860
Подписчики
+224 часа
-167 дней
-230 день
Загрузка данных...
Похожие каналы
Нет данных
Возникли проблемы? Пожалуйста, обновите страницу или обратитесь к нашему support-менеджеру .
Облако тегов
Нет данных
Возникли проблемы? Пожалуйста, обновите страницу или обратитесь к нашему support-менеджеру .
Входящие и исходящие упоминания
---
---
---
---
---
---
Привлечение подписчиков
июнь '26
июнь '26
+52
в 0 каналах
май '26
+62
в 1 каналах
Get PRO
апрель '26
+74
в 2 каналах
Get PRO
март '26
+119
в 2 каналах
Get PRO
февраль '26
+69
в 1 каналах
Get PRO
январь '26
+83
в 1 каналах
Get PRO
декабрь '25
+141
в 0 каналах
Get PRO
ноябрь '25
+129
в 0 каналах
Get PRO
октябрь '25
+47
в 1 каналах
Get PRO
сентябрь '25
+126
в 6 каналах
Get PRO
август '25
+90
в 2 каналах
Get PRO
июль '25
+58
в 1 каналах
Get PRO
июнь '25
+70
в 0 каналах
Get PRO
май '25
+56
в 0 каналах
Get PRO
апрель '25
+326
в 0 каналах
| Дата | Привлечение подписчиков | Упоминания | Каналы | |
| 21 июня | +2 | |||
| 20 июня | +3 | |||
| 19 июня | +1 | |||
| 18 июня | +3 | |||
| 17 июня | +3 | |||
| 16 июня | +2 | |||
| 15 июня | 0 | |||
| 14 июня | +2 | |||
| 13 июня | +1 | |||
| 12 июня | +3 | |||
| 11 июня | +2 | |||
| 10 июня | +1 | |||
| 09 июня | +9 | |||
| 08 июня | +4 | |||
| 07 июня | +4 | |||
| 06 июня | +1 | |||
| 05 июня | +5 | |||
| 04 июня | +1 | |||
| 03 июня | +2 | |||
| 02 июня | +2 | |||
| 01 июня | +1 |
Посты канала
Pojedyncza uszkodzona linia napowietrzna sparaliżowała transgraniczny ruch kolejowy. Dziesiątki pociągów między Polską a Niemcami było opóźnionych lub odwołanych po tym, jak międzynarodowy pociąg z Berlina do Warszawy uszkodził infrastrukturę kolejową, co spowodowało długie kolejki i niepewność pasażerów. Operatorzy kolejowi wprowadzili zastępcze autobusy i zmienili trasy niektórych połączeń, a załogi pracowały całą dobę. Naprawy mają potrwać do poniedziałkowego poranka. To przypomina, że awaria jednego ogniwa sieci może doprowadzić do zaskakująco szybkiego upadku ruchu międzynarodowego.
| 2 | A single damaged overhead power line brought cross-border rail travel to a standstill. Dozens of trains between Poland and Germany were delayed or canceled after an international service traveling from Berlin to Warsaw damaged the railway infrastructure, leaving passengers facing long queues and uncertainty. Rail operators introduced replacement buses and rerouted some services while crews worked around the clock, with repairs expected to continue until Monday morning. It’s a reminder that when one link in the network fails, international travel can unravel surprisingly fast. | 60 |
| 3 | Czasami ratowanie dzikiej przyrody jest tak proste, jak zapewnienie jej lepszego miejsca do życia. W ramach projektu ochrony przyrody w Polsce budowane są specjalnie zaprojektowane wieże dla nietoperzy i leśne schroniska, które mają zastąpić ciepłe kryjówki utracone w wyniku modernizacji starszych budynków. Pomaga to zagrożonemu wyginięciem podkowcowi małemu odbudować populację z zaledwie kilkuset osobników sprzed dekad do ponad 16 000 osobników obecnie. Mniejsze, drewniane schroniska okazały się już niezwykłym sukcesem – nietoperze przeniosły się do większości z nich w ciągu kilku tygodni, a nowe wieże zaczynają przyciągać pierwszych gości. To przypomnienie, że odpowiedni dom może wiele zmienić – nawet dla stworzeń, które spędzają życie „do góry nogami”. | 56 |
| 4 | Sometimes saving wildlife is as simple as giving it a better place to live. A conservation project in Poland is building specially designed bat towers and forest shelters to replace the warm roosts lost as older buildings are modernized, helping the endangered lesser horseshoe bat recover from just a few hundred animals decades ago to more than 16,000 today. The smaller wooden shelters have already proved a remarkable success, with bats moving into most of them within weeks, while the new towers are beginning to attract their first visitors. It’s a reminder that the right home can make all the difference-even for creatures that spend their lives upside down. | 48 |
| 5 | Tuż za Warszawą, jedno miasteczko wygląda, jakby należało do baśni, a nie do przedmieść. Otwock szczyci się swoją unikalną architekturą świdermajer - charakterystycznym stylem ozdobnych drewnianych willi stworzonych pod koniec XIX wieku przez artystę Michała Elwiro Andriollego, który przekształcił miasto w słynne uzdrowisko i ośrodek kulturalny. Choć pięknie odrestaurowane zabytki, takie jak Sanatorium Gurewicza, podkreślają urok okolicy, wiele zabytkowych budynków wciąż zmaga się z niszczeniem, co sprawia, że ich ochrona jest jednym z największych wyzwań dla miasta. Mimo to mieszkańcy są zdeterminowani, aby zachować ten styl, udowadniając, że dziedzictwo najlepiej przetrwa, gdy pozostaje częścią codziennego życia, a nie tylko eksponatem muzealnym. | 105 |
| 6 | Just outside Warsaw, one town looks like it belongs in a fairy tale rather than the suburbs. Otwock is celebrating its unique Świdermajer architecture-a distinctive style of ornate wooden villas created in the late 19th century by artist Michał Elwiro Andriolli that turned the town into a famous health resort and cultural retreat. While beautifully restored landmarks such as the Gurewicz Sanatorium showcase the area's charm, many historic buildings are still fighting decay, making preservation one of the town’s biggest challenges. Even so, locals are determined to keep the style alive, proving that heritage survives best when it remains part of everyday life rather than just a museum exhibit. | 86 |
| 7 | Polskie gospodarstwa domowe są teraz bliżej niż kiedykolwiek europejskiego standardu życia. Nowe dane Eurostatu pokazują, że w 2025 roku Polska osiągnęła 88% średniej unijnej w zakresie rzeczywistej konsumpcji indywidualnej – miary dóbr i usług, z których ludzie faktycznie korzystają, w tym opieki zdrowotnej i edukacji – co czyni ją najwyżej sklasyfikowanym krajem wśród krajów Europy Środkowo-Wschodniej, które przystąpiły do UE w 2004 roku. Kraj ten po raz pierwszy znalazł się również w pierwszej połowie rankingu obejmującego całą UE, wyprzedzając Litwę, Portugalię, Rumunię i Słowenię. Trzy dekady temu Polska osiągała zaledwie 45% średniej unijnej, co czyniło jej awans jednym z największych sukcesów gospodarczych regionu. | 74 |
| 8 | Polish households are now closer than ever to the European standard of living. New Eurostat data shows Poland reached 88% of the EU average for actual individual consumption in 2025-a measure of the goods and services people can actually use, including healthcare and education-making it the highest-ranked country among the Central and Eastern European nations that joined the EU in 2004. The country also climbed into the top half of the EU-wide ranking for the first time after overtaking Lithuania, Portugal, Romania, and Slovenia. Three decades ago Poland stood at just 45% of the EU average, making its rise one of the region’s biggest economic success stories. | 70 |
| 9 | Sezon kleszczy nadszedł do Polski z nietypową siłą, a służby zdrowia widzą tego konsekwencje. Liczba przypadków boreliozy wzrosła w maju o ponad 65% w porównaniu z kwietniem, a naukowcy monitorują również możliwość pojawienia się większych, szybko przemieszczających się kleszczy z rodzaju Hyalomma, które mogą przenosić niebezpieczne choroby tropikalne. Władze uruchomiły publiczną platformę do zgłaszania przypadków zaobserwowania nietypowo dużych kleszczy, aby naukowcy mogli ustalić, czy gatunek ten zaczyna się zadomowić w kraju. To przypomnienie, że cieplejsza pogoda przynosi nie tylko słońce – stwarza również idealne warunki do rozwoju dla nieproszonych gości. | 117 |
| 10 | Tick season has arrived in Poland with unusual force, and health officials are seeing the consequences. Lyme disease cases jumped by more than 65% in May compared with April, while scientists are also monitoring the possible arrival of larger, fast-moving Hyalomma ticks, which can carry dangerous tropical diseases. Authorities have launched a public reporting platform, asking people to submit sightings of unusually large ticks as researchers determine whether the species is beginning to establish itself in the country. It’s a reminder that warmer weather brings more than sunshine-it also gives some unwelcome visitors the perfect conditions to thrive. | 98 |
| 11 | Bilet kolejowy może być najprostszym sposobem na zbudowanie przyjaźni. Polska i Niemcy rozdają 60 000 bezpłatnych biletów kolejowych osobom w wieku od 18 do 27 lat, umożliwiając im siedmiodniową podróż po sąsiednim kraju w ramach obchodów 35. rocznicy podpisania traktatu o przyjaźni z 1991 roku. Przedstawiciele władz twierdzą, że inicjatywa ma na celu zachęcenie młodych ludzi do odkrywania świata, poznawania nowych ludzi i zacieśniania więzi między oboma narodami. Czasami najlepsza dyplomacja zaczyna się od miejsca przy oknie i wolnego rozkładu jazdy. | 79 |
| 12 | A train ticket might be the simplest way to build a friendship. Poland and Germany are giving away 60,000 free rail passes to people aged 18 to 27, allowing them to travel across the neighbouring country for seven days as part of celebrations marking the 35th anniversary of the 1991 friendship treaty. Officials say the initiative is designed to encourage young people to explore, meet new people, and strengthen ties between the two nations. Sometimes the best diplomacy starts with a window seat and an open timetable. | 70 |
| 13 | Polska stawia na to, że przyszłość jej gospodarki będzie budowana na chipach, robotach i samochodach elektrycznych, a nie wyłącznie na liniach montażowych. Rząd negocjuje duże inwestycje z Tajwanem, w tym budowę fabryki półprzewodników, fabryki pojazdów elektrycznych o wartości 1 miliarda dolarów oraz szerszego centrum technologicznego, które mogłoby produkować serwery AI i roboty przemysłowe. Przedstawiciele władz twierdzą, że projekty te stworzą kompletny ekosystem innowacji obejmujący produkcję, badania, logistykę i edukację, a jeden z ministrów nazwał to największą inicjatywą inwestycji zagranicznych w historii Polski. Jeśli plany zostaną zrealizowane, Polska nie będzie tylko tworzyć technologii, ale będzie dążyć do tego, aby stać się jednym z kluczowych miejsc w Europie, w których można ją wynaleźć. | 103 |
| 14 | Poland is betting that the future of its economy will be built with chips, robots, and electric cars rather than assembly lines alone. The government is negotiating major investments with Taiwan, including a semiconductor plant, a $1 billion electric vehicle factory, and a broader technology hub that could produce AI servers and industrial robots. Officials say the projects would create a complete innovation ecosystem spanning manufacturing, research, logistics, and education, with one minister calling it the largest foreign investment initiative in Poland’s history. If the plans move forward, Poland won’t just be making technology-it will be trying to become one of Europe’s key places to invent it. | 93 |
| 15 | Bezpieczeństwo żywnościowe Europy wkrótce będzie miało wyższą cenę. Polscy rolnicy mają otrzymać co najmniej 33,6 mld euro z budżetu UE na lata 2028–2034, w porównaniu z 31,2 mld euro w obecnym cyklu finansowania, a łączne wsparcie dla rolnictwa ma przekroczyć 40 mld euro. Komisarz UE ds. rolnictwa Christophe Hansen powiedział, że podwyżka jest częścią szerszych działań na rzecz zmniejszenia różnic w dotacjach między państwami członkowskimi Europy Zachodniej i Środkowej, argumentując jednocześnie, że bezpieczeństwo żywnościowe powinno być traktowane jako kluczowy element ogólnego bezpieczeństwa Europy. W końcu kontynent, który nie jest w stanie wyżywić się sam, rozwiązuje tylko połowę swojej układanki bezpieczeństwa. | 92 |
| 16 | Europe’s food security is about to come with a bigger price tag. Poland’s farmers are set to receive at least €33.6 billion from the EU’s 2028–2034 budget, up from €31.2 billion under the current funding cycle, with total agriculture-related support expected to exceed €40 billion. EU Agriculture Commissioner Christophe Hansen said the increase is part of a broader effort to narrow subsidy gaps between Western and Central European member states while arguing that food security should be treated as a core element of Europe’s overall security. After all, a continent that can’t feed itself is only solving half of its security puzzle. | 83 |
| 17 | Dom może wydawać się zupełnie inny po ponad trzech latach rowerowej podróży dookoła świata. Polska para powróciła po niezwykłej, 1142-dniowej podróży, która obejmowała ponad 60 000 kilometrów przez 44 kraje. To czyni ich drugą znaną polską parą, która ukończyła nieprzerwaną wyprawę rowerową dookoła świata. Podróżując z niewielkim budżetem, przemierzyli wszystko, od gór Iranu po wietrzne drogi południowej Argentyny, polegając po drodze na namiotach, lokalnych gospodarzach i życzliwości nieznajomych. Teraz ich największą przygodą może być zamiana życia na dwóch kółkach na zwykłą pracę i codzienne obowiązki po powrocie do Polski. | 109 |
| 18 | Home can feel very different after cycling around the world for more than three years. A Polish couple has returned after an extraordinary 1,142-day journey that covered over 60,000 kilometers across 44 countries, making them only the second known Polish couple to complete a continuous round-the-world cycling expedition. Traveling on a modest budget, they crossed everything from the mountains of Iran to the windswept roads of southern Argentina, relying on tents, local hosts, and the kindness of strangers along the way. Now their biggest adventure may be swapping life on two wheels for ordinary jobs and everyday routines back in Poland. | 99 |
| 19 | Internet nie jest już tylko częścią codziennego życia – staje się miejscem, w którym dzieje się ogromna część życia. Nowe badanie szacuje, że przeciętny Polak spędzi w internecie ponad 26 lat w ciągu swojego życia, a muzyka, filmy, media społecznościowe, a nawet chatboty ze sztuczną inteligencją będą pochłaniać coraz większą część tego czasu. Naukowcy odkryli również, że wiele osób nadal udostępnia poufne dane osobowe w internecie, pomimo rosnących obaw o prywatność. To uderzające przypomnienie, że chociaż często martwimy się, ile czasu spędzamy w internecie każdego dnia, całkowity czas spędzany w ciągu całego życia staje się coraz bardziej zaskakujący. | 101 |
| 20 | The internet is no longer just part of daily life-it’s becoming where a huge chunk of life actually happens. A new survey estimates that the average person in Poland will spend more than 26 years online over their lifetime, with music, videos, social media, and even AI chatbots taking up an increasing share of that time. Researchers also found that many people continue to share sensitive personal information online despite growing privacy concerns. It’s a striking reminder that while we often worry about how much time we spend on the internet each day, the lifetime total is becoming far more eye-opening. | 94 |
Уже доступно! Исследование Telegram 2025 — ключевые инсайты года 
