ru
Feedback
«Солов'їна команда»: PERSONA 5 ROYAL УКРАЇНСЬКОЮ!

«Солов'їна команда»: PERSONA 5 ROYAL УКРАЇНСЬКОЮ!

Открыть в Telegram
2 056
Подписчики
Нет данных24 часа
+17 дней
-2130 день
Архив постов
Трохи новин щодо Dave The Diver 🐟 Плануємо взятися за переклад завантажуваного вмісту «In the Jungle» вже ближче до 25 числа
Трохи новин щодо Dave The Diver 🐟 Плануємо взятися за переклад завантажуваного вмісту «In the Jungle» вже ближче до 25 числа — орієнтовно одразу після релізу нашої української локалізації Silent Hill: Shattered Memories. Спершу хочемо спокійно довести Shattered Memories до релізу, а вже після цього перемкнутися на нові пригоди Дейва. Дякуємо, що чекаєте й підтримуєте нас — попереду ще багато цікавого 💙 МОНОБАНК

Привіт, друзі! 🐍 Маємо чудові новини: оновлення українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER версії 2.0 вийшло вже сьог
+3
Привіт, друзі! 🐍 Маємо чудові новини: оновлення українізатора для METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER версії 2.0 вийшло вже сьогодні! Трішки випередили графік — і тепер перекладено вже 63,26% усієї гри. 🔥 🟢 Що нового: • відредагували частину старого вмісту; • переклали ще більше розмов; • додали більше української в інтерфейс; • опрацювали нові ігрові події. Тож проходити Снейкову місію українською тепер ще приємніше. Дякуємо всім, хто стежить, підтримує, тестує, поширює й просто радіє разом із нами. Це дуже мотивує рухатися далі. 💙💛 Також нагадуємо, що збір на подальшу локалізацію METAL GEAR SOLID Δ: SNAKE EATER триває. Якщо хочете підтримати нашу роботу — посилання залишаємо нижче. ⚠️ Важливо: якщо надсилаєте донат на Монобанк, будь ласка, вказуйте, на яку саме гру ви донатите. Дякуємо, друзі. Працюємо далі! 🫡 МОНОБАНК | DONATELLO | САЙТ | LBK Launcher | Підтримати розробку LBK

Друзі, з вами Дмитро Бидлов, і сьогодні я знову хочу показати вам гру, яка для мене має особливе місце в серці. Це Shenmue I — культова історія Рьо Хадзукі, до українського перекладу якої ми нарешті починаємо повертатися серйозніше. Після понад 15 годин копання в ресурсах гри мені таки вдалося розібратися зі шрифтами. Тож тепер можна подивитися, як виглядає первинний текстовий переклад українською. Він ще змінюватиметься, редагуватиметься й поліруватиметься, але найважливіше вже є: український текст у грі працює, а шрифти нарешті виглядають нормально. Тож нумо дивитися першу демонстрацію, насолоджуватися атмосферою Shenmue українською та писати в коментарях, що думаєте. Демонстрація перекладу: https://www.youtube.com/watch?v=9gVDrQO_kSA Чекаєте на цей переклад? 👀 МОНОБАНК | DONATELLO | САЙТ | LBK Launcher | Підтримати розробку LBK

А я тим часом планую відправити наших дорогих підписників і фанатів українських перекладів у неймовірну подорож світом Fire E
+7
А я тим часом планую відправити наших дорогих підписників і фанатів українських перекладів у неймовірну подорож світом Fire Emblem: Three Houses. Це одна з найважливіших тактичних RPG на Nintendo Switch: культова гра з високими оцінками, нагородою Best Strategy Game на The Game Awards 2019 і величезною любов’ю фанатів. У центрі історії — Фодлан, континент трьох великих держав, монастир Ґарреґ-Мах, Офіцерська академія та три доми: «Чорні орли», «Блакитні леви» й «Золоті олені». Ви стаєте професором, обираєте дім, навчаєте студентів, ведете їх у бій і поступово розумієте: за кожним рішенням тут стоять люди, долі, війна, віра, політика й наслідки. Three Houses починається як академічна історія, а виростає в масштабну драму про друзів, які можуть опинитися по різні боки поля бою. Очікуйте повну текстову українську локалізацію Fire Emblem: Three Houses від команди «Little Bit». У 2027 році ми відкриємо двері Офіцерської академії українською.

Айоу, це БИДЛОВ! ✨ Знаєте, що я хочу перекласти? А я вже знаю ^_^ https://www.youtube.com/watch?v=nJP_ZiDYfxY Нова гра від авторів «Dave the Diver»? Ну все, ви самі все розумієте... 👀 Схоже, попереду в нас буде ще одна дуже смачна пригода українською!

Вийшла повна текстова українська локалізація The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories! Це сюрреалістична, болісн
Вийшла повна текстова українська локалізація The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories! Це сюрреалістична, болісна й дуже людяна історія про Джей-Джей, пам’ять, травму, прийняття себе та шлях крізь темряву. Тепер гру можна пройти українською. Поточний стан українізатора: — переклад тексту: 100%; — редагування: 50%; — малювання текстур: 70%. Тобто весь текст уже перекладено, але робота над вичиткою та частиною графічних елементів ще триває. Якщо помітите помилки, неточності чи місця, які варто поліпшити, сміливо пишіть нам. Текст перекладав: Дмитро Бидлов Текстури малювали: Микита «Funfy» Захаров Марія «Mimotw» Єфіменко Денис «FrogHus» Решетілов Дякуємо всім, хто чекав, підтримував і вірив у цей переклад. Попереду ще полірування, але головне вже зроблено: The MISSING повернулася через 3 роки після анонсу! МОНОБАНК | DONATELLO | САЙТ | LBK Launcher | Підтримати розробку LBK

Відкриваю допоміжну банку для «Вампірів» на Харківщині! Приєднуюся до команди збору «Книголють», яка разом з фондом «Повернись живим» допомагає забезпечити потреби 116 ОМБр. Захисники з цієї бригади утримують позиції в районі Куп’янська — наразі це один із найскладніших відрізків фронту. Мета збору — придбати 5 дронів «Вампір» для 116 ОМБр. Вони допоможуть забезпечити логістику до наших захисників навіть у найгарячіших точках! 💥 Потреби: 5 дронів «Вампір» та 5 систем дистанційного керування дронами R2D2 💥 Загальна мета: 2 000 000 грн 💥 Моя мета: 5 000 грн 🔗Посилання на збір send.monobank.ua/jar/6FyMrXyj2Y

Гра від авторів Персони ⬆

🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑 Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine
🎉 Catherine Classic українською — 10% перекладу готово! 🐑 Друзі, маємо чудові новини щодо української локалізації Catherine Classic! Перекладено вже 10% гри! Також повністю розібрано технічну структуру проєкту: шрифти, текстури, розмови з персонажами, сюжетні відеоролики, СМС-ки та інтерфейс. Тепер у нас є все необхідне, щоб повноцінно локалізувати весь наявний текст у грі — без обмежень і технічних «сюрпризів». Окремо хочемо повідомити, що об’єднання спілок іде за планом: «Little Bit» та Locus Team разом працюватимуть над перекладом, щоб зробити локалізацію якомога якісніше та швидше. Попереду ще багато роботи, але ми вже маємо чітку технічну базу, готовий прогрес і спільне бажання довести цей проєкт до релізу. Дякуємо всім за підтримку! Catherine Classic українською — бути.

🤨Злили арти до Persona 6 і кадр з катсцени. Кажуть що це не навчальна тривога, бо там вже юристи атлусів в паніці і просять
+4
🤨Злили арти до Persona 6 і кадр з катсцени. Кажуть що це не навчальна тривога, бо там вже юристи атлусів в паніці і просять всіх їх видалити, тобто не схоже на фейк, інакше б контора не панікувала. По нахрюкам реліз в вересні 2027, а анонс - на ТГА 26😊 Також кажуть що фемгг не завезуть і то лише навігатор на арті, але ще не точно 😢 Чекаємо. Як вам протаг, краш чи крінж? PS Інфу злив тіп який зливав про Піратську Якудзу на Гаваях і йому тоді ніхто не вірив, але все виявилося правдою #цікаво

Попри погані новини, спілка «Little Bit» продовжує функціонувати. Хочу поділитися невеличким звітом від себе щодо виконання н
Попри погані новини, спілка «Little Bit» продовжує функціонувати. Хочу поділитися невеличким звітом від себе щодо виконання нашого плану робіт. 1) Deadly Premonition 2 Перекладено вже 50% гри: практично два розділи, більшу частину побічних завдань, а також деякі важливі елементи інтерфейсу. Паняночка вже намалювала частину текстур, тож реліз демоверсії справді не за горами. Зараз я вичитую текст і готую для вас повноцінну іграбельну версію. 2) The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories Перекладено 100% тексту. Зараз редагую наявний матеріал і вже інтегрував ті текстури, які малювали ще два роки тому. До релізу залишилося зовсім трішки. 3) Deadly Premonition Якщо читаєте мене, БИДЛОВА, у Steam, то вже бачили мої кумерські скріншоти аналітику рівня NASA щодо виправлення гри. DP Launcher уже вийшов і продовжує оновлюватися, тож грати в Deadly Premonition українською буде значно комфортніше. Дякуємо всім, хто залишається поруч, підтримує, читає, донатить, тестує й просто не дає цьому всьому згаснути. Працюємо далі. 👉 Збір на переклад Deadly Premonition 2: https://donatello.to/LittleBitUA?g=deadly-premonition-2-pc-and-switch

Ми неодноразово підтримували Володимира та його бригаду зборами, допомагали всім, чим могли. Але ніколи навіть подумати не мо
Ми неодноразово підтримували Володимира та його бригаду зборами, допомагали всім, чим могли. Але ніколи навіть подумати не могли, що одного дня доведеться робити це через настільки страшні події. Ми зв’язалися із селом, де він проживав, та отримали інформацію щодо кредитної картки його сестри. У пам’ять про Володимира ми створили цю банку. Усі кошти з неї будуть передані саме його родині — задля підтримки близьких у цей неймовірно важкий час. Це збір для родини нашого товариша Катрущенка — перекладача, друга й захисника України, який загинув на фронті. Він боронив наше право жити, говорити українською, перекладати, творити та бачити мирне небо над головою. Кожна гривня — це підтримка його близьких і пам’ять про людину, яку ми ніколи не забудемо. Банка: https://send.monobank.ua/jar/2tcSV4CTaA Світла пам’ять Герою.

Дорогі друзі, тільки-но ми дізналися страшну новину: наш дорогий товариш Катрущенко, відомий своїми локалізаціями серії Total
Дорогі друзі, тільки-но ми дізналися страшну новину: наш дорогий товариш Катрущенко, відомий своїми локалізаціями серії Total War, загинув на фронті. Він був веселою, світлою та неймовірно доброю людиною. Завжди жартував, підтримував нас, знаходив теплі слова навіть тоді, коли сам проходив через пекло. Ми неодноразово спілкувалися з ним, підтримували зборами його бригаду, а тепер усвідомлюємо, що більше ніколи не почуємо його голос. Сказати, що це величезний удар для нашої перекладацької спільноти, — не сказати нічого. Коли йдуть такі люди, спільнота втрачає не просто автора чи товариша — вона втрачає частину своєї душі. 26.05 прощання з героєм та нашим другом відбудеться вдома: село Кульчіївці, вул. Вільна, 12. Дякую тобі за все. За кожну розмову, за підтримку, за жарти, за твою працю й за те, якою людиною ти був. Ти був справді важливою частиною нашої спільноти. Бувай, друже. Ще побачимося.

Агов, це ваші улюблені нероби! 🐢✨ Так, ми знову прийшли звітувати про локалізації ігор SWERY. Бо хто, як не ми, буде повільн
Агов, це ваші улюблені нероби! 🐢✨ Так, ми знову прийшли звітувати про локалізації ігор SWERY. Бо хто, як не ми, буде повільно, вперто й з любов’ю перекладати весь цей прекрасний дивний хаос? 📌 Поточний стан робіт: 🕵️ Deadly Premonition 2: A Blessing in Disguise43% Ле-Карре потроху заговорює українською. Дивно, моторошно, місцями дуже по-домашньому. 🩸 Hotel Barcelona71% Кривавий готель усе ближче до повного заселення українським текстом. Персонал нервує. Ми теж. 🐈 The Good Life13% Котики, песики, борги, провінційні таємниці й британська химерність уже потроху складаються в українську пригоду. 🦌 The MISSING: J.J. Macfield and the Island of Memories — виконуємо технічний розбір Розбираємося з нутрощами гри, щоб потім зібрати все назад. Бажано без зайвих криків. Хоча гра така, що хто знає. Чекаєте? Бо ми — так. Дуже. 💛 👉 Підтримати збір: 🔗 https://donatello.to/LittleBitUA?g=deadly-premonition-2-pc-and-switch

Пам’ятаєте The Missing? 🍩 Колись «Солов’їна команда» вже анонсувала українську локалізацію The Missing: J.J. Macfield and th
Пам’ятаєте The Missing? 🍩 Колись «Солов’їна команда» вже анонсувала українську локалізацію The Missing: J.J. Macfield and the Island of Memories. Проєкт був майже готовий, про нього говорили, його чекали, але з часом робота зависла між старими файлами, незавершеними правками та обіцянкою, яку все ніяк не вдавалося виконати. Та ми повернулися. Як і обіцяли після нашого повернення, ми знову беремося за цю локалізацію та плануємо нарешті довести її до кінця. Тепер у нас достатньо знань, сил і бажання, щоб завершити роботу якісно: зібрати всі напрацювання, перевірити текст, доробити технічну частину й підготувати українізатор до релізу. The Missing — це дивна, болюча й дуже щира гра від SWERY. І вона заслуговує на український переклад. Як і завжди, локалізація вийде під брендом «Little Bit». 👉 Підтримати збір на Deadly Premonition 2 можна тут: 🔗 https://donatello.to/LittleBitUA?g=deadly-premonition-2-pc-and-switch

🩸 HOTEL BARCELONA УКРАЇНСЬКОЮ 🩸 Привіт, криваві мандрівники, мисливці на серійних убивць і поціновувачі японської шизи. Сьо
🩸 HOTEL BARCELONA УКРАЇНСЬКОЮ 🩸 Привіт, криваві мандрівники, мисливці на серійних убивць і поціновувачі японської шизи. Сьогодні ми відкриваємо двері до готелю, з якого, можливо, не всі повернуться такими самими. Вийшла демонстративна версія українізатора для HOTEL BARCELONA! На цей момент перекладено вже 53% гри, і ми не зупиняємося. Навпаки — ділимося з вами актуальною версією текстової локалізації, яку протягом наступних місяців буде повністю завершено. Зараз українською вже перекладена більша частина інтерфейсу, сюжетних і другорядних розмов. Попереду — повноцінна вичитка, полірування, виправлення всього дивного, ще дивнішого й остаточний повний реліз. Над проєктом працювали: 🔪 «Little Bit» — перекладач 🩸 Дмитро Бидлов — технічна допомога 🛠 MrIkso — програма для інтеграції шрифтів 🎨 Tor — художник українських шрифтів 🎨 Марія «Mimotw» Єфіменко — художниця українських шрифтів Завантажити українізатор для Steam: https://lbklauncher.com/games/hotel_barcelona/little-bit Окрема подяка всім донатерам, які підтримали цей проєкт фінансово. Завдяки вам ми можемо не просто почати цю історію, а довести її до фіналу — з повною українською текстовою локалізацією.

こんにちは! 🇯🇵 Це я, Дмитро... БИДЛОВ. Так, знову. Ні, ви не втекли. Я вас бачу. Коротше, продовжую перекладати The Good Life та
こんにちは! 🇯🇵 Це я, Дмитро... БИДЛОВ. Так, знову. Ні, ви не втекли. Я вас бачу. Коротше, продовжую перекладати The Good Life та Deadly Premonition 2. Тобто одночасно займаюся пригодами котиків, песиків, дивних британських боргів, болотяної шизи, кавових пророцтв і всього того, за що ми так ніжно любимо SWERY. 🐾 The Good Life вже має 6% українського тексту. Після того як я сам пройду й перегляну весь готовий вміст, зроблю для вас демоверсію, щоб можна було не просто повірити в локалізацію, а прямо помацати її лапками. 🌿 А от Deadly Premonition 2 ближче до релізу, ніж ви думаєте. Готовність перекладу — 38%. Та-а-ак. Я теж на це дивлюся й думаю: «Бидлов, ти коли це встиг?» А потім згадую, що я довго-довго працював над текстом раніше, просто тепер переношу, звіряю, редагую й нарешті нормально рахую актуальні відсотки. Тож простою з DP2 майже й не було. Була лише класична фаза: «Я працюю, але зовні це виглядає як тиша і психічна нестабільність». Дякую всім, хто терпів, чекав і підтримував наш збір. Без вас ця шиза була б значно самотнішою. Зовсім скоро вийде повноцінна демоверсія Deadly Premonition 2, яку я обіцяв. А після цього я продовжу робити Mixtape. Котики, песики, вбивства, болота, музика й українська мова. Нормальний такий робочий тиждень. 👉 Підтримати збір можна тут: 🔗 https://donatello.to/LittleBitUA?g=deadly-premonition-2-pc-and-switch

✨ KINGDOM HEARTS III + Re Mind (DLC) — оновлення 1.01 вже доступне! Привіт, друзі! Переклад «KINGDOM HEARTS III + Re Mind» от
KINGDOM HEARTS III + Re Mind (DLC) — оновлення 1.01 вже доступне! Привіт, друзі! Переклад «KINGDOM HEARTS III + Re Mind» отримав невеличке, але приємне оновлення до версії 1.01. У цій версії: 🔹 додано більше перекладу інтерфейсу; 🔹 переклад став ще повнішим і приємнішим для проходження; 🔹 поступово рухаємося далі, щоб української мови в грі ставало дедалі більше. Дякую всім, хто грає, підтримує, повідомляє про помилки й просто чекає на нові оновлення. Працюємо далі! 💙💛 МОНОБАНК | DONATELLO | САЙТ | LBK Launcher | Підтримати розробку LBK

Друзі, маленький вечірній звіт по Mixtape 💿✨ На сьогоднішній вечір перекладено вже 33,7% гри! Так, темп трохи сповільнився,
Друзі, маленький вечірній звіт по Mixtape 💿✨ На сьогоднішній вечір перекладено вже 33,7% гри! Так, темп трохи сповільнився, бо основну частину інтерфейсу я вже закінчив, а далі все працює інакше: я потихеньку проходжу гру, дивлюся контекст і одразу перекладаю текст у файлах. Зате так переклад виходить живішим, природнішим і краще лягає в саму гру. Дуже сподіваюся, що зможу закінчити протягом тижня. Але навіть якщо знадобиться трохи більше часу, хвилюватися не варто: це точно не затягнеться на місяці. Щойно переклад буде готовий, я одразу його випущу 💙 А якщо хочете трішки підтримати мене копійчиною на кавусю, буду дуже вдячний. Бо сидіти стільки годин за файлами значно приємніше, коли поруч є кава й ваша підтримка ☕️✨ МОНОБАНК | DONATELLO | САЙТ | LBK Launcher | Підтримати розробку LBK

Побачив, що новий індіпроєкт від Annapurna Interactive та Beethoven and Dinosaur під назвою «Mixtape» вже вийшов у Steam. З огляду на те, що гра не надто велика, а тексту в ній, схоже, небагато, я разом із товаришами вирішив протягом тижня підготувати для неї якісну текстову локалізацію українською мовою. Оскільки обсяг тексту помірний, робота має просуватися досить швидко, а під час проходження ми зможемо додатково все перевірити, відредагувати й відполірувати вже безпосередньо в контексті гри. 📎 Відеоролик: https://www.youtube.com/watch?v=aQoEd5rnxiQ