uk
Feedback
Catatan Slang Inggris

Catatan Slang Inggris

Відкрити в Telegram

Catatan kecil yang bantu kamu pakai slang Inggris secara natural dan effortless di kehidupan sehari-hari. 🤍

Показати більше
5 753
Підписники
-324 години
-427 днів
-17330 день
Архів дописів
Beberapa waktu lalu lagi ngobrol sama temen yang baru mulai startup. Dia lagi cerita soal budget, runway, dan tiba-tiba bilang, “kita harus hati-hati sama burn rate.” Di situ langsung kebayang betapa cepat uang bisa habis kalau nggak dijaga 📉 Hi friends! 👋 “Burn rate” dipakai buat ngomongin seberapa cepat sebuah perusahaan atau proyek menghabiskan uangnya, biasanya sebelum mulai menghasilkan profit. 💬 “We need to lower our burn rate if we want to survive the next six months.” “Kita harus menurunkan laju pengeluaran kalau mau bertahan enam bulan ke depan.” Intinya simpel: kalau uang keluar lebih cepat daripada yang masuk, waktumu buat bertahan jadi makin pendek. Makanya angka burn rate sering jadi hal pertama yang diperhatikan di banyak proyek. 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Kadang lihat to-do list panjang langsung bikin pusing. Jadi aku biasanya cek dulu mana yang low-hanging fruit, lalu mulai dari situ 🍏 Hey there! 👋 “Low-hanging fruit” dipakai buat ngomongin sesuatu yang paling mudah dicapai atau diselesaikan dulu. Biasanya muncul di konteks kerja, strategi, atau waktu lagi nyusun prioritas. 💬 “Let’s start with the low-hanging fruit before tackling the harder tasks.” “Kita mulai dari yang paling gampang dulu sebelum ngerjain yang lebih sulit.” Buatku pendekatan low-hanging fruit sering jadi cara paling realistis buat mulai kerja. Begitu satu hal kecil selesai, rasanya kepala langsung lebih ringan dan biasanya energi buat lanjut ke tugas berikutnya ikut muncul. 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Di tim kami sering muncul satu kalimat: fokus ke hal yang benar-benar bisa move the needle 📊 Hi, everyone! 👋 “Move the needle” dipakai waktu sebuah aksi atau keputusan benar-benar memberi dampak nyata. Bukan cuma terlihat sibuk, tapi benar-benar bikin progres bergerak. 💬 “We need ideas that will actually move the needle for the project.” “Kita butuh ide yang benar-benar bisa memberi dampak nyata ke proyek ini.” Aku makin sadar satu hal: kadang bukan soal banyaknya task, tapi mana yang benar-benar move the needle dan mengubah hasilnya. 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Beberapa hari nggak chat, terus tiba-tiba kirim pesan singkat: “hey, just wanted to touch base.” Bukan karena ada drama, cuma pengin cek kabar dan nyambung lagi aja 📱 Hello! 👋 “Touch base” dipakai waktu kamu ingin reconnect sebentar dengan seseorang. Biasanya buat cek update, ngobrol singkat, atau memastikan semuanya masih on track. 💬 “Let’s touch base tomorrow about the project.” “Kita ngobrol sebentar besok buat update soal proyeknya.” Aku sering pakai touch base di chat kerja atau kolaborasi kecil. Biasanya cuma buat ngecek kabar atau memastikan semuanya masih jalan sesuai rencana. Kadang pesan singkat kayak gitu cukup buat bikin komunikasi tetap jalan tanpa terasa berat. 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Kemarin lagi jalan pulang, tiba-tiba kepikiran temen lama yang udah lama banget nggak ngobrol. Aku cuma kirim satu pesan simpel: “hey, hit me up kalau lagi free.” Kadang reconnect sesederhana itu 📱 Hey guys! 👋 “Hit me up” dipakai waktu kamu ngajak seseorang buat menghubungi kamu. Biasanya buat chat, telepon, atau sekadar lanjut ngobrol nanti. 💬 “If you’re around this weekend, hit me up.” “Kalau kamu lagi ada waktu akhir pekan ini, hubungi aku ya.” Aku sering pakai hit me up di chat santai. Rasanya lebih natural dibanding kalimat yang terlalu formal. Tinggal kirim pesan pendek, dan orang langsung ngerti maksudnya — ngobrol lagi kalau ada waktu 😊 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Pernah lihat orang masuk ruangan dan yang langsung ketarik perhatian bukan cuma orangnya, tapi juga kilauan di leher dan tangannya? Refleks banget mikir: wow… that’s bling 💎 Hi friends! 👋 “Bling” dipakai buat ngomongin perhiasan atau sesuatu yang kelihatan flashy dan berkilau. Biasanya dipakai di konteks gaya hidup, fashion, atau hip-hop culture. 💬 “His watch and chain were pure bling.” “Jam tangan dan kalungnya benar-benar berkilau dan mencolok.” Di lagu 50 Cent ada baris terkenal: “my neck, my wrist, my ears is blingin’.” Di situ kata bling dipakai buat nunjukin kemewahan dan simbol kesuksesan lewat perhiasan yang mencolok. Dalam hip-hop, kilauan itu bukan cuma gaya, tapi juga statement. Kadang satu detail kecil yang bling bisa langsung ngubah vibe keseluruhan look ✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Di meja makan lagi ramai bahas drama kantor yang katanya bikin semua orang stres. Ceritanya panjang, reaksinya heboh… dan aku cuma angguk kecil sambil mikir, okay… can’t relate 😅 Hello! 👋 “Can’t relate” dipakai waktu kamu denger cerita atau pengalaman orang lain, tapi kamu sendiri nggak pernah ada di situasi yang sama. Jadi bukan nyinyir, cuma memang nggak punya koneksi personal ke ceritanya. 💬 “Everyone was stressing about the exam, but I honestly can’t relate.” “Semua orang panik soal ujian, tapi jujur aku nggak ngerasain hal yang sama.” Kadang aku cuma senyum dan bilang can’t relate waktu denger cerita yang buat orang lain terasa besar, tapi buatku nggak terlalu kena. Kita semua kan lagi jalan di fase hidup yang beda-beda, kan? 😊 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Temen aku pernah cerita panjang tentang rencananya pindah kota, mulai hidup baru, bahkan udah bayangin semuanya detail banget. Aku cuma dengar, senyum, lalu bilang pelan, “oh, totally.” Kadang respon sesimpel itu udah cukup 😊 Hi friends! 👋 “Oh, totally” biasanya dipakai buat nunjukin kalau kamu setuju atau relate banget sama apa yang baru saja dikatakan orang lain. Nadanya santai, kadang juga sedikit playful. 💬 “Oh, totally, I get what you mean.” “Oh iya, aku ngerti banget maksudmu.” Aku sering pakai oh, totally waktu ngobrol santai sama temen. Misalnya pas mereka cerita sesuatu dan aku nggak perlu komentar panjang. Tinggal jawab gitu aja, dan obrolannya tetap jalan. Kedengarannya kecil, tapi di percakapan sehari-hari frasa ini kepakai banget. 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Lagi ngobrol santai sama temen, terus ada yang cerita teori panjang dengan muka serius banget… tapi makin didenger malah makin nggak masuk akal. Aku sampai ketawa dan spontan bilang, “itu mah codswallop” 😅 Hi, everyone! 👋 “Codswallop” itu slang British yang dipakai buat bilang kalau sesuatu itu omong kosong, nggak masuk akal, atau terlalu dilebih-lebihkan. 💬 “That explanation sounds like complete codswallop.” “Penjelasan itu terdengar seperti omong kosong total.” Aku biasanya pakai kata codswallop waktu lagi bercanda sama temen yang cerita sesuatu terlalu dramatis atau teorinya mulai kemana-mana. Nggak buat nyerang, tapi lebih ke cara ringan bilang, “itu kayaknya kebanyakan drama deh.” Kadang kata ini justru bikin suasana obrolan jadi lebih santai 🤭 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Aku masih inget pertama kali dinner bareng temen-temen kampus setelah lulus. Nggak mewah, cuma makan biasa, tapi pas semua angkat gelas dan bilang “cheers”, rasanya kayak satu chapter resmi ditutup 🥂 Hi friends! 👋 “Cheers” punya beberapa arti. Bisa buat toast sebelum minum, bisa juga dipakai sebagai cara santai bilang “thanks” atau bahkan “bye” di British English. 💬 “Thanks for helping me earlier — cheers!” “Terima kasih sudah bantu aku tadi — makasih ya!” Buatku, cheers itu kecil tapi meaningful. Satu kata yang bisa jadi tanda syukur, perayaan, atau sekadar apresiasi tanpa harus panjang lebar. Simpel, hangat, dan selalu terasa tulus 🥂 🇮🇩 Catatan Slang Inggris 🎬 In the Shadow of the Moon

Lagi hujan sore, kerjaan udah kelar, terus tiba-tiba playlist lama ke-play lagi. Lagu yang biasa aja, tapi entah kenapa kali ini rasanya beda banget. Seriously… it just hits different 🎧🌧 Hi, everyone! 👋 “Hits different” dipakai waktu sesuatu terasa lebih dalam atau lebih kuat dari biasanya. Bisa lagu, momen, kata-kata, bahkan kenangan yang dulu biasa aja tapi sekarang kena banget. 💬 “This song hits different after everything that happened.” “Lagu ini rasanya beda banget setelah semua yang kejadian.” Kadang suasana lagi tenang, long weekend vibes masih kebawa, dan hal kecil jadi lebih kerasa. Makanan favorit, chat sederhana, atau quality time bareng orang rumah tiba-tiba jadi meaningful. Itu tipe momen yang hits different tanpa perlu alasan ribet. Belakangan ini, apa yang tiba-tiba hits different buat kamu? ✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris 🎬 Blink Twice

Pernah nggak sih lagi ngomong baik-baik, tapi lawan bicara nadanya udah tinggi duluan? Di situ rasanya langsung kepikiran satu kata: attitude 😅 Hey guys! 👋 “Attitude” biasanya dipakai buat ngomongin sikap atau cara seseorang bersikap. Bisa positif, bisa juga negatif, tergantung konteks dan tone-nya. 💬 “Sir, the attitude is not going to speed things up.” “Pak, sikap seperti itu tidak akan membuat prosesnya jadi lebih cepat.” Di film Transformers, ada adegan di mana karakter yang kerja di call center ngomong kalimat itu ke pelanggan yang lagi emosi. Maksudnya jelas: nada kasar atau sikap negatif nggak bikin masalah selesai lebih cepat. Kadang bukan situasinya yang bikin ribet, tapi attitude-nya. Kamu pernah ada di posisi itu? ✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Kamu udah mikir lama sebelum kirim chat itu. Ngetik, hapus, ngetik lagi. Akhirnya dikirim… dan beberapa menit kemudian statusnya berubah jadi “read”. Tapi nggak ada balasan. Yup. Left on read 📱😶 Hi friends! 👋 “Left on read” dipakai waktu pesan kamu sudah dibaca, tapi nggak dibalas. Bukan cuma soal teknis, tapi soal perasaan yang ikut ngegantung. 💬 “He saw my message and left me on read for hours.” “Dia udah baca pesanku dan nggak bales berjam-jam.” Jujur aja, being left on read itu bisa bikin overthinking aktif dalam 0,5 detik. Padahal kadang alasannya simpel, orangnya lagi sibuk atau belum sempat jawab. Tapi tetap aja rasanya beda dibanding cuma belum dibaca. Kamu tipe yang santai kalau left on read, atau langsung kepikiran? 😅 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Pernah nggak sih lagi jalan sendiri, headset nyala, dan tiba-tiba lagu bikin kamu mikir terlalu jauh? Hati jadi lembek, memori lama keangkat lagi — yep, you’re in my feelings 🥺🎧 Hello, everybody! 👋 “In my feelings” dipakai pas seseorang lagi kebawa emosi. Bisa karena cinta, kangen, overthinking, atau hal kecil yang tiba-tiba jadi terasa besar. 💬 “I’m not mad, I’m just in my feelings tonight.” “Aku nggak marah, cuma lagi kebawa perasaan malam ini.” Drake bahkan punya lagu berjudul “In My Feelings”, di mana dia ngomongin soal perasaan, hubungan, dan sisi rapuh yang biasanya nggak selalu kelihatan. Dengerin potongan lagunya, dan kamu bakal langsung nangkep vibe-nya. Kadang being in my feelings itu nggak lemah — itu cuma tanda kamu lagi jujur sama diri sendiri ❤️ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Lagi duduk bengong di KRL, musik nyala tapi nggak beneran kedengeran, otak kosong total. Nggak mikir apa-apa, nggak mikir ke mana-mana — literally no thoughts, head empty 😶‍🌫️🚆 Hey there! 👋 “No thoughts, head empty” dipakai pas kondisi otak lagi off. Bukan stres, bukan sedih — cuma kosong. Kayak autopilot, tanpa overthinking, tanpa narasi di kepala. 💬 “I stared at the wall for ten minutes — no thoughts, head empty.” “Aku bengong ngeliatin tembok sepuluh menit — otak kosong.” Jujur, momen no thoughts, head empty itu kadang justru mewah. Di tengah hidup yang rame dan kepala penuh to-do list, bisa berhenti sebentar tanpa mikir apa pun tuh rasanya lega. Aku sering dapet momen ini pas lagi capek tapi belum pengin tidur. Kalau kamu, biasanya no thoughts, head empty muncul di situasi apa? 🤍✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Weekend panjang, hujan tipis, playlist lagi pas banget, dan suasana rumah tiba-tiba terasa lebih hangat dari biasanya. Nggak ada agenda besar, nggak ada drama — cuma momen yang bikin kamu mikir pelan, this… it’s a vibe ☁️🎧 Hi friends! 👋 “It’s a vibe” dipakai waktu sesuatu nggak bisa dijelasin detailnya, tapi kamu langsung ngerasa cocok sama suasananya. Bisa tempat, orang, cuaca, bahkan mood random yang tiba-tiba klik. 💬 “This café on a rainy afternoon? It’s a vibe.” “Kafe ini pas hujan sore gini? Dapet banget suasananya.” Buatku, it’s a vibe itu soal feeling yang subtle tapi kuat. Nggak harus mewah atau heboh, kadang cuma butuh waktu yang pelan dan orang yang tepat. Long weekend kayak gini bikin semuanya terasa sedikit lebih santai dan lebih gampang dinikmati. Hari ini, apa yang lagi jadi vibe kamu? ✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Ada momen pas nonton film dan reflek ketawa karena mikir, “nah… this is exactly you had one job.” Kayak di Thor: Ragnarok, waktu Loki literally ngegas ke anak buahnya karena satu tugas simpel aja bisa gagal total 😮‍💨⚡️ Hi, everyone! 👋 “You had one job” dipakai pas seseorang gagal di tugas yang sebenernya jelas dan simpel. Makanya frasa ini sering banget dipakai di scene komedi atau momen frustrasi yang relatable. 💬 “You messed up the only thing you were supposed to do — you had one job!” “Kamu gagal di satu-satunya hal yang harus kamu kerjain — duh.” Selain Loki, vibe ini juga kerasa di Ocean’s Eleven, di mana satu kesalahan kecil bisa ngerusak rencana besar. Justru karena tugasnya kelihatan ‘cuma satu’, kegagalannya jadi makin kerasa. Dan jujur aja… di hidup sehari-hari, kita pasti pernah ada di momen you had one job versi kita sendiri. Kamu inget nggak terakhir kali kapan? 😅✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Setiap kali lihat potongan interview atau foto Maudy Ayunda bareng suaminya — cara mereka saling support tanpa berisik, tetap punya space masing-masing, tapi kelihatan solid — jujur aja, hubungan mereka itu highkey goals 🤍 Hey guys! 👋 “Highkey goals” dipakai pas kamu terang-terangan bilang kalau sesuatu itu goals banget. Bukan diam-diam, bukan pura-pura cuek — tapi tipe goals yang kamu akuin dengan percaya diri 😊 💬 “I’m trying to be more consistent at the gym — highkey goals this year.” “Aku lagi berusaha lebih konsisten ke gym — itu goals banget buat aku tahun ini.” Kalau versi kamu, apa sih yang lagi jadi highkey goals kamu sekarang? ✨ 🇮🇩 Catatan Slang Inggris

Lagi denger lagu sambil jalan sore, beat-nya masuk, mood lagi pas — dan satu kata langsung ke-trigger di kepala: sensational 😮‍🔥🎧 Hey guys! 👋 “Sensational” dipakai buat ngegambarin sesuatu yang kerasa besar, impactful, dan ninggalin kesan kuat. Bukan sekadar “bagus”, tapi level yang bikin kamu berhenti sejenak dan ngerasa: ini beda. 💬 “That win felt sensational, everything finally paid off.” “Kemenangan itu kerasa luar biasa, semua usahanya kebayar.” Di track-track Future, kata “sensational” sering kebaca sebagai simbol sesuatu yang signifikan dalam hidupnya — entah itu sukses, power, atau emosi yang lagi di puncak. Bukan cuma soal flex, tapi soal perasaan ketika semuanya klik di satu momen. Kalau buat kamu, hal apa yang akhir-akhir ini kerasa sensational? ✨🔥 Catatan Slang Inggris

Pernah ada momen ketika seseorang cerita dengan penuh keyakinan, matanya berbinar, tapi di kepala kamu cuma mikir pelan: hmm… ini agak delulu ya 😅 Hello, everyone! 👋 “Delulu” itu slang singkatan dari kata delusional. Dipakai dengan nada santai dan playful buat ngegambarin kondisi ketika seseorang terlalu tenggelam di asumsi atau versi cerita yang dia percaya sendiri, walaupun realitanya nggak sepenuhnya mendukung. 💬 “He liked one photo and she thought it meant something — lowkey delulu.” “Dia cuma nge-like satu foto, tapi langsung diartiin macam-macam — agak delulu sih.” Fun fact-nya, vibe ini udah lama ada di pop culture. Di lagu Obsessed, Mariah Carey bahkan bilang langsung, “Boy, you’re delusional,” buat ngegambarin seseorang yang kepercayaan dirinya udah kelewat jauh dari kenyataan. Dan jujur aja, hampir semua orang pernah sedikit delulu di satu fase hidupnya. Pertanyaannya… kamu lagi delulu di bagian mana sekarang? 😌 🇮🇩 Catatan Slang Inggris