uk
Feedback
Study Chinese with me/汉语

Study Chinese with me/汉语

Відкрити в Telegram

كل ما في هذه القناه أحتسبه صدقه عني وعن أهلي ،فخذوا منها ماشئتم.✨ لينك القناه https://t.me/Studychinesewithme @MR_EX_2 للتواصل

Показати більше
5 078
Підписники
+1224 години
+207 днів
+9630 день
Залучення підписників
червень '26
червень '26
+142
в 0 каналах
травень '26
+289
в 1 каналах
Get PRO
квітень '26
+122
в 0 каналах
Get PRO
березень '26
+135
в 0 каналах
Get PRO
лютий '26
+117
в 0 каналах
Get PRO
січень '26
+199
в 0 каналах
Get PRO
грудень '25
+176
в 0 каналах
Get PRO
листопад '25
+228
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '25
+278
в 0 каналах
Get PRO
вересень '25
+84
в 0 каналах
Get PRO
серпень '25
+167
в 1 каналах
Get PRO
липень '25
+119
в 0 каналах
Get PRO
червень '25
+115
в 0 каналах
Get PRO
травень '25
+105
в 0 каналах
Get PRO
квітень '25
+111
в 0 каналах
Get PRO
березень '25
+123
в 0 каналах
Get PRO
лютий '25
+219
в 0 каналах
Get PRO
січень '25
+109
в 0 каналах
Get PRO
грудень '24
+140
в 0 каналах
Get PRO
листопад '24
+183
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '24
+219
в 0 каналах
Get PRO
вересень '24
+234
в 0 каналах
Get PRO
серпень '24
+151
в 0 каналах
Get PRO
липень '24
+232
в 0 каналах
Get PRO
червень '24
+102
в 0 каналах
Get PRO
травень '24
+160
в 0 каналах
Get PRO
квітень '24
+589
в 0 каналах
Get PRO
березень '24
+197
в 0 каналах
Get PRO
лютий '24
+18
в 0 каналах
Get PRO
січень '24
+31
в 0 каналах
Get PRO
грудень '23
+19
в 0 каналах
Get PRO
листопад '23
+24
в 0 каналах
Get PRO
жовтень '23
+97
в 0 каналах
Get PRO
вересень '23
+628
в 0 каналах
Дата
Залучення підписників
Згадування
Канали
29 червня+1
28 червня+12
27 червня+3
26 червня+1
25 червня+4
24 червня+4
23 червня+5
22 червня+1
21 червня+9
20 червня+8
19 червня+11
18 червня+2
17 червня+4
16 червня+6
15 червня+7
14 червня+18
13 червня+3
12 червня+4
11 червня+5
10 червня+4
09 червня+2
08 червня+3
07 червня+3
06 червня+7
05 червня+3
04 червня+3
03 червня+2
02 червня+4
01 червня+3
Дописи каналу
💥من كورس HSK2 شرح ( الجمله المحوريه)

2
من كورس HSK2 شرح إستخدام جديد ل الرمز 吧 من الدرس التاني HSK2 المنهج الجديد https://t.me/Studychinesewithme تابعنا علي الفيسبو
من كورس HSK2 شرح إستخدام جديد ل الرمز 吧 من الدرس التاني HSK2 المنهج الجديد https://t.me/Studychinesewithme تابعنا علي الفيسبوك👇👇👇 https://www.facebook.com/share/1LXW9Tnv9u/
226
3
‏﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً ۝ ﴾ عن أبي سَعيدٍ الخُدريِّ عنِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّه قال: (( مَن قَرَأَ سورةَ الكَهفِ يومَ الجُمُعةِ أضاءَ له من النورِ ما بَينَ الجُمُعتينِ ))
298
4
💥من كورس المحادثه جزء القواعد تطرقنا لجزئيه مهمه جداً وهي إن الرمز 了 مش بس بيستخدم للتعبير علي إن الفعل انتهي.. لا ده كمان ب
💥من كورس المحادثه جزء القواعد تطرقنا لجزئيه مهمه جداً وهي إن الرمز 了 مش بس بيستخدم للتعبير علي إن الفعل انتهي.. لا ده كمان بيستخدم للتعبير عن التغير بين الماضي و الحاضر طيب ازاي؟!🤔 توضع في نهاية الجملة، ووظيفتها إخبار المستمع بأن الوضع اختلف عما كان عليه في الماضي. تستخدمها عندما تريد التعبير عن: · حدوث تغير جديد: (لم يكن كذا والآن أصبح كذا). · بداية فعل أو حالة: (بدأت تفعل شيئاً لم تفعله من قبل). · مع الصفة (لتغير الحالة): · 天冷了 (Tiān lěng le) = الجو أصبح بارداً (لم يكن بارداً من قبل). 我不抽烟了 (Wǒ bù chōuyān le) = أنا لم أعد أدخن (كنت أدخن سابقاً وتوقفت) 他三十岁了 (Tā sānshí suì le) = هو أصبح عمره ٣٠ سنة (لم يكن كذلك في الماضي).
334
5
للمزيد من التفاصيل تواصل علي الخاص
للمزيد من التفاصيل تواصل علي الخاص
305
6
معلومة مهمة لكل متابع! الواتساب والتليجرام مكان ممتاز لاستقبال المحتوى، لكن الرسائل بتضيع مع الوقت وصعب ترجعلها! 😓 عشان كده، صفحة الفيسبوك هي الأرشيف الكامل لكل شروحاتنا: 🔹 كل الدروس مرتبة ومنظمة 🔹 تقدر تبحث عن أي موضوع بثانية 🔹 المنشورات محفوظة ومش هتختفي 📌 تابعنا على الفيسبوك عشان ما يفوتك شيء: [https://www.facebook.com/share/1G4zXhe5pA/]
384
7
📖 من سنين فاتت، كنت قاعد زيك بالظبط... بحاول أفهم أول درس في HSK 4، والكتاب قدامي، ومش عارف أبدأ منين! 😅 الترجمة كانت من AI حرفيه جداً ومش واحيانا بتكون غلط عشان كده، قررت إن أي حد يبدأ المستوى ده، هلاقي الترجمة اللي كنت أتمنى ألاقيها وقتها! النهاردة، البداية مع أول درس في HSK 4 (上)... 💪 #HSK4 #HSK4上 #اللغة_الصينية #تعلم_الصينية #HSK_Standard_Course #ترجمة_صيني 1. قانون 法律 fǎlǜ 每个人都应该遵守法律。 2. اثنان / كلاهما 俩 liǎ 我们俩是好朋友。 3. انطباع 印象 yìnxiàng 给我留下了深刻的印象 4. عميق 深 shēn 他对母亲的感情很深 5. مألوف 熟悉 shúxī 我熟悉这个城市。 6. ليس فقط 不仅 bùjǐn 他不仅聪明,而且很努力。 7. شخصية 性格 xìnggé 她的性格很开朗。 8. يمزح 开玩笑 kāi wánxiào 别开玩笑,我说真的。 9. أبدا / علي الاطلاق 从来 cónglái 我从来没去过北京。 10. من الأفضل 最好 zuìhǎo 你最好早点睡觉。 11. مشترك 共同 gòngtóng 我们有共同的爱好。 12. يناسب 适合 shìhé 这种衣料适合做工作服。 13. سعيد 幸福 xìngfú 幸福是太多和太少之间的一站。 14. حياة / يعيش 生活 shēnghuó 我喜欢简单的生活。 15. للتو 刚 gāng 我刚吃完午饭。 16. رومانسي 浪漫 làngmàn 他给我准备了一个浪漫的惊喜。 17. كافٍ 够 gòu 他们人力不够。 18. عيب / نقطة ضعف 缺点 quēdiǎn 每个人都有自己的缺点。 19. يقبل( يقبل اقتراح/عقاب/رشوه/...) 接受 jiēshòu 我接受你建议。 20. يحسد / يعجب 羡慕 xiànmù 我很羡慕你才能。 21. حب 爱情 àiqíng 爱情是生活中最重要的事情。 22. نجم 星星 xīngxing 今晚的星星很漂亮。 23. حتى لو 即使 jíshǐ 即使下雨,我也会去。 24. يعمل ساعات إضافية(عمل إضافي) 加班 jiābān 我今天要加班到很晚。 25. مضيء / يضيء 亮 liàng 屋子里亮着灯光。 26. مؤثر 感动 gǎndòng 他故事让我很感动。 27. طبيعياً / تلقائياً 自然 zìrán 拍照时表情要自然些。 28. سبب 原因 yuányīn 请告诉我你选学汉语的原因 29. بشكل متبادل 互相 hùxiāng 我们应该互相帮助。 30. يجذب 吸引 xīyǐn 这部电影对观众很有吸引力。 31. فكاهي 幽默 yōumò 他说的很幽默。 32. مزاج/طبع (جيد/ غير جيد) 脾气 píqì 她的脾气很好。 https://t.me/Studychinesewithme
319
8
📢 حجز جروب كورس HSK2 - المنهج الجديد 🎓 ✨ بناءً على طلبكم، فتحنا جروب جديد بتفاصيل محدّثة! ✨ --- 🎁 أول محاضرة مجانية تمامًا! عشان تاخد فرصتك تشوف مستوى الشرح والنظام، ولو حبيت تكمل، تتواصل معي بعد المحاضرة للتسجيل والاشتراك. --- 💰 أسعار الكورس: - 🇪🇬 الطالب المصري: 500 جنيه - 🇸🇩 الطالب السوداني: 500 جنيه - 🇸🇦 الطالب السعودي: 400 ريال - 🇯🇴 الطالب الأردني: 50 دينار --- 🗓️ المواعيد: - 📅 الأحد و الأربعاء - 🕓 الساعة 4:00 عصرًا بتوقيت القاهرة --- ⚠️ ملاحظة مهمة: فقط اللي يناسبهم السعر والوقت يتواصلوا على الخاص. --- 📩 للتفاصيل أكثر أو للانضمام لجروب المحاضرة المجانية: 👈 تواصل معي على الخاص الآن!
328
9
أي حد بيتعلم اللغة الصينية بيعرف إن اللغة مش بس مفردات وقواعد، دي بوابة لفهم ثقافة وتاريخ شعب بيلعب دور رئيسي في العالم دلوقتي. في حلقة مميزة جداً من "الدحيح"، بيغوص أحمد الغندور في أعمق فترة في تاريخ الصين الحديث: "قرن الإذلال" أو اللي بيتقال عليه بالصيني (百年国耻 - Bǎinián guóchǐ). إزاي إمبراطورية عظيمة مرت بفترة ضعف شديدة؟ وإزاي التاريخ ده شكل الوعي الصيني الحالي، وعلاقتهم بالعالم، وإصرارهم على القوة والسيادة؟ لو عايز تبني جسر تواصل حقيقي مع الصينيين، أو تفهم خلفية شريكك في الدراسة أو الشغل، الحلقة دي كنز لازم تشوفه. 👇 رابط الحلقة: https://youtu.be/7IfON4fF1OQ?si=ssuIn3KuyADHPRvr
354
10
الرسايل دي يا جماعه بتبسطني بشكل لا يوصف عالعموم فعلاً جعفر كان من الناس المجتهده اللي دخلت معايا في كورس محادثه، مش فاكر في
الرسايل دي يا جماعه بتبسطني بشكل لا يوصف عالعموم فعلاً جعفر كان من الناس المجتهده اللي دخلت معايا في كورس محادثه، مش فاكر في مره قولتله علي تدريب وقصر فيه ، يستاهل كل خير 👏👏👏👏
374
11
البوست الأول في سلسلة HSK4上 ترجمة كلمات الدرس الأول مع مثال علي كل جمله نصيحه احفظوا الجمل مش الكلمات بس 1. قانون 法律 fǎlǜ 每个人都应该遵守法律。 2. اثنان / كلاهما 俩 liǎ 我们俩是好朋友。 3. انطباع 印象 yìnxiàng 给我留下了深刻的印象 4. عميق 深 shēn 他对母亲的感情很深 5. مألوف 熟悉 shúxī 我熟悉这个城市。 6. ليس فقط 不仅 bùjǐn 他不仅聪明,而且很努力。 7. شخصية 性格 xìnggé 她的性格很开朗。 8. يمزح 开玩笑 kāi wánxiào 别开玩笑,我说真的。 9. أبدا / علي الاطلاق 从来 cónglái 我从来没去过北京。 10. من الأفضل 最好 zuìhǎo 你最好早点睡觉。 11. مشترك 共同 gòngtóng 我们有共同的爱好。 12. يناسب 适合 shìhé 这种衣料适合做工作服。 13. سعيد 幸福 xìngfú 幸福是太多和太少之间的一站。 14. حياة / يعيش 生活 shēnghuó 我喜欢简单的生活。 15. للتو 刚 gāng 我刚吃完午饭。 16. رومانسي 浪漫 làngmàn 他给我准备了一个浪漫的惊喜。 17. كافٍ 够 gòu 他们人力不够。 18. عيب / نقطة ضعف 缺点 quēdiǎn 每个人都有自己的缺点。 19. يقبل( يقبل اقتراح/عقاب/رشوه/...) 接受 jiēshòu 我接受你建议。 20. يحسد / يعجب 羡慕 xiànmù 我很羡慕你才能。 21. حب 爱情 àiqíng 爱情是生活中最重要的事情。 22. نجم 星星 xīngxing 今晚的星星很漂亮。 23. حتى لو 即使 jíshǐ 即使下雨,我也会去。 24. يعمل ساعات إضافية(عمل إضافي) 加班 jiābān 我今天要加班到很晚。 25. مضيء / يضيء 亮 liàng 屋子里亮着灯光。 26. مؤثر 感动 gǎndòng 他故事让我很感动。 27. طبيعياً / تلقائياً 自然 zìrán 拍照时表情要自然些。 28. سبب 原因 yuányīn 请告诉我你选学汉语的原因 29. بشكل متبادل 互相 hùxiāng 我们应该互相帮助。 30. يجذب 吸引 xīyǐn 这部电影对观众很有吸引力。 31. فكاهي 幽默 yōumò 他说的很幽默。 32. مزاج/طبع (جيد/ غير جيد) 脾气 píqì 她的脾气很好。 https://t.me/Studychinesewithme
379
12
📌📌📌كورس المحادثة مقسم لثلاث مستوايات المستوي الأول: التدريب علي اجراء محادثات في حدود HSK1 -٢ التدريب بيكون عملي بحت علي التحدث و ليس شرح أكاديمي، كل مستوي له ماتريال خاصه به ، من خلال التدريب بتحفظ الكلمات وتفهم القواعد وتعرف تستخدمهم في جمله صحيحه وتقد تتكلم وتعمل محادثات كامله في نطاق HSK1-2 كمان بيتم تدريبك يومياً علي جزء الإستماع من خلال انك بتفرغ تسجيلات صوتيه بشكل يومي تحت متابعتي واشرافي. بيكون في انشطه زي مختلفه بتتحدد لكل طالب بحيث تعالج المشاكل اللي بيعاني منها في المحادثة الكورس مناسب للناس اللي عندها درايه باللغة فعلاً وخاطت مراحل فعليه ولكن عندها مشاكل بالنطق و ترتيب الجمله ومش بتعرف تتكلم في حدود المستوايات اللي ذكرتها فوق. 📌📌📌📌📌 المستوي الثاني منقسم لجزئين : الجزء الأول بندرب علي مواضيع الحياه اليوميه اللي بنتعرض لها في حياتنا اليومية من وقت ما نقوم من النوم لحد ما نرجع ننام تاني وليكن مثلاً الموضوع اللي هنتكلم عنه هو المستشفي بنبدا أولا نعرف كل المفردات المتعلقه بالمستشفي ثانياً نعرف إزاي الصينين بيتكلموا داخل المتشفي عن طريق اننا بنتعلم تركيبات كل أسلوب بعد كده بنعمل محادثات عملية كتير ومختلفة داخل المستشفي يخليك تتكلم عن طريق اني مثلا بلعب دكور الدكتور وانت المريض ويدور بينا حوار وغيرها من التدريبات المختلفه علي التحدث اللي هخليك فيها تنطق حتي لو كنت أخرس😂 الجزء الثاني عبارة عن أسئلة محادثة علي مستويات ال HSK كلها بطلب منك كل يوم تسجل فيديو تتكلم فيه عن موضوع معين انا بحدده لك ففي المستوي الأول بسألك ١٠٠ سؤال في نطاق المستوي الأول وانت تجاوب ونتناقش في الاسئلة و الاجابات وكل ده طبعا صيني مفيش عربي نهائيا. والأخطاء بسجلها عندي وبقولك عليها وأقولك التصحيح في أخر المحاضره. جزء الاستماع ببعتلك كل يوم ريكورد لمتحدثين أصليين، تفرغي الريكورد وابعتلك النص الأصلي تشوفي الكلمات اللي وقعت منك ولو في كلمات جديده تحفظيها وتسمعي تاني لحد ما تسمعي بوضوح 📌📌📌المسار الثالث يركز علي تعليمك مصطلحات سوق العمل ومحاكاه لمحادثات ومواقف تحدث في بيئة العمل، مثل العمل داخل المصانع و مواقع البناء و الانشاء وغيرها من مجالات العمل التي يعمل بها المترجمين داخل مصر وخارجها مع التركيز أيضاً علي بعض محادثات الحياة اليوميه ولكن بشكل أكثر صعوبه من المستوي الثاني جزء الاستماع حاضر أيضاً في هذا المستوي وبقوه، ويركز علي تدريبك علي الإستماع الي لهجات مشابهه لتلك اللهجات المتوقع ان تقابلها في سوق العمل. المستوي ٨ محاصرات في الشهر يومين في الاسبوع أو يوم حسب رغبة الطالب برايڤت شخص او شخص ثاني من اختيارك بعد المحاضره بتستلم تسجيل لها عشان تراجع الملاحظات كمان في ماتريال للمواضيع اللي بنتكلم عنها ملحوظة مهمه جداً ، التفاصيل اللي قرأتها فوق ممكن جدا تتغير عشان تكون مناسبه وملائمه ليك انت ولمشاكلك في اللغة ، عشان كده أنا عملت كورس المحادثه برايڤت الكورس المحادثه مصمم عشان يخرج الطالب مهئ لسوق العمل. يدخله الشخص وهو مبتدئ ( دارس علي الأقل HSK1) ويخرج منه وهو قادر مهيئ لسوق العمل. الكورس برايڤت one to one أونلاين الكورس نقدر نقول عليه كورس مكثف والضغط فيه علي الطالب بيكون كبير جداً عشان كده مش كل الطلاب بتقدر تكمله. الكورس مقسم لمستويات، كل مستوي مدته من شهر لشهر ونص عدد المستوايات يتوقف علي مستواك الحقيقي في اللغة اثناء تسجيلك للكورس، فلو انت سجلت ومتسواك الفعلي متوسط ( مابين HSK3-4) فتحتاج لثلاث مستوايات تقريباً. اما إذا كان مستواك مبتدئ فتحتاج ٤ او خمس مستوايات حسب قدراتك الفرديه و اجتهادك. الكورس به شرح للقواعد والتمرن عليها و التدريب علي الترجمه الشفويه و التدريب علي المحادثه الحره (الارتجاليه) و التدريب علي محادثات الحياة اليوميه و التدريب المستمر علي مهارات الاستماع. سعر الكورس بطبيعة الحال يكون مرتفع لأنه كورس برايڤت وه مختلف عن اي كورس ممكن تقابله.
353
13
🎯 سر مهم جداً في اللغة الصينية! هل تعلم أن الصينيين عندهم كلمات مختلفة للأخ الأكبر والأخ الأصغر؟ 🤯 وكمان للأخت الكبرى والأخت الصغرى؟ تعرف على أغرب وأهم الكلمات في موضوع العائلة... 👇 أفراد العائلة باللغة الصينية 👇👇👇 1. أب 爸爸 bàba 我爸爸每天去上班。 2. أم 妈妈 māma 妈妈做的饭很好吃。 3. أخ أكبر 哥哥 gēge 我哥哥比我大五岁。 4. أخت أكبر 姐姐 jiějie 姐姐帮我做作业。 5. أخ أصغر 弟弟 dìdi 弟弟很喜欢玩游戏。 6. أخت أصغر 妹妹 mèimei 妹妹今天去学校了。 7. جد 爷爷 yéye 爷爷每天早上散步。 8. جدة 奶奶 nǎinai 奶奶给我讲故事。 9. جد (من جهة الأم) 外公 wàigōng 外公喜欢喝茶。 10. جدة (من جهة الأم) 外婆 wàipó 外婆做的点心很好吃。 11. زوج 丈夫 zhàngfu 我丈夫是一名医生。 12. زوجة 妻子 qīzi 我妻子喜欢看电影。 13. ابن 儿子 érzi 我儿子今年六岁了。 14. ابنة 女儿 nǚ'ér 女儿很聪明。 15. إخوه وأخوات 兄弟姐妹 xiōngdì jiěmèi 我有三个兄弟姐妹。 16. عم (أخ الأب الأصغر) 叔叔 shūshu 叔叔上周末来我们家了。 17. عمة 姑姑 gūgu 姑姑给我买了礼物。 18. خال 舅舅 jiùjiu 舅舅很高。 19. خالة 姨妈 yímā 姨妈住在上海。 20. ابن العم 堂哥 tánggē 堂哥今年要结婚了。 21. ابنة الخال 表妹 biǎomèi 表妹很可爱。 22. حفيد 孙子 sūnzi 奶奶很疼孙子。 23. حفيدة 孙女 sūnnǚ 孙女给爷爷打电话。 24. زوجة الابن 媳妇 xífu 媳妇很孝顺。 25. زوج الابنة 女婿 nǚxu 女婿很努力。 26. عائلة 家庭 jiātíng 我爱我的家庭。 27. أقارب 亲戚 qīnqi 春节的时候亲戚们都来了。 28. طفل 孩子 háizi 孩子们在公园玩。 29 توأم 双胞胎 shuāngbāotāi 他们是一对双胞胎。
365
14
sticker.webp
353
15
الفيسبوك لاتنسي المتابعه https://www.facebook.com/share/1C3vF11wMd/
408
16
ترجمه وافيه ومبسطه لكلمات الدرس الأول مستوى HSK 5 上 #HSK5 #اللغة_الصينية #تعلم_الصينية #HSK #مفردات_صينية #ChineseLanguag 1. تفاصيل 细节 xìjié n. detail 请告诉我更多的细节。 2. محطة إذاعية 电台 diàntái n. radio station 我喜欢听这个电台的音乐。 3. الموده و المحبه (بين الزوجان ). (متحابان) 恩爱 ēn'ài adj. (of husband and wife) loving 他们是一对恩爱的夫妻。 4. مقارنة 对比 duìbǐ v. to compare, to contrast 对比这两张照片,我发现了很多不同。 5. التأهل للقائمة النهائية 入围 rùwéi v. to be shortlisted 他的作品入围了比赛。 6. حكم / عضو لجنة تحكيم 评委 píngwěi n. judge 评委给了我很高的分数。 7. كيف 如何 rúhé pron. how 你最近如何? 8. مشلول 瘫痪 tānhuàn v. to be paralyzed 他的腿瘫痪了。 9. طلاق 离婚 líhūn v. to divorce 他们去年离婚了。 10. انتحار 自杀 zìshā v. to commit suicide 我们要关注心理健康,防止自杀。 12. الاعتناء 爱护 àihù v. to take good care of 我们要爱护环境。 13. زواج 婚姻 hūnyīn n. marriage 婚姻需要互相理解。 14. الشجار 吵架 chǎojià v. to quarrel 他们经常为小事吵架。 15. معاملة كريمه( كنايه عن الإحترام بين الزوجين) 相敬如宾 xiāngjìng rúbīn (of husband and wife) to respect each other like guests 他们结婚二十年了,依然相敬如宾。 16. سراً / في نفسه 暗暗 àn'àn adv. secretly, to oneself 他暗暗喜欢她很久了。 17. الدور / يتناول 轮 lún v. to take turns 轮到你了! 18. نفاد الصبر 不耐烦 bù nàifán impatient 他开始不耐烦了。 19. الاتكاء 靠 kào v. to lean against 他靠在墙上休息。 20. كتف 肩膀 jiānbǎng n. shoulder 我的肩膀很疼。 21. يصرخ/يصيح/ينادي 喊 hǎn v. to shout, to call 她大声喊我的名字。 22. مدّ 伸 shēn v. to stretch, to extend 他伸出手来握手。 23. إصبع 手指 shǒuzhǐ n. finger 我的手指受伤了。 24. متعرج 歪歪扭扭 wāiwāiniǔniǔ adj. crooked, askew 他的字写得歪歪扭扭的。 25. تقديم / تمرير 递 dì v. to hand over, to pass 请递给我一杯水。 26. دماغ/عقل 脑袋 nǎodài n. head 我的脑袋有点疼。 27. سيدة 女士 nǚshì n. lady, madam 这位女士是老师。 28. يروي/يسرد 叙述 xùshù v. to narrate 她叙述了昨天的经历。 29. بشكل مدهش 居然 jūrán adv. unexpectedly 他居然忘了我的生日! 30. يحث علي/ يضغط علي/يستعجل 催 cuī v. to urge, to push 我接连发了两封信, 催他快来。 31. انتظار 等待 děngdài v. to wait 我在等待你回复。 32. بعوضة 蚊子 wénzi n. mosquito 夏天蚊子很多。 33. منتصف الليل 半夜 bànyè n. midnight 他半夜才回家。 34. يلدغ 盯 dīng v. to bite, to sting 我被蚊子盯了。 35. زوجة 老婆 lǎopó n. wife 我老婆做的饭很好吃。 36. صاخب/يصدر ضجيجاً/يتشاجر 吵 chǎo v./adj. to make a noise; noisy 外面太吵了。 37. كلمة كمية تُستخدم لعدّ الأشياء التي تكون على شكل بنود أو عناصر أو مشاريع أو مهام أو خطط يمكن تعدادها واحدةً تلو الأخرى. 项 xiàng m. used for itemized things 我还有一项工作要做。 38. المشاركة في السراء والضراء 患难与共 huànnàn yǔ gòng to share weal and woe 真正的朋友应该患难与共。
475
17
https://www.facebook.com/share/p/17gCz7kxhH/ ترجمة كلمات الدرس الأول من HSK5 上 مع امثلة علي كل كلمة.
358
18
‏﴿ إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً ۝ ﴾ عن أبي سَعيدٍ الخُدريِّ عنِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّه قال: (( مَن قَرَأَ سورةَ الكَهفِ يومَ الجُمُعةِ أضاءَ له من النورِ ما بَينَ الجُمُعتينِ ))
416
19
الخضروات المشهوره في الوطن العربي و الصين باللغة الصينية والعربية بصور توضيحيه كل هذا وأكثر في كورس المحادثه/جزء الحياه اليوم+1
الخضروات المشهوره في الوطن العربي و الصين باللغة الصينية والعربية بصور توضيحيه كل هذا وأكثر في كورس المحادثه/جزء الحياه اليوميه. صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/share/p/1CibDRQNVQ/
478
20
وانا مش بنظر علي حد ولا هستفاد منك حاجه لما تاخد مبلغ محترم يقدر تعبك وتعب اهلك عليك.
468