ru
Feedback
Devibhakta

Devibhakta

Открыть в Telegram

Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.

Больше
3 653
Подписчики
+124 часа
+87 дней
+830 день
Архив постов
КУЛАРНАВА-ТАНТРА. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. УЖЕ СКОРО! В издательстве «Ганга» подготовлена к печати вторая часть моего перевода Куларнава
КУЛАРНАВА-ТАНТРА. ЧАСТЬ ВТОРАЯ. УЖЕ СКОРО! В издательстве «Ганга» подготовлена к печати вторая часть моего перевода Куларнава-тантры. Куларнава-тантра — важнейшая и самая авторитетная среди каулических тантр. В современной Индии это наиболее часто издающийся тантрический текст, авторитет которого признают представители самых разных направлений индуистского тантризма. В Куларнаве излагаются основы мировоззрения каулы и описываются основные ритуальные практики. При этом многие места в тексте отличаются поэтичным и высокохудожественным языком. Перевод снабжен обширным комментарием. О выходе книги в свет будет сообщено отдельно.

СИТА НАВАМИ Сегодня, на девятые лунные сутки светлой половины месяца вайшакха отмечается Сита Навами, или Сита Джаянти – день
+2
СИТА НАВАМИ Сегодня, на девятые лунные сутки светлой половины месяца вайшакха отмечается Сита Навами, или Сита Джаянти – день рождения Ситы, прекрасной и верной супруги великого Рамы. Верующие индуисты, в особенности замужние женщины, совершают поклонение Сите вместе с Рамой и Лакшманой. Считается, что благодаря такому поклонению в семейной жизни воцаряются мир и счастье. Также замужние женщины в этот день соблюдают строгий пост. В храмах совершаются пуджи, рецитируют Рамаяну и поют бхаджаны; некоторые храмы устраивают пышные процессии.

БАГАЛАМУКХИ ДЖАЯНТИ Сегодня, на восьмые лунные сутки светлой половины месяца вайшакха отмечается день явления одной из махавидий – Багаламукхи. Эта богиня изображается облаченной во все желтое (желтый цвет считается принсящим удачу) прекрасной женщиной на павильоне посредине океана, правой рукой замахивающейся палицей на нападающего на неё асуру, а левой держащей этого асуру за язык. Воплощает силу подавления и замораживания. Ее мантра: oṃ hrīṃ bagalāmukhi sarvva-duṣṭānāṃ vyācammukhaṃpadaṃ stambhaya jihvāṅkīlaya kīlaya buddhinnāśaya hrīṃ oṃ svāhā. Согласно Шактисангама-тантре (IV.6.1–9), некогда в Крита-югу поднялась буря, грозящая миру уничтожением. Видя это, Вишну, не будучи сам в состоянии спасти мироздание, отправился к озеру Харидра (haridrā, на санскрите «куркума»). Там он предавался подвижничеству и совершал поклонение Богине. Тогда довольная им богиня Трипура[сундари] стала играть в водах озера, и из него вышла Багала, которая, по-видимому, и успокоила бурю, о чем, впрочем, в тексте прямо не сказано, упоминается лишь, что это событие произошло во время Ночи героя (букв. vīra-rātri). Также в Шактисангама-тантре утверждается, что мощь Вишну является лишь отражением могущества Багалы. Как гласит другое предание, Багаламукхи одолела демона по имени Мадана, который использовал вак сиддхи, то есть все, что он не говорил, имело обыкновение сбываться. Богиня ухватила демона за язык и лишила его магической способности.

photo content
+1

БЕЗ СТЫДА В Куларнава-тантре (13.90) стыд назван одной из восьми уз (pāśa), опутывающих душу. Именно эти узы Кали Ма рассекает своим мечом. По сути дела, стыд представляет собой одно из щупалец, которым монстр под названием «социум» захватывает нас, держит на коротком поводке и заставляет выполнять свою волю. Стыд это порождение двойственности (за это стыдно, а за это не стыдно), которую тантрический герой-вира должен преодолеть. Поэтому каулические тексты беспрестанно называют отсутствие стыда условием успешной тантрической садханы (практики) (Бриханнила-тантра 7.170; Гуптасадхана-тантра 4.3; Гандхарва-тантра 35.8, 18; Йони-тантра 1.14 и др.). Этому как нельзя служат полная нагота и употребление опьяняющих напитков. Согласно Шактисангама-тантре (II.37.41), и мужчины, и женщины в пространстве садханы должны чувствовать себя невинными, как новорожденные младенцы. Более радикальные формы тантризма выводят отсутствие стыда за пределы ритуального пространства и времени и распространяют его на повседневную жизнь. И покрытые пеплом нагие аскеты бродят по земле, подобные древним неистовым божествам в своем совершенном бесстыдстве.

photo content

ЭТОТ ТЕМНЫЙ ЯЗЫК ТАНТР Известно, что многие тантрические тексты отличаются далеко не лучшим санскритом и просто изобилуют грамматическими ошибками. К числу особенностей языка тантр относятся частое нарушение правил сандхи, путаница между мужским и средним родом, неправильное образование падежных форм, неправильное образование глагольных форм, «дефектный» синтаксис, например, отсутствие подлежащего или сказуемого, или же подлежащее стоит в именительном падеже, а сказуемое – в страдательном залоге. Это привело к тому, что известный санскритолог Т. Барроу в книге «Санскрит» даже написал, что в агамах санскрит вырождается. Отметим, однако, что тантрические тексты все же различаются по уровню языка и стиля. «Тантралока», «Прапанчасара» и «Тантрараджа-тантра» написаны на превосходном санскрите, эти тексты не лишены литературных достоинств. Язык «Маханирвана-тантры» прост, но в целом соответствует грамматическим нормам. Авторам «Куларнава-тантры» и «Малинивиджая-тантры» можно поставить удовлетворительно. А вот язык «Брахмаямала-тантры», «Шактисангама-тантры» и многих других произведений колеблется от посредственного до плохого и содержит много нелепостей. Есть и настоящие тексты-монстры в грамматическом отношении, не поддающиеся переводу и истолкованию, например, «Варахи-тантра». В чем причина того, почему настоящие знатоки санскрита поставили бы авторам таких тантр даже не «двойку», а «кол» и оставили бы их на второй год? Иногда утверждают, что это сделано преднамеренно, чтобы затруднить непосвященным доступ к тайнам Тантры. Однако почему в таком случае существуют и вполне читаемые тексты? Поэтому в научном мире более распространены следующие гипотезы. Согласно первой из них, авторами текстов были люди из малообразованных слоев общества или, возможно, брахманы-недоучки, этакие индийские ваганты, которые просто плохо владели санскритом. Приверженцы второй гипотезы утверждают, что авторы преследовали дидактические цели, а поэтому стремились облегчить понимание текстов для адептов, не знакомых с грамматикой. Здесь можно возразить, что плохой язык отнюдь не облегчает понимание многих мест. Есть и еще и третья гипотеза: в нарушении правил грамматики будто бы проявлялся трансгрессивный дух вамачары. Тантрики не только назло благочестивым брахманам вкушали вино и мясо на своих обрядах, но еще и чихать хотели на Панини и умышленно коверкали священный язык. Подобно этому некоторые левые радикалы уже в наше время испытывали особое удовольствие в том, чтобы писать безграмотно, ибо они видели в грамматике «тоталитарное» и «репрессивное» явление. Наконец, не следует сбрасывать со счетов тот факт, что тантры переписывались от руки, и переписчиками были отнюдь не безгрешные роботы-автоматы.

photo content

Сейчас читаю третий том прекрасной трилогии Елены Андреевой «История и культура индийского храма». Этот том, объемом более ты
Сейчас читаю третий том прекрасной трилогии Елены Андреевой «История и культура индийского храма». Этот том, объемом более тысячи страниц, посвящен эстетике храма. Скульптура, живопись, музыка, танец – все, что с древних времен придавало храмам Индии их великолепие и возносило человеческий дух в небеса – нашло отражение на страницах этой замечательной книги. Отдельно в книге рассматриваются вопросы, связанные с учением о расах, с иконографическими канонами божеств, с эротическими мотивами и символикой, относящейся к культу плодородия. Не устаю восхищаться талантом и трудолюбием исследовательницы, как и ее любовью к индийской культуре.

Сегодня первый день, как перевожу Шива-пурану. А именно "Сати-кханду", раздел, посвящённый истории любви Шивы и Парвати. 🔱🕉
Сегодня первый день, как перевожу Шива-пурану. А именно "Сати-кханду", раздел, посвящённый истории любви Шивы и Парвати. 🔱🕉

ШАНКАРАЧАРЬЯ ДЖАЯНТИ Сегодня, на пятые сутки светлой половины месяца вайшакха, отмечается день явления известного индийского
ШАНКАРАЧАРЬЯ ДЖАЯНТИ Сегодня, на пятые сутки светлой половины месяца вайшакха, отмечается день явления известного индийского философа Шанкарачарьи, почитаемого как самый видный представитель адвайта-веданты. Жизнь и деятельность Шанкарачарьи окружена множеством легенд. Помимо всего прочего, ему приписывается и написание «Саундарья-лахари» – важнейшего текста индуистского тантризма. Мало кто знает, но первым шактистским текстом, переведенным мной с санскрита, была «Шри-Бхагавати-манаса-пуджа-стотра», автором которой также считается Шанкарачарья.  

Я, Шива, не имея образа, недоступен человеческому взору, Поэтому в облике святого гуру я оберегаю праведных учеников. Заключе
Я, Шива, не имея образа, недоступен человеческому взору, Поэтому в облике святого гуру я оберегаю праведных учеников.   Заключенный в человеческую плоть, воочию сам Высший Шива, Дабы явить милость подлинным ученикам, тайно обходит землю.   Чтоб защитить своих добрых почитателей, даже не имея образа, принимает образ Шива, источник состраданья, и действует в мире, словно воплощенный.   Око на челе, полумесяц и две руки Скрыв, я в облике гуру пребываю на земле.   Шивой без трех очей, Ачьютой без четырех рук И Брахмой без четырех лиц является воочию благословенный гуру, дорогая.   Грешник смотрит в мире на святого гуру как на человека, А праведник смотрит как на Шиву, о Бхавани-[богиня].   Святого гуру – высшую истину, предстающую их взору – Несчастные не видят, как слепцы – восходящее Солнце.   Гуру – воочию Садашива, истина это, без сомненья, Шива это гуру, а иначе кто дарует наслаждение и освобожденье?     Куларнава-тантра 13.53–60

Прямой эфир о йоге.

22 апреля – МАТАНГИ ДЖАЯНТИ Матанги – одна из махавидий. Изображается в образе девы шестнадцати лет, восседающей на трупе или на троне и в четырех руках держащей меч, щит, петлю и стрекало. Символизирует загрязненное или запретное. Принимает множество форм: Уччхишта-Матанги, Раджа-Матанги, Сумукхи-Матанги и др. Считается, что в раджасическом аспекте богиня выступает как Уччхишта-Матанги, а в тамасическом – как Сумукхи или Махапишачини. Последняя изображается юной девой шестнадцати лет с полной грудью, облаченной в одежду красного цвета и восседающей на трупе на шмашане. В левой руке она держит череп, а в правой – ножницы. В Шактисангама-тантре (IV.6.11–15) о явлении Раджа-Матанги сказано так: Теперь поведаю я о Матангини, подчиняющей все [существа]. Некогда в лесу [деревьев] кадамба, населяемом всяческими птицами, Для обуздания хищных тварей, о Парамешвари, Мудрец Матанга поселился посредине леса И сто тысяч лет непрерывно подвижничеству предавался. Тогда, о Благая, из очей Сундари сиянье изошло, И из этого сосредоточья света появилась Благословенная Калика-Матерь, Обретя темное обличье, Раджа-Матанги она стала [зваться], Видья Раджа-Матанги троемирье своей власти подчиняет. В той же тантре рассказывается и явлении Уччхишта-Матанги (IV.6.30–40). Махавидья Матанги связывается с магической способностью управлять другими живыми существами и соответствующим обрядом вашикарана, относящимся к числу обрядов шаткарма. В Сватантра-тантре мудрец Матанга совершал подвижничество с целью обрести власть над всеми существами. В итоге он исполняет свою мечту при помощи богини Матанги.  

photo content
+3

ГУПТАСАДХАНА-ТАНТРА: ПРЕЗЕНТАЦИЯ   Мой перевод Гуптасадхана-тантры (с приложением в виде поэтического сборника) будет приобрести на презентации новых книг «Касталии», которая состоится:   ⚓в Санкт-Петербурге 30 апреля в 18-30 по адресу: ул. Смолячкова, 15/17. Магазин киноатрибутики. Вход внутри арки в середине дома. Ближайшая станция метро – «Выборгская».   🌐в Москве 1 мая в 19-00 по адресу: Подсосенский переулок, д. 20/12, стр. 1. Вход, где табличка «ИНСТИТУТ ТУРО».

ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ Сегодня исполняется 107 лет, как в этот мир пришел человек, которому я обязан своим знанием санскрита. Сегодня д
ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ Сегодня исполняется 107 лет, как в этот мир пришел человек, которому я обязан своим знанием санскрита. Сегодня день рождения моего Учителя – профессора Алексея Николаевича Хованского. По удивительному совпадению, в этом году его день рождения пришелся на четверг (день Гуру в индийском календаре) и совпал с солнечным затмением.

ВЫХОДИТ ПЕРЕВОД ГУПТАСАДХАНА-ТАНТРЫ! В «Касталии» скоро увидит свет мой перевод Гуптасадхана-тантры. Данная тантра представляет собой сжатое изложение основных концепций бенгальско-ассамской вамачары. В основе ритуальной практики лежит взаимодействие мужчины и женщины. Отдельный раздел посвящен теме стри-гуру – женщины-наставницы. Описывается почитание Дакшинакали, Дханады (форма Лакшми) и Матанги. А в заключительной главе речь идет о мантре Гаятри. По сравнению с предыдущим изданием в текст включены важные исправления и дополнения, кроме того, в качестве приложения в книге публикуется сборник стихотворений переводчика на тему индийской мифологии, камашастр и тантризма. Уже сейчас Вы можете сделать предзаказ (по более низкой цене) на Гуптасадхана-тантру на сайте «Касталии» (https://castalia.ru/product/predzakaz-15-guptasadhana-tantra). Предзаказ продлится до 29 апреля. Кроме того, 30 апреля в Петербурге и 1 мая в Москве состоится презентация, где Вы можете приобрести эту и другие книги «Касталии». Буду благодарен за распространение этой новости!