uk
Feedback
Українізатори ігор

Українізатори ігор

Відкрити в Telegram

Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Показати більше

📈 Аналітичний огляд Telegram-каналу Українізатори ігор

Канал Українізатори ігор (@patchlocalisationua) у мовному сегменті Українська є активним учасником. На даний момент спільнота об'єднує 11 935 підписників, посідаючи 7 653 місце в категорії Ігри та 4 997 місце у регіоні Україна.

📊 Показники аудиторії та динаміка

З моменту свого створення невідомо, проект продемонстрував стрімке зростання, зібравши аудиторію у 11 935 підписників.

За останніми даними від 13 червня, 2026, канал демонструє стабільну активність. Хоча за останні 30 днів спостерігається зміна кількості учасників на 44, а за останні 24 години на -1, загальне охоплення залишається високим.

  • Статус верифікації: Не верифікований
  • Рівень залученості (ER): Середній показник залученості аудиторії становить 34.22%. Протягом перших 24 годин після публікації контент зазвичай збирає 27.04% реакцій від загальної кількості підписників.
  • Охоплення публікацій: В середньому кожен допис отримує 4 085 переглядів. Протягом першої доби публікація в середньому набирає 3 228 переглядів.
  • Реакції та взаємодія: Аудиторія активно підтримує контент: середня кількість реакцій на один пост – 86.
  • Тематичні інтереси: Контент зосереджений навколо ключових тем, таких як переклад, локалізація, українізатор, lbk, launcher.

📝 Опис та контентна політика

Автор описує ресурс як майданчик для висловлення суб'єктивної думки:
Сховок українізацій ігор. ❗️Ми не створюємо локалізації, лише їх поширюємо❗️ Архів файлів https://t.me/ukrpatch Яких нема шукати там https://kuli.com.ua/ https://toloka.to/f29

Завдяки високій частоті оновлень (останні дані отримано 14 червня, 2026), канал підтримує актуальність та високий рівень охоплення публікацій. Аналітика показує, що аудиторія активно взаємодіє з контентом, що робить його важливою точкою впливу в категорії Ігри.

11 935
Підписники
-124 години
+107 днів
+4430 день
Архів дописів
🐲Розпочато локалізацію Divinity: Dragon Commander! Це передісторія Рівеллона, світу ігор з серії Divinity. Хронологічно за 9 тисяч років до Original Sin, Divine Divinity, Beyond Divinity, Original Sin 2 та Divinity 2. Планується підтримка Steam та GOG. Підтримати автора: монобанка

Кілька обговореннь в Steam з приводу додавання української до: Split Fiction The Last of Us 2 Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Це вже другий рік поспіль грою року стає гра з українською локалізацією?
Це вже другий рік поспіль грою року стає гра з українською локалізацією?

Це вперше грою року стала гра з офіційною українською локалізацією?
Це вперше грою року стала гра з офіційною українською локалізацією?

Переклад для NFS ProStreet від @Mr_Datsun Автоматичне встановлення: • встановіть гру версії 1.1; • запустіть файл setup_prost
+6
Переклад для NFS ProStreet від @Mr_Datsun Автоматичне встановлення: • встановіть гру версії 1.1; • запустіть файл setup_prostreet_ua.exe та вкажіть шлях до папки з грою. Ручне встановлення: • встановіть гру версії 1.1; • розпакуйте вміст теки ProStreetUA в вашу теку з грою; • запустіть файл реєстру change_to_ukr.reg, щоб змінити поточну мову гри на українську. Після встановлення запускайте nfs.exe лише від імені адміністратора! NexusMod | GoogleDrive | огляд

Repost from N/a
Усім привіт. Нарешті, після стількох місяців роботи, переклад длс завершено! Дякую усім, хто чекав на переклад та підтримував
Усім привіт. Нарешті, після стількох місяців роботи, переклад длс завершено! Дякую усім, хто чекав на переклад та підтримував мене увесь цей час. Особливо я хочу подякувати Mr.Randall Swans з Splatoon Ukraine, за допомогу в перекладі і Nicole за тестування. Переклад ви можете зайти на Gamebanana. Залишайтеся свіжими!

Оновлення перекладу GTA 5 у версії 0.938 beta: - Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного вмісту для GTA Online "Диверсійні агенти" (версія гри 1.0.3407.0).

Перед буревієм https://www.youtube.com/watch?v=Q3stp5wtiyI Актори: tes_ua, Subbaka, Ріна Штейн, Валто, artobject, @Ri_Hawke, @brightest_constellation, @HamUA_Studio, @Gladiatorium, @mr_skyline Обробка звуку: strbtrfl Будемо вдячні за поширення🥹

Ті 8 тисяч, які були на карті, Микола вже зняв. Прийшов уже час платити, а в нього просто закінчились гроші. Тож, панове, дав
+2
Ті 8 тисяч, які були на карті, Микола вже зняв. Прийшов уже час платити, а в нього просто закінчились гроші. Тож, панове, давайте піднажмем. Треба ще 28 тисяч гривень. На ремонт бусіка вже на Покровськ 🎯 Ціль: 30 000 ₴ 🔗Посилання на банку https://send.monobank.ua/jar/9RMCkjtdcx 💳Номер картки банки 5375 4112 1514 5793 Показую прикладом Закиньте хоч 5 гривень. Ваші п'ять гривень точно поможуть як мінімум тим, що на 5 гривень менше платить. Мені і самому не дуже подобається те, що в нас так багато зборів. І самому не подобається те, що солдати платять власними грошима за те, чим їх мала б забезпечувати держава. У них так само є сім'ї, і так само є діти. І їм тоже треба на шось жити. Тому, підтримайте мого колегу по цеху!

Обговорення в Steam з приводу додавання української до MOUSE: P.I. For Hire. Прохання ігнорувати кацапів,  а ліпше поскаржитися вказавши "ethnic slur" або "off-top" Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization

Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (04.12.24) У цьому оновленні локалізація поповнилася ще понад шіст
+5
Оновлення українізатора для Total War: PHARAOH - DYNASTIES (04.12.24) У цьому оновленні локалізація поповнилася ще понад шістьма сотнями перекладених рядків. Зокрема переклад отримали: 🔹механіки стародавньої спадщини Хуфу, Тутмоса, Атрея; 🔹риси характеру лідерів фракцій у вікні дипломатії; 🔹частина реплік персонажів у вікні дипломатії, описів ефектів та чимало іншого. Окрім цього, було перекладено ще 1238 імен персонажів, Також локалізація отримала чимало правок різного характеру, зокрема було виправлено: 🔸 накладання тексту один на другий у вікні вибору царської традиції; 🔸переплутані описи для джерел легітимності при грі за фракції єгиптян; 🔸обрізання тексту одного з описів механіки стародавньої спадщини Саргона. ⬇️ЗАВАНТАЖИТИ УКРАЇНІЗАТОР Майстерня Steam Nexus Mods Повідомити про помилку Підтримати переклад копійчиною

Нова Mafia: The Old Country офіційно матиме українську локалізацію.
Нова Mafia: The Old Country офіційно матиме українську локалізацію.

Добрий вечір, наші неймовірні читачі!❤️ Сьогодні я хочу повідомити про те, що ми зробили українізатор на гру The Expanse A Te
Добрий вечір, наші неймовірні читачі!❤️ Сьогодні я хочу повідомити про те, що ми зробили українізатор на гру The Expanse A Telltale Series. 🥳 Так, це не повна локалізація Half Life 2, але не менш круто. 😊 Ми старалися зберегти дух Поясу та мову, що часом проскакує у діалогах. Можуть траплятися помилки, про які ми вас просимо повідомляти у чаті або у коментарях. 👌 Бажаємо чудової та приємної подорожі. Такі такі за вашу підтримку! 😘 А подякувати нам можна за цим посиланням, але лише після донату на ЗСУ - https://send.monobank.ua/jar/6EdAPZ4fNf

Repost from HamUA Studio
🎊 ПОВНА УКРАЇНСЬКА ЛОКАЛІЗАЦІЯ HALF-LIFE 2 🎊 ㅤㅤㅤㅤㅤㅤㅤНАРЕШТІ ВИЙШЛА! 🛠 Предмет у Майстерні ⬇️ Завантажити локалізацію вручну (інструкція зі встановлення є у папці) 👤 Звернутися до автора ▶️ Переглянути відео-демонстрацію 💰 Підтримати проєкт грошем 🎙 АКТОРИ ОЗВУЧЕННЯ: Урядовець - Сергій Солдатов Алікс Венс - Мар'яна Янкевич "MariAm" Доктор Кляйнер - Денис Швецов "Rendaros UA" Ілай Венс - Сашко Скромний (Sandigo Studio) Барні - Роман Грибовський Доктор Брін - Євген Малуха Доктор Моссман - Марія Білак "Мері" Вортигонти - Михайло Стамбула "михайлістви" РОТ костюм - Оксана Зорка Наглядова група - Неслі Комбінанти - Артем Корніяш "Hrim" Отець Григорій - Богдан Цвіркун Полковник Одеса - Юліан Грицевич "Падон" Норіко - Нявка Громадяни Сіті-17 - Давид Балаян (Didko Studio) Громадянки Сіті-17 - Стефанія Токарева (Sandigo Studio) 🎨 ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУР: Владислав Попов Артем Корніяш "Hrim" Богдан Подворний "HamUA" ✍️ ПЕРЕКЛАД ТЕКСТУ: Богдан Подворний "HamUA" ⚙️ РОБОТА НАД ЛІПСИНКОМ ТА ІНШИМИ SOURCE-ШТУКАМИ: Богдан Подворний "HamUA" Vladyslav Lisovichenko ПРИЄМНОЇ ГРИ!

Шановні! Маю до вас одне невеличке прохання. Нещодавно британський розробник Ndemic Creations, відомий своїми іграми Plague Inc (симулятор знищення людства за допомогою смертельного вірусу) та Rebel Inc (симулятор стабілізації регіону від повстанців), випустив нову гру – After Inc. Ця гра фактично є продовженням Plague Inc, де вам належить відновлювати людство після глобальної епідемії. На разі гра доступна лише англійською мовою, але проводиться опитування: "Яку мову ви б хотіли побачити в After Inc?". Якщо ви хочете сприяти популяризації української мови у світі, проголосуйте за посиланням, оберіть варіант "Other" і впишіть "Ukrainian". Заздалегідь дякую! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeUBYzs0tGxRlnsImLvH9j449UNkuqIPCAZ028UF_91iD0Bgg/viewform?pli=1&pli=1

Вітання, комунікс героїв🔥 Справа нагальна, тому відразу до справи. Просимо вас допомогти нам достукатися до розробників гри Liar's Bar, відповідне обговорення вже створене. Просимо долучення та шейринг. Обговорення буде модеруватися і на всілякі викрики з РФ регіону просимо не вестися, оскільки розробники можуть через це зарізати це обговорення. 👉 Ще раз тиць на обговорення. 👈 Підтримати GGL Studio 💰

Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за листопад 2024 Прогрес перекладу гри: 21% 📈 Прогрес затвердження: 3% 🔬
Проєкт перекладу TES IV: Oblivion - місячний звіт за листопад 2024 Прогрес перекладу гри: 21% 📈 Прогрес затвердження: 3% 🔬 Втретє перевірив багатостраждальний файл CELL, нарешті власні назви та імена додані у глосарій (щоб постійно не шукати їх вручну серед інших текстів). Додатково переглянув CLOT, одягу в грі відносно мало - особливої гнучкості з різними соціальними класами не вийде... втім, зробив що зміг - шліфуватиму потім. Опенгеймер попри іншу роботу зайнявся іменами персонажів, оскільки добре в цім петрає - частину пропозицій вже затвердив. Поки зайнявся зброєю, там чимало вузькоспеціалізованої термінології (й коїться суцільний хаос). П.С. з проєктів поки не вилітаю, хоча ризики залишаються. Модифікація на Nexus: оновлюється раз на кілька тижнів Посібник у Steam: посилання на Crowdin / дискорд; Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію 🔥🐉 Банка перекладу "TES IV Oblivion"

Що на розпродажі з моїм перекладом: 1. Remnants of Naezith 225 > 45 грн (-80%) 2. Pocket Cars 340 > 170 грн (-50%) 3. FINIS 2
Що на розпродажі з моїм перекладом: 1. Remnants of Naezith 225 > 45 грн (-80%) 2. Pocket Cars 340 > 170 грн (-50%) 3. FINIS 245 > 122 грн (-50%) 4. Demon Lord Reincarnation 179 > 89 грн (-50%) 5. Pawnbarian 169 > 84 грн (-50%) 6. Higurashi When They Cry Hou - Ch.2 Watanagashi 149 > 74 грн (-50%) 7. A Winter's Daydream 119 > 59 грн (-50%) 8. Blocky Dungeon 225 > 144 грн (-40%) 9. On the Peril of Parrots 225 > 135 грн (-40%) 10. Silence Channel 2 206 > 123 грн (-40%) 11. Son of a Gun 199 > 119 грн (-40%) 12. HORROR TALES: The Beggar 265 > 172 грн (-35%) 13. The Creepy Syndrome 124 > 86 грн (-31%) 14. DETECTIVE - Stella Porta case 245 > 171 грн (-30%) 15. Prune & Milo 245 > 171 грн (-30%) 16. Crashy Laps 163 > 114 грн (-30%) 17. Scholar's Mate 285 > 213 грн (-25%) 18. Atrio: The Dark Wild 279 > 209 грн (-25%) 19. Insomnia: Theater in the Head 60 > 45 грн (-25%) 20. Sand Story 40 > 32 грн (-20%) Також ви можете потрусити мені подяку: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T

Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за листопад 2024 Прогрес перекладу гри: 76% 📈 Прогрес затвердження: 70% 🔬 Потроху опра
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за листопад 2024 Прогрес перекладу гри: 76% 📈 Прогрес затвердження: 70% 🔬 Потроху опрацьовую свіжіший контент - "спотворених" вартових, конструктор зорельотів та інші смаколики. Гра отримала комплект патчів й дрібних оновлень, але українізатор наразі працює без нарікань. Дещо "рваний" графік за місяць - вимушені поїздки, бісова бюрократія й витрати на медицину з дорогою вижирають багато ресурсів. Тож дяка за підтримку проєкту - це хоч трохи страхує від "обвалів" прогресу. НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку) "Денна" (аварійна, на випадок несправності "нічної") Автоматичне оновлення перекладу через програму 👉 UpDater Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєкту 🔥🐉 Банка перекладу "Терапевтичне золото"

🏰Розпочато локалізацію The Settlers 7: Paths to a Kingdom! Ця гра — справжня класика жанру, яка повернулась до основ серії The Settlers, саме економічної стратегії. На момент 25.11 готово 15%. Процес ускладнений через рукожопість розробників, тому не буде так швидко, як з попередньою частиною The Settlers, дякуємо Ubisoft за палки в колеса. Підтримати автора: монобанка