ru
Feedback
Иврить

Иврить

Открыть в Telegram

Насущная лексика и несущая грамматика для тех, кто учит иврит всерьёз Автор — @serbelnet

Больше
6 366
Подписчики
Нет данных24 часа
+147 дней
+6930 день
Архив постов
🟪 Вновь о народной этимологии: כלב На днях в комментариях к моему ролику о схожем процессе развития форм כלב [kélev] и גוגל [gúgel] активизировались адепты народной этимологии, поспешившие просветить меня, что, дескать, כלב пёс происходит от сочетания предлога כ как и существительного לב сердце. Как вы догадываетесь, это не так: никакой связи между собакой и сердцем нет, никогда не было и быть не может. Если бы она была, то формы слова звучали бы совсем иначе, чем сегодня. Но проблема с народной этимологией в том, что её ярые приверженцы обычно приписывают себе божественные черты: непогрешимость и всеведение, поэтому рациональные научные аргументы для них ничтожны. В общем, спешу напомнить, что нет связи между: — словами כלב пёс и לב сердце; — словами אוזן ухо и מאזניים весы; — словами חלב молоко и халява и многими другими. Родство слов устанавливается не на основании дьявольски соблазнительной внешней схожести современного звучания слова, а в результате сложного процесса, учитывающего многотысячелетнюю историю иврита и его семитских братьев и сестёр. #иврить_этимология

Откуда они лезут постоянно?
Откуда они лезут постоянно?

Запись вчерашнего обзора: https://www.youtube.com/watch?v=X67fXNM4n6w В описании видео есть таймкоды, чтобы переходить к инте
Запись вчерашнего обзора: https://www.youtube.com/watch?v=X67fXNM4n6w В описании видео есть таймкоды, чтобы переходить к интересующему вас отрывку #иврить_видео

Repost from Иврить
🟪 Диссимиляция гласных в истории иврита Посмотрим на слово תִּיכוֹן средний, срединный. Если вам когда-то казалось, что оно
🟪 Диссимиляция гласных в истории иврита Посмотрим на слово תִּיכוֹן средний, срединный. Если вам когда-то казалось, что оно родственно слову תּוֹךְ (как в предлоге בְּתוֹךְ внутри), то вам не казалось! Перед нами и правда развитие из *תּוֹכוֹן в תִּיכוֹן, что стало возможным благодаря диссимиляции. Диссимиляция — это процесс, в результате которого одинаковые или близкие звуки стремятся к отличию. В иврите этот процесс иногда происходил в древности в случае двух верхних гласных заднего ряда: сочетания О-О и У-О превращались в И-О, а сочетание У-У превращалось в И-У. Так и получились следующие слова. 1️⃣ средний нутро תָּוֶוךְ → смихут תּוֹךְ־ → с суффиксом *תּוֹכוֹן → итоговая форма תִּיכוֹן средний То есть: [tóx] → [toxn] → [tixón] Например: הַיָּם הַתִּיכוֹן Средиземное море, הַמִּזְרָח הַתִּיכוֹן Ближний (Средний) Восток, בֵּית סֵפֶר תִּיכוֹן средняя школа, הָאָרֶץ הַתִּיכוֹנָה Средиземье (в переводах Толкина) 2️⃣ первый голова רֹאשׁ → с суффиксом *רֹאשׁוֹן → итоговая форма רִאשׁוֹן первый (головной) То есть: [róš] → [rošn] → [rišón] Например: יוֹם רִאשׁוֹן воскресенье, בַּפַּעַם הָרִאשׁוֹנָה в первый раз 3️⃣ внешний вне חוּץ → с суффиксом *חוּצוֹן → итоговая форма חִיצוֹן внешний То есть: [xúts] → [xutsn] → [xitsón] Например: הֶחָלָל הַחִיצוֹן открытый (внешний) космос, מוֹנְגוֹלְיָה הַחִיצוֹנָה Внешняя Монголия 4️⃣ светский будничность חוֹל (как в יום־חול) → с суффиксом *חֻלּוֹנִי → итоговая форма חִילּוֹנִי светский То есть: [xól] → [xuloní] → [xiloní] Например: הציבור החילוני светская общественность 5️⃣ вежливость греч. νομος → *נוֹמוֹס → итоговая форма נִימוּס вежливость То есть: [nomos] → [nimús] Впоследствии это слово было реинтерпретировано как отглагольное существительное биньяна פיעל, в нём выделили корень נמ״ס и сделали прилагательное מנומס вежливый по модели биньяна פוּעל. 6️⃣ кувшин греч. сосуд κοθον → *קוֹתוֹן → итоговая форма קִיתוֹן кувшин (лит.) То есть: [kothn] → [kitón] 7️⃣ важность важный חָשׁוּב → с суффиксом *חֲשׁוּבוּת → итоговая форма חֲשִׁיבוּת важность То есть: [xašúv] → [xašuvt] → [xašivút] 8️⃣ срочность срочный דָּחוּף → с суффиксом *דְּחוּפוּת → итоговая форма דְּחִיפוּת срочность То есть: [daxúf] → [dexuft] → [d(e)xifút] 9️⃣ остроумие остроумный שָׁנוּן → с суффиксом *שְׁנוּנוּת → итоговая форма שְׁנִינוּת остроумие То есть: [šanún] → [šenunt] → [š(e)ninút] До этого все примеры были на регрессивную диссимиляцию, то есть последний гласный влияет на предшествующий ему, но есть и примеры прогрессивной диссимиляции, где первый гласный влияет на последующий. Например, сочетание У-О заменилось на У-Э в литературном/архаичном условном союзе: 🔟 если бы не если бы אִילּוּ → с отрицанием *אִילּוּלֹא → итоговая форма אִילּוּלֵא если бы не То есть: [’iluló] → [ilulé] Обратите внимание: диссимиляция происходила лишь в определённых случаях, поэтому слова вроде קוּמְקוּם или טוֹבוֹת сохранились, несмотря на последовательность У-У или О-О. Таким образом, диссимиляция — это объяснение, как развились некоторые слова, но не руководство к действию. #иврить_фонетика

Обзор языковой терминологии завершился, всем спасибо! Если есть вопросы и комментарии… пишите в комментариях :)

🙄 Выложил видео про כלב (келев) и גוגל (гугель). И вновь соцсети показывают, что я делаю что-то не то, отчего ролик мало кому показывают, мало от кого приходят реакции… Если среди подписчиков есть те, кто знакомы с моим видеотворчеством и кто разбирается в этих вопросах, напишите мне в @serbelnet, пожалуйста :)

Завтра вечером обзор, ещё можно записаться :)

Story from Иврить

Добавил варианты сортировки: условные тематические группы, по левому и по правому столбцу

🟪 Антонимы Собрал 130 пар основных прилагательных-антонимов в таблицу! #иврить #иврит #антонимы

Собрал более 130 прилагательных-антонимов: https://serbel.net/he/materials/antonyms.html Пока что просто по алфавиту. Если у вас есть идеи, как это упорядочить, пишите в комментариях :)

Repost from Иврить
🟪 Прилагательное израильский Мало кто знает, но прилагательное ישראלי израильский в академической норме читается не как [иср
🟪 Прилагательное израильский Мало кто знает, но прилагательное ישראלי израильский в академической норме читается не как [исраэли́ / israe], а [йисрЭЭли / yisrEElí] (паузу для алефа добавьте сами). То же во множественном числе: ישראלים [йисрЭЭлим / yisrEElím]. В огласовке: не יִשְׂרָאֵלִי, а יִשְׂרְאֵלִי — там происходит редукция исходного камаца в шва. #иврить_фонетика

Сегодня ролик синюшный — уж такого цвета стекло было… В сториз Телеграм не умещается по длине, так что вновь смотрите на друг
Сегодня ролик синюшный — уж такого цвета стекло было… В сториз Телеграм не умещается по длине, так что вновь смотрите на других платформах :)

Выложил ролик про ייתכן — везде, кроме Телеграма. Тут попозже :)

🟧 Разбор языковых терминов Когда: 2 июля (четверг) в 19:30 Где: в Зуме Цена: бесплатно При изучении иврита приходится сталкиваться с разными терминами: סתמי, סביל, מקור, רפה, הטעמה, לוואי, תנאי בטל, פסיק, — и множеством других, которые часто вызывают озадаченность, а любое непонимание затрудняет изучение языка :) Значит, надо его исключить! На встрече я расскажу о базовых терминах из разных областей (графика, огласовки, фонетика/фонология, морфология, синтаксис и др.), которые встречаются при изучении иврита Чтобы зарегистрироваться на мероприятие, вступите во временный канал регистрации: https://t.me/+rjYy0953byNjNjky До встречи! Сергей #иврить_мероприятия

Нашёл дужку от очков. Чужих

Хотел записать ролик на морском берегу, повесил очки на карман… теперь у меня больше нет очков (и ролика). Без очков искать очки на рябящей галечной поверхности — так себе развлечение

Бесит, негде записывать ролики. Про фон даже не говорю, но шум города…

Repost from Иврить
🟪 Прилагательные ישר и ישיר Два похожих прилагательных с идеей прямоты — יָשָׁר [yašár] и יָשִׁיר [yašír] — заслуживают отде
🟪 Прилагательные ישר и ישיר Два похожих прилагательных с идеей прямоты — יָשָׁר [yašár] и יָשִׁיר [yašír] — заслуживают отдельного поста. ▪️Прямой геометрически — יָשָׁר Например: כְּבִישׁ יָשָׁר прямое шоссе И в переносных смыслах, как бы «не кривящий (душой)» и «последовательный»: אָדָם יָשָׁר честный человек שֵׂכֶל יָשָׁר здравый смысл (букв. прямой) Форма יָשָׁר в разговорной речи адвербиализируется, то есть превращается в наречие «прямо», например, в контекстах зрения и ударов: הִבַּטְתִּי לוֹ יָשָׁר בָּעֵינַיִים я посмотрел(а) ему прямо в глаза, הִיא נָתְנָה לוֹ מַכָּה יָשָׁר בַּפָּנִים она нанесла ему удар прямо в лицо, יָשָׁר לָעִנְיָין сразу к делу. В литературном иврите в этих контекстах используется ישירות. Форма יָשָׁר также субстантивируется, то есть превращается в существительное со значением прямая: יְשָׁרִים מַקְבִּילִים לְעוֹלָם לֹא נִפְגָּשִׁים параллельные прямые не пересекаются (букв. не встречаются). ▪️Непосредственный — יָשִׁיר Тут предполагается указание на некосвенный, непосредственный и неопосредованный тип связи или контакта. Например: דִּיבּוּר יָשִׁיר прямая речь שִׁידּוּר יָשִׁיר прямая трансляция טִיסָה יְשִׁירָה прямой рейс (без пересадок) Производная форма יְשִׁירוֹת [yeširót] адвербиализируется, то есть превращается в наречие со значением «[обратиться] напрямую»: פָּנִינוּ יְשִׁירוֹת לַמַּנְכָּ״ל мы обратились напрямую к гендиректору. #иврить_лексика

🟪 Текучее Текущее Я устал за этот учебный год. Десять месяцев преподавания в шести группах и ещё индивидуальные занятия — это не шутки :) Поэтому подумываю сделать в июле каникулы, а летние курсы — неглагольная грамматика алеф+, корни-гизры-мишкали (для продвинутых) и, возможно, глаголы далет/далет+ предложу вам в августе Параллельно надо ещё пополнять справочник по предлогам, сделать миникурс по притяжательным суффиксам (для тех немногих, кому это актуально) и ещё по мелочи… Так что, если вы мечтали заниматься у меня летом, то подождите ещё несколько недель :) Любые мысли, пожелания и прочее пишите в комментарии или в личный чат @serbelnet