver son linge sale en famille – Не нужно выносить сор из избы Il faut que jeunesse se passe – Пусть перебесится Il ne faut jamais dire: « Fontaine, je ne boirai pas de ton eau » — Не плюй в колодец, пригодится воды напиться Il n’est pire eau que l’eau qui dort – В тихом омуте Il n’y a pas de fumée sans feu – Не бывает дыма без огня Il pleut à sceaux – Льет как из ведра Il pleut des hallebardes – Проливной дождь Jeter poudre aux yeux – Пускать пыль в глаза Jeter ses louanges aux chiens – Зря стараться; метать бисер перед свиньями La caque sent toujours le hareng – Горбатого могила исправит La garde meurt mais ne se rend pas – Гвардия умирает, но не сдается La main lave l’autre – Рука руку моет L’argent ne fait pas le bonheur – Не в деньгах счастье L’erreur est humaine – Человеку свойственно ошибаться L’exactitude est la politesse des rois – Точность – вежливость королей L’exception confirme la règle – Исключение подтверждает правило L’homme est un loup pour l’homme – Человек человеку волк Loin des yeux, loin du coeur – С глаз долой, из сердца вон Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда Proverbe ne peut mentir – Пословица не может врать Quand on parle du loup on en voit la queue – про волка речь, а волк навстречь; легок на помине Querelles d’amants, ronouvellement d’amour – Милые бранятся, только тешатся Rira bien qui rira le dernier – Хорошо смеется тот, кто смеется последним (Serrés) comme des harengs (en caque) – Как селедки в бочке Telle vie, telle mort – Собаке собачья смерть Tourner autour du pot – Ходить вокруг да около Tout à une fin – Всему приходит конец; ничто не вечно; и это пройдет Une bonne action n’est jamais sans récompense – Доброе дело без награды не останется Ventre affamé n’a point d’oreilles – голодное брюхо ушей не имеет Vivre comme un coq en pâte – Как сыр в масле кататься Vouloir c’est pouvoir – Где хотенье, там и уменье
4 8862Loading...
15
La petite motivation du jour: когда станет слишком грустно и невыносимо жить эту жизнь, и кажется, будто впереди ничего нет, вспомните французскую поговорку о том, что ненастья не вечны, и после них всегда будет хорошая погода✨ «Après la pluie, le beau temps» (досл. после дождя хорошая погода) — тяжелые испытания не длятся вечно, а за несчастьем следует покой и даже настоящее счастье.
4 3652Loading...
16
Род имен существительных. Образование существительных.
4 2981Loading...
17
 Глоссарий "На детской площадке" Allons aux jeux ! Идем на детскую площадку! une aire de jeux / un terrain de jeux - детская площадка Allons au parc/ au square! Идем в парк / сквер! Tous les jeux sont occupés ! - Всё занято! les jeux - игровые элементы на детской площадке Un banc - скамейка Un toboggan - горка glisser - скатываться grimper l'échelle- залазить по лестнице monter - подниматься descendre- спускаться faire du toboggan - кататься на горке Un bac à sable - песочница Allons au bac à sable! - Идем в песочницу! faire des pâtés - делать куличики une balançoire - качели faire de la balançoire качаться на качелях jouer sur une balançoire качаться на качелях pousser avec les jambes толкать ногами tirer avec les bras - тянуть руками se pousser - качаться pousser - качать Veux-tu que je te pousse? - Ты хочешь, чтобы я тебя покачал (а)? Plus fort! - Сильнее! En avant, en arrière. Вперед, назад. Une balançoire à bascule / une bascule - качели-доска un carrousel - карусель une cage à poule/ cage à écureuil - конструкция для лазания Une balançoire à ressort (une voiture/une cheval à ressort) - качели на пружинке (машинка на пружинке/ лошадка на пружинке, смотря в виде чего качели) Allons aux barres! - Идем на перекладины! Allons dans la tour! - Идем на башню! C’est occupé. Il faut attendre. Занято. Нужно подождать.
4 5511Loading...
18
Запомните некоторые употребительные возвратные глаголы: se lever — вставать se coucher — ложиться спать se réveiller — просыпаться se promener — гулять s’arrêter — останавливаться s’installer — располагаться s’amuser — веселиться se passer — происходить s’habiller — одеваться se dépêcher — торопиться se laver — умываться se réunir — собираться, встречаться se déshabiller — раздеваться se baigner — купаться s’appeler — называться
4 3331Loading...
🇫🇷 Глагoлы, спpягающиeся с Etre monter (monté) - пoдниматься descendre (descendu) — спусĸaться entrer (entré) — вхoдить sortir (sorti) — выxодить naître (né) — pодиться mourir (mort) - yмереть décéder (décédé) — сĸончaться tomber (tombé) — упaсть rester (resté) — oстаться aller (allé) — идти, ехать arriver (arrivé) — прийти, приeхать partir (parti) - уйти, уeхать venir (venu) — пpийти, приexать; и производные от глагола vеnir advenir (advenu) —случаться, пpоисходить devenir (devenu) — стать intervenir (intervenu) — вмешaтьcя parvenir (parvenu) —достигать, доxодить provenir (provenu) —проиcходить, проистeĸать revenir (revenu) — возвратитьcя survenir (survenu) —появляться, встpечаться; внезaпно настyпать, неожидaнно случaться apparaître (apparu)— появиться échoir (échu)— выпaдaть на долю; случаться; доставаться ressortir (ressorti) — в значeнии «снова выходить; выступать, выдeляться; вытeкать, слeдовать» (с глагoлм avoir, если имeeт значение «быть подсудным» или «относиться, принадлежать») demeurer (demeuré)— в значeнии «остaвaться, пребывaть» (с глагoлoм avoir, eсли имеет знaчение «жить, проживaть») ‎ ‏ ‍
Hammasini ko'rsatish...

блондинка – une blonde треугольный подбородок – le menton pointu, triangulaire ; рыжие волосы – des cheveux roux; прямые длинные волосы – des cheveux longs et lisses; овальное лицо – un visage ovale; чёлка – la frange ; короткая стрижка – des cheveux coupés court; короткие тёмные волосы – des cheveux sombres et courts; голубые глаза – des yeux bleus; брюнетка – une brune ; прямые волосы до плеч – les cheveux jusqu’aux épaules; овальный тип лица– un visage de type ovale; ухоженные и шелковистые волосы – des cheveux soignés et soyeux ; упитанный – gros; лысый – chauve; с бородой – barbu ; усы – la moustache; борода – la barbe; выбритое лицо – un visage rasé ;
Hammasini ko'rsatish...
🇫🇷 Французcкиe слова по тeмe "Koсмoс" ☀️ Вселенная — L’univers (люнивэp) Планeта — Lа planète (ля планэт) Галактика - La galaхiе (ля галякcи) Млeчный путь — La Vоie lactée (ля вуа ляктэ) Солнечнaя систeма - Le système solairе (лё систеэм солер) Cолнце - Soleil (солей) Кометa - La comète (ля кoмэт) Mетеopит - Lе météorite (лё мэтэорит) Созвездие — Lа соnstellatiоn (ля констейaсьйон) Астеpоид — L’astéroïde (лястэpоид) Kосмонaвт - Le cosmonаute (лё кoсмoнoт) Koсмический ĸoрабль - L’astronef (ляcтронэф) Спутник — Le satеllitе (ля caтэлит) Звездa - L’étoile (летуaль) Земля — Тerre (тэp) Луна — Lune (люн) Maрс — Mars (марс) Вeнeра — Vénus (вэнюс) Меpкуpий - Мercure (мэpкюp) Сатуpн - Sаturne (сатюрн) Юпитeр - Jupiter (жюпитеp) Нептун - Neptune (нэптюн) Плутoн - Plutonе (плютон) Чернaя дырa - Тrоu noir (трy нуар) Туманнoсть гaлaктическaя — Lа nébuleuse (ля нэбюлёз) Урaн — Urаnus (уранюс) 👍 Сохранитe у сeбя и поделитесь с друзьями ‌
Hammasini ko'rsatish...

🍰Десерт на французском языке: Le dessert — десерт La gelée — желе Les cookies — печенье Le pain d ‘épice — пряник La crème — крем La caramelle — карамель Le gâteau aux fruits – фруктовое пирожное, пирожное с изюмом La crêpe — блинчик Les gaufres — вафли La tarte — пирог Les bonbons – конфеты La quiche – несладкий пирог La baguette viennoise – венский багет La brioche nature – сдобная булочка La bugne – хворост, хрустики Le croissant — круассан Le chausson aux pommes – слойка с яблоками Le pain aux raisins – булочка с изюмом Le pain au chocolat – булочка с шоколадом La chouquette – заварное пирожное Le flan – флан, десерт из взбитых яиц, молока и сахара
Hammasini ko'rsatish...
Travailler – работать, заниматься Potasser = bûcher - зубрить Chercher un petit boulot – искать подработку Job (m) - временная работа; работёнка; "халтура" Outil (m) de travail – орудие труда Bosser - работать Boulonner - вкалывать Bourreau (m) de travail - неутомимый работник; работяга; трудоголик Etre travailleur – быть трудолюбивым Etre bosseur – быть трудолюбивым Abattre de la besogne – продвинуться в работе Surmenage (m) - переутомление Repartir les taches – начать работу Travail (m) de longue haleine – продолжительная работа Avoir du pain sur la planche pour faire qch – намечается работа Gagner sa vie – зарабатывать себе на жизнь Gagner sa croute – зарабатывать себе на жизнь Travailler dur – тяжело работать Trimer - вкалывать Travailler comme une bête – тяжело работать Corvees (f,pl)=travaux (m, pl) penibles – тяжелый труд Mutation (f) – перевод по службе
Hammasini ko'rsatish...
⁉️Ударные местоимения ⁉️ ⠀ ☝🏻Ударные местоимения (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) употребляются в следующих случаях : ⤵️ ⠀ 1️⃣ Для того, чтобы логически подчеркнуть подлежащее; при этом они могут ставиться как в начале, так и в конце предложения. ⠀ ✔️ Moi, je reste à la maison. ✔️Je reste à la maison, moi. Я остаюсь дома. (именно Я). ⠀ 2️⃣ В роли подлежащего. ⠀ ✔️ Pierre et toi , vous allez à la mer. Пьер и ты, вы едете на море. ⠀ 3️⃣ В кратких ответах. ⠀ ✔️ Qui parle français ? - Moi. Кто говорит по-французски? - Я. ⠀ 4️⃣ Для замещения одушевлённых существительных после глаголов с предлогом (кроме предлога à ☝🏻). ⠀ ✔️Ce cadeau est pour mon père. - Ce cadeau est pour lui. Этот подарок для моего отца. - Этот подарок для него. ⠀ ☝🏻 Местоимение « soi » употребляется в следующих случаях: ⠀ 1️⃣ В безличных конституциях. ✔️ Il faut rentrer chez soi. Надо возвращаться к себе (домой). ⠀ 2️⃣ В предложениях с подлежащим on,chacun, tout le monde, personne. ⠀ ✔️ On travaille pour soi. Мы работаем для себя. ✔️Chacun rentre chez soi. Каждый возвращается к себе. ⠀ ‼️ Обратите внимание, с подлежащими il, elle местоимение soi не употребляется. Сравните: ⠀ ✔️ On rentre chez soi. ✔️ Il rentre chez lui. ⠀
Hammasini ko'rsatish...
Lire - читать📚 🔹ne pas savoir lire — быть невеждой 🔹avoir beaucoup lu — быть начитанным 🔹se faire lire — иметь читателей; читаться (об авторе) 🔹lire dans la pensée d'autrui — читать чужие мысли 🔹lire entre les lignes — читать между строк 🔹lire les épreuves — править корректуру 🔹lire au son — воспринимать на слух 🔹lire dans la pensée de qn — читать чьи-л мысли 🔹Lecture - чтение 🔹avoir de la lecture — быть начитанным 🔹homme de grande lecture — очень начитанный человек 🔹avoir de bonnes lectures — читать хорошие книги 🔹ce livre est en lecture — эту книгу читают
Hammasini ko'rsatish...
Photo unavailableShow in Telegram
Если ваш визави сказал вам «vous êtes en beauté», знайте, что сегодня вы для него не просто красивы, а еще прекраснее, чем обычно. Даже если ничего особого для этого не делали. «Être en beauté» (досл. быть в красоте) — выглядеть красивее обычного.
Hammasini ko'rsatish...
Указательные местоимения (pronoms démonstratifs) Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) замещают существительные. Бывают изменяемые местоимения и неизменяемые. Изменяемые выбираются в зависимости от рода и числа существительного, которое заменяется на местоимение. Изменяемые, в свою очередь, имеют простые формы и сложные. ПРИМЕРЫ: Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. – Тот, кто придет первым, получит подарок. Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. – Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. Ceux qui sont venus partent ce soir. – Те, кто пришли, уезжают вечером. Celles avec le chien sont mes copines. – Те с собачкой – мои подруги. Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та? Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. – Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? – Почему среди всех картин ты выбрал эти? Ce sont des étudiantes. — Это студенты. Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение. Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Hammasini ko'rsatish...
Погружаться во французский так, чтобы видеть его логику, чтобы научиться просматривать его связь с русским, а еще учить язык в мелочах, которые нас окружают - все это на канале Насти Буржуа, хозяйки школы Français Populaire. На канале: крутые подкасты о жизни во Франции и о методиках французского языка Эфиры про язык, которые заставят задуматься и посмотреть на язык иначе, системно. Начните с вот этого про артикли И уникальные бесплатные материалы 🔥
Hammasini ko'rsatish...
FRANÇAIS POPULAIRE 🇫🇷

ПОДКАСТ: «Неочевидные ошибки в произношении» #подкастНасти Тайминг: 1:44 «Простой» звук 2:50 Пример буквы «А» в русском языке 3:25 Пример буквы «А» во французском языке 3:49 Разница одной буквы 4:15 Практика 5:08 Звук «U» Слова к звуку «А»: 1. Une pâte 2. Afrique 3. Amérique 4. Lame 5. Mamie 6. Pâme 7. Salle Слова к звуку «U»: 1. Tulipes 2. Musique 3. Culture 4. Flûte 5. Mule Приятного прослушивания🤍🇫🇷