cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

Easy Peasy English

Самый нескучный канал об английском. 💌По любым вопросам: @EPeasyRus По вопросам рекламы: @Evheniy_Dobrovolskiy https://tagio.pro/EPeasyEnglish/

Больше
Рекламные посты
13 247
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
Нет данных30 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
come to a head достигнуть критической стадии, достигнуть апогея Пример: Our family situation came to a head when my wife told me she had a minor car accident. Ситуация в нашей семье достигла апогея, когда жена сказала, что попала в небольшую аварию.
Показать все...
👍🏻
👎🏻
Фото недоступноПоказать в Telegram
attune [əˈtuːn] [э'тьюн] глаг. — приучать, приспосабливать — настраивать (музыкальный инструмент), подладить, делать созвучным Пример: His ears are acutely attuned to the sounds of his dish bowl. Его уши тонко настроены на звуки миски.
Показать все...
👍🏻
👎🏻
Фото недоступноПоказать в Telegram
• conflagration area — площадь, охваченная пожаром; • world conflagration — мировой пожар; • conflagration type of fire — сильнейший пожар; • nuclear conflagration — ядерная катастрофа; • scene of conflagration — пожарище; • wholesale conflagration — всеобщий катаклизм. Easy Peasy English
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
▪️Транскрипция: ['kɔnflə'greɪʃ(ə)n] ▪️Иные значения: масштабное разгорание, пожарище. ▪️Пример: (en) My failed attempt to summon Cthulhu caused a major conflagration. (ru) Из-за моей неудачной попытки призвать Ктулху случился сильный пожар. Easy Peasy English
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
Вспомним несколько последних пройденных идиом. ▫️bread and butter — хлеб насущный, средства к существованию, основной источник дохода; ▫️bear up under — выдерживать умственное или эмоциональное давление; ▫️sitting pretty — в выгодном положении, как сыр в масле, не нуждающийся в деньгах; ▫️hit the nail on the head — попасть в яблочко, схватывать суть, не в бровь, а в глаз, точно подметить; ▫️have/take/catch forty winks — немного вздремнуть, ненадолго заснуть; ▫️carry the can — отдуваться за других, расхлёбывать кашу, стать козлом отпущения; ▫️have a ball — оттянуться, отрываться, хорошо проводить время.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
▪️Иные значения идиомы: откладывать решение проблемы в долгий ящик, откладывать на потом. ▪️Пример: (en) I can't kick the can down the road any more. I need to lose some weight. Maybe even next year, who knows? (ru) Нет, я не могу больше откладывать это на потом. Надо сбросить вес. Кто знает, может быть, даже в следующем году? Easy Peasy English
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
• struggling artist — непризнанный художник; • struggling company — проблемная компания; • struggling economy — экономика,находящаяся в глубоком кризисе; • struggling generation — борющееся поколение (в частности, выпускников вузов, которые не могут найти работу по специальности в условиях кризиса); • struggling with... — страдающий от...; • throw away a lead at struggling — упустить шанс побороться с кем-либо; • we are all struggling with different things — у каждого свои грехи. Easy Peasy English
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
▪️Транскрипция: ['strʌɡlɪŋ] ▪️Иные значения: неуспевающий, отстающий, испытывающий большие затруднения/тяжёлые времена. ▪️Пример: (en) While many Londoners prosper, others struggling to get by. 27% of people live in poverty in London. (ru) В то время как одни лондонцы катаются словно сыр в масле, другие прозябают в нищете. В нищете живут 27% жителей Лондона. Easy Peasy English
Показать все...
Выберите синоним слова "nitpick":Anonymous voting
  • split hairs
  • give encouragement to
  • give a spur
  • make flattering remarks about
0 votes