380
Подписчики
+224 часа
+47 дней
+930 дней
Время активного постинга
Загрузка данных...
Find out who reads your channel
This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.Анализ публикаций
Посты | Просмотры | Поделились | Динамика просмотров |
01 Media files | 13 | 1 | Loading... |
02 🔥 اوج گرمای امروز، در آذربایجان متمرکز است و افزایش غیر منتظره دما تا ۱۲ درجه بیش از میانگین بلندمدت را نیز در مناطقی شاهد هستیم.
🗓 جمعه ۱۱ خرداد ۱۴٠۳
📱 Telegram
📸 Instagram | 22 | 0 | Loading... |
03 🔺بیش از 80 هزار ایرانی دارای اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند
شهروندان ایران با بیش از 80 هزار مورد در رتبه چهارم اتباع خارجی دارای بیشترین شمار اجازه اقامت در ترکیه قرار دارند.
شهروندان ایران با 81 هزار و 79 اجازه اقامت در رتبه چهارم اتباع خارجی دارای بیشترین تعداد اجازه اقامت رسمی در ترکیه قرار دارند.
براساس داده های اداره مهاجرت ترکیه تا 23 می سالجاری در مجموع یک میلیون و 125 هزار و 61 شهروند خارجی با دریافت اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند. از این میان 595 هزار و 936 کارت اقامت اعطا شده برای شهروندان خارجی به صورت کوتاه مدت بوده و 174 هزار و 242 تبعه خارجی نیز با کارت اقامت دانشجویی و آموزشی در ترکیه به سر میبرند.
اقامت خانوادگی با 127 هزار و 203 مورد رتبه سوم کارتهای اقامت رسمی اعطا شده از سوی اداره مهاجرت برای شهروندان خارجی به خود اختصاص داده و 227 هزار و 680 تبعه خارجی نیز با انواع دیگر اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند.
شهروندان ترکمنستان با 112 هزار و 251 فقره بیشترین شمار اتباع خارجی دارای کارت اقامت رسمی در کشور را به خود اختصاص داده اند.
همچنین شهروندان روسیه با 96 هزار و 423 مورد، عراقیها با 86 هزار و 9 مورد و ایرانیها نیز با 81 هزار و 79 مورد در رتبههای بعدی شهروندان خارجی دارای بیشترین تعداد اجازه اقامت در ترکیه هستند.
شهروندان سوریه، آذربایجان، ازبکستان، قزاقستان، افغانستان و اوکراین نیز در رده های بعدی این آمار قرار دارند.
از سوی دیگر استان استانبول با 550 هزار و 959 مورد میزبان بیشترین شمار شهروندان خارجی دارای اجازه اقامت رسمی در ترکیه است. آنتالیا، آنکارا، بورسا، مرسین و ازمیر نیز رتبههای بعدی استانهای مورد علاقه اتباع خارجی دارای اقامت رسمی در ترکیه را به خود اختصاص داده اند.
این آمار تنها شامل آن دسته از اتباع خارجی است که با کسب انواع کارت اقامت رسمی در ترکیه زندگی میکنند.
https://t.me/yurdumuz1 | 26 | 0 | Loading... |
04 https://t.me/yurdumuz1 | 33 | 0 | Loading... |
05 🔺 اصلاح برخی اصطلاحات کتب درسی تورکیه؛ «تورکستان » جایگزین «آسیای میانه» شد
در چارچوب اصلاح برخی اصطلاحات جغرافیایی، تاریخی و فرهنگی کتب درسی توسط وزارت آموزش ملی ترکیه، اصطلاح جغرافیایی «تورکستان » جایگزین اصطلاح «آسیای میانه» شد.
وزارت آموزش ملی ترکیه با انتشار بیانیهای از اصلاح برخی از اصطلاحات جغرافیایی، تاریخی و فرهنگی مورد استفاده در کتب درسی از ابتدای سال تحصیلی 2024-2025 خبر داد.
در این راستا، پس از این برای اشاره به منطقه و کشورهای واقع در آسیای مرکزی به جای اصطلاح جغرافیایی آسیای میانه (Orta Asya) از اصطلاح تورکستان (Türkistan) استفاده خواهد شد. | 33 | 0 | Loading... |
06 https://t.me/yurdumuz1 | 67 | 2 | Loading... |
07 https://t.me/yurdumuz1 | 1 | 0 | Loading... |
08 .
میرزا علیاکبر طاهرزاده، ملقب به صابر، شاعر سرشناس تورک در سیام ماه می سال ۱۸۶۲ میلادی در شهر شاماخی آذربایجان دیده به جهان گشود. پدرش بقالی ساده بود و آرزو داشت پسرش را در کسوت روحانیت ببیند.
اما صابر از همان کودکی شیفتهی شعر و ادبیات بود و در هشت سالگی راهی مکتبخانه و سپس مدرسه شد. و شخصیتی بر خلاف آنچه پدر برایش متصور میشد پیدا کرد.
صابر صاحب 9 فرزند شد. تامین مخارج چنین خانواده پرجمعیتی برای صابر سخت شد و او ناچار به شغل صابونپزی رفت. هرچند این شاعر، سختیهای زیادی در زندگی متحمل شد اما از لحاظ مادی و معنوی در حق خانواده خود فداکاریهای زیادی انجام داد. او دوست دارد همسر و دخترش هم باسواد باشند به همین دلیل به آنها خواندن و نوشتن یاد میدهد. دخترش سریه بعدها در خاطراتش از خوبیها و فداکاریهای پدرش زیاد مینویسد.
در اوایل قرن بیستم، اشعار صابر به تدریج راه خود را به مطبوعات آن زمان یافت. او با سرودن اشعاری نغز و پرمغز، به انتقاد از مفاسد اجتماعی و سیاسی زمانه خود میپرداخت و با لحنی طنزآمیز و گزنده، ظلم و ستمهایی که بر مردم روا میشد را به تصویر میکشید.
میرزا علیاکبر صابر، شاعر پرآوازه آذربایجان، در طول زندگی خود همواره علیه ارتجاع، خرافه و ظلم مبارزه میکرد. درخشش او نه تنها آذربایجان بلکه کشورهای دیگر را نیز روشن ساخت. اما برخی از ادیبان تاجیک زبان (فارسیزبان)، اقدام به سرقت اشعار صابر و چاپ آنها به نام خود کردهاند. شهریار، شاعر نامدار آذربایجان جنوبی، به این حقیقت چنین اشاره میکند:
فارس شاعیری چوخ سؤزلرینی بیزدن آپارمیش
صابیر کیمی بیر سفرهلی شاعیر پخیل اولماز
یعنی ، شاعر فارس بسیار سخنان را از ما برداشته، شاعری پرمایه چون صابر بخل نمی ورزد.
داستان زیبای "روباه و زاغ" نوشته شده در کتابهای دوره دبستان جغرافیای ایران به زبان تاجیکی ترجمه یکی از داستانهای شیرین کتاب “هوپ هوپ نامه” به نام “تولكو ايله قارغا” از این شاعر پرآوزه است. که متاسفانه کتابهای درسی دوره دبستان بدون اسم بردن از شاعر و پديد آورنده ي اين اثر، اين شعر را به نام "حبيب يغمايي" در كتاب درسي به چاپ رسانده اند!
و یا شعر «یاد آر ز شمع مرده یاد آر از علیاکبر دهخدا که با نام ای مرغ سحر شناخته میشود، یک کپی برداری از شعر صابر است، که متاسفانه دهخدا درخصوص کپی برداری از این شعر می گوید: چنین چیزی وجود ندارد و این شعر در خواب به وی الهام شده است!
https://t.me/yurdumuz1 | 33 | 1 | Loading... |
09 دیزمار، قارا داغ بولومونده بیر جوغرافی آد
🔹دیز سوزجویو جوغرافی آدین قایداسیندان دولایی انسانین قیچ بولومونده یئرلشن بیر نقطهدن ده گورونتو وئریر. دیزین گوزو ( دیزین حساس نقطه سی. دیزینین گوزوندن ووردوم). دیز باغی؛ دیزلیک؛ دوه دیزی وورماق؛ دیزی - دیزی یئریمک؛ دیزی اوسته قالماق؛ دیزین قاتلایا بیلمه ییر و... اوسته گلین سوزجوک و دئییملر انسانین قیچ بولوموندن دولایی بحث اولور.
دیز سوزجویو جوغرافی قایدالی باخیمدا یوکسک؛ اوجا؛ تپه؛ داغ و قالا آنلامیندان دولایی بحثه گیریشیر. تاغ دیزه (اردبیل شهرینه باغلی کند آدی بوردا هر ایکی سوزجوک داغ و تپهدن دانیشیر)؛ آلا دیزگه (نمین شهرینه باغلی کند آدی. بوردا مختلف تپهلردن دولایی دال با دال دوزولموش حالدا بحث ائدیر). داش دیزه (ساراب شهرینه باغلی کند آدی؛ بوردا بیر تپهنین و یا خود داغین و یا قالانین اوستونون داشلی اولدوغونو بیزه بللی ائدیر)؛ دیزه (باشقا کند آدی).
مار سوزجویو هم اک قایدالی و هم ایسه اوزو بیر سوزجوک قایداسیندان دولایی قازینتی و شوخوم آنلامینی اورتایا گتیریر. باخ (بینهمار. سرعین شهرینه باغلی کند آدی اولسادا؛ آنجاق بیر سوزجوکده بویوک و یئکه قایدالی آنلامی دوشوندورور). بونا آیید ماریش قادین آدی و مریش کیشی آدی اولاراق ائله موغان و مئشکینین بعضی کندلرینده اوزونو گوستریر. یانی بو ایکی سوزجوک اسطوره باخیمیندان اکینچیلیک تانریسیندان بحث ائدیر. حتی بو ایکی سوزجوک بورایا قدر اوزونو ائل ایچیندن یاشادا بیلیب.
باشقا بیر آنلامدا ایزمارا و آرمار گئرمی شهرینه باغلی اولاراق کند آدیندان دولایی شوخوم؛ اکین و کیچیک چوخور قایدالی آنلاملاری اورتایا گتیریر. ماراوا (ماراغا شهرینین کوکسل آدی اولسادا؛ ائله شوخوم و اکیندن دولایی بحث اورتایا گلیر).
ماراوا تپه (ترکمن صحرادا یئر تاپان بیر جوغرافی آد) ؛ مارلیک (باستانی بیر تپه نین آدی) ؛ مارالان (تبریز شهرینده محله آدی) ؛ مارال (حئیوان آدی). و حتی اینجه سسله گلن؛ چیلینگ آغاجی و جویوز مره سی اویونوندا مره سوزجویوده کیچیک بیر چولا قازینتیسیندان دولایی بحثه قاناد آچیر. باشقا بیر آنلامدا یئر ماری دئییلن ایلاندا بئله بیر آنلاما یاخینلاشیر چونکو بئله ایلانلار چون یئرین آلتیندا یاشارلار دئمک. و بو ایلانلار یالنیز یئره شوخوم سالاندا یئرین اوزونه چیخارلار.
ایندیسه دیزمار دئدییمیز هر ایکی سوزجوک بیر بیرینه یاردیم ائدهرک بیر جوغرافی آد یاراتسالاردا؛ آنجاق اوجا یئرده اکیلن اکین قایدالی؛ بیرده اوجا داغ؛ قالا و تپه لردن بحث ائدیر دئمک. و یا خود اگرسه دیزمار چوخورلارینداندا سوز گئدیرسه؛ اوجادا یئرلشن چوخوردان بحث آچا بیلیر. بوندان دولایی بئش و آلتی یاشیندا قوچا ایسه؛ آزمان دیزمان دئییرلر. یاش سورهجینده و اوزون آنلاملی یئکه قایدالی آنلامدا یئرلشن آنلامیدا اوزه چیخاریر.
https://t.me/yurdumuz1 | 32 | 1 | Loading... |
10 Türk sembolizmi..
🔺تورک سئمبولیزمی...
https://t.me/yurdumuz1 | 37 | 0 | Loading... |
11 #گون_آیدین_یوردوموز
بوگون گونلردن ، آینی گونو (جوما )
قیزاران آیین 11 مینجی گونو
https://t.me/yurdumuz1 | 63 | 1 | Loading... |
12 🔺رالف هورلمان سفیر آلمان در آذربایجان برداشت خود را از سفرش به شوشا به اشتراک گذاشت: "من عاشق شوشا شدم... برمی گردم!" | 53 | 0 | Loading... |
13 Geleneksel Geyimlərile Tatar Türk Qızı … Tataristan
گَله نَکسَل گئییمله ریله تاتار تورک قیزی....
تاتاریستان
/گَله نَکسَل = فرهنگ ، آداب و رسوم
#TÜRK_BOYALARI
https://t.me/yurdumuz1 | 60 | 0 | Loading... |
14 تصویر در بالا
Bu gün təhsilim zamanı sizin üçün bir sıra şumer yazılarını hərfi və sözbəsöz təhlil etmək qərarına gəldim.
Onun ingiliscə tərcüməsi Oksford Universitetinin şumer dilindəki Aina kitabının mixi səsləri altında 153-cü səhifədə tapıla bilər.
Yalnız qərəzli insan türklə şumer arasında birbaşa əlaqəni inkar edə bilər.
Beş min ildən sonra heç bir dil belə bir linqvistik əlaqə saxlamamışdır.
Qaliley dedi ki, yer yumrudur, ona gülürdülər
Onun üçün çox üzülürəm
Çünki bu gün dediklərimə çoxları gülür.
Amma tarix yazılarımı oxuyacaq və deyək ki, bu əlaqəni çox asanlıqla qəbul edəcəyi gün kimi aydındır.
امروز در حین مطالعاتم تصمیم گرفتم یک سطر از کتیبه های سومری را عینا و کلمه به کلمه برایتان تحلیل کنم.
ترجمه انگلیسی آن در زیر صداهای خط میخی عینا از کتاب زبان سومری دانشگاه اکسفورد صفحه ۱۵۳ را می بینید.
فقط یک مغرض می تواند رابطه مستقیم ترکی و سومری را انکار کند.
هیچ زبانی بعد از پنج هزار سال اینگونه ارتباط زبانی خود را حفظ نکرده است.
گالیله گفت زمین گرد است به او خندیدند
برایش بسیار ناراحتم
چون به آنچه امروز می گویم عده زیادی می خندند.
اما تاریخ این نوشته مرا خواهد خواند و برایم مثل روز روشن است که این ارتباط را خیلی راحت قبول خواهد کرد.
✍رحیم آق بایراق | 53 | 0 | Loading... |
15 🔺سطر ۶ از یک کتیبه سومری
درس امروز از پیجم دان اولدوزلار را به جهت اهمیتش به فارسی هم نوشته در تلگرام هم قرار دادم.
در زیر این عکس بخوانید. | 38 | 0 | Loading... |
16 🔺گوُزَللیک
هر گون دوغادان (طبیعت دن) بیر گوُزَل یاشام گوُره ک
https://t.me/yurdumuz1 | 40 | 0 | Loading... |
17 پنجشنبه ها:
مکتب ملّی(تورکی اسلامی)۲۴
(تبریز مکتبی، میلّی مکتب)
دکتر عبدالغفار بدیع
Ph.d Abdoulgaffar badie
۱
✍روشنفکران غربی در طول تاریخ همگی مکتبی و ملّی و هویّتی بودند و هستند که ریشه در مسیحیّت دارد حتا فیلسوفانی چون دیدرو و دالامبر و مولفان دایره المعارف. روشنفکری زمانی معنی پیدامی کند از منافع ملّی مکتبی هویّتی و مادّی و معنوی و تاریخ ملّی ملت خود دفاع کند مثلا یک روشنفکر جهان سومی وقتی از غرب دفاع می کند و یا فکرمی کند که اگر غربی فکرکند روشنفکر محسوب می شود کاملا منحرف و کژاندیش و وابسته است و دچار ترسه دوشونجه. چنین کسی برده شمرده می شود. این یک اصل و سنگ نشان در صحرای فکر در جهان تورکی اسلامی عموما و آذربایجان خصوصا باید باشد بدیهی و طبیعی است که فاکت آوردن از روشنفکران غربی در راستای تعریف از آنها نشانه وابستگی و بردگی اندیشه به آنها است درست مثل این می ماند که یک فلسطینی از نتانیاهو روایت نقل کند متاسفانه ما هیچ مفهومی را تعریف نکرده ایم چون در فقر فلسفه هستیم حتی معانی و مفاهیم اصطلاحات و کلمات ساده را نمی توانیم تعریف و به خدمت مکتبی و ملّی هویّتی ملّی عرفانی دربیاوریم. ما باید تاریخ ملّی خودمان را بر اساس متد هویّتی و ملّی بنویسیم نه متد لیبرالی و ماسونی و نه متد کمونیستی مارکسیستی. اساس و پایه و ابزار اصلی فلسفه همانا اصطلاحات و حتّی کلمات ساده هستند که اگر معنی نشوند فلسفه خلق نمی شود. مثلا کلمه خوب و خیر در ذهنیتها و شرایط و موقعیّتها و جوامع مختلف معنی و برداشت مختلف دارد تعریف مطلقی شاید نتوان داد خیر و خوبی برای یک تورک مسلمان در جهان جدید چه می تواند باشد؟!با فلسفه ملّی و مکتب ملّی می شود و می توان به تعاریفی مستقل از مفاهیم رسید.
۲
✍ما عدالت خواهیم نه دموکراسی خواه زیرا عدالت، مفهومی شرقی و در بستر رهیافت جهان شرق کارنامه کامیابی دارد و دموکراسی، مفهومی غربی و در بستر رهیافت جهان غرب برای خودشان کارنامه کامیابی دارد. دموکراسی یعنی، در داخل کشور گردن حاکمیّت در برابر ملّت از مو باریکتر ولی در مواجهه با کشورهای اجنبی بسی گردن کلفت و زورگو و تجاوزگر اما استبداد یعنی، گردن حاکمیّت در داخل خیلی کلفت بدون پاسخ ولی در مقابله و مواجهه با کشورهای اجنبی گردن حاکمیّت از مو باریکتر این تصویرسازی و گردن شناسی از دمکراسی و استبداد رازِ ممانعت از تحقق دمکراسی را در جهان سوم برملا می کند. زیرا آنان به منابع ما و بردگان متخصص و خودباخته نیاز دارند نه این که بخواهند ما را دمکراتیک کنند اگر ما هم قدمی در این خصوص بخواهیم برداریم اولین مخالفان خود غربیان خواهندبود. اما عدالت تنها مفهومی بوده که تورکان در رهیافت تاریخی با تکیه بر حکمت و توره و تسامح و تساهل در قالب یک حاکمیّت ملّی پیاده سازی نموده اند. مفهومی آشنا برای شرقیان و تورکان است. کثیری از دوستان من دم از دمکراسی زده اند و از دموکراسی نوشته اند ولی از مستبدترین افراد بوده اند حتا مخالفانشان را پست و پلشت نامیده اند به همین جهت من از دمکراسی بدم می آید و در مقاله چرا من دمکراسی غربی را امضاء نمی کنم این را باز کرده ام.
۳
✍تبریز تاریخی دارای ۶۰ قبرستان بزرگ و کوچک با سنگ قبرهای کارکرده و فاخر بود. ایرانشهریها و ماسونها به سرکردگی محمدعلی تربیت همه اینها را با قصرها و .... نابودکردند اعلان طرح انتقال قبرستانهای داخل شهر (گجیل، دوه چی، نوبار، امیره قیز، سرخاب، چرنداب، خیاوان) به خارج از شهر- سال ۱۳۰۷ و به وسیله شهردار وقت تبریز محمدعلی خان تربیت، در کمیسیون مشترک محلات و بلدیه تبریز، تصویب شده بود. از بزرگترین معایب این تصمیم تخریب قبور تاریخی در این قبرستانها بود که در نتیجه آن قبر بسیاری از ادباء و عالمان تورک آزربایجان تخریب شد. در بین قبرستانهای قدیمی تبریز، سه تا از این اماکن شامل قبرستان گجیل (مقبره العرفاء)، قبرستان چرنداب (مقبره الفضلاء) و قبرستان سرخاب (مقبره الشعراء) تاریخی و بسیار ارزشمند بودند. متاسفانه گورستانهای تاریخی گجیل (مقبره العرفاء)، چرنداب (مقبره الفضلاء) به کلّی نابود شدند و تنها قبرستان سرخاب (مقبره الشعراء) از این حادثه جان سالم به در برد که هم اکنون یکی از اماکن تاریخی تبریز محسوب می شود. در مکتب عرفانی تبریز تاکنون چند عارف شیدایی گجیل قبرستانی یا گلستان باغی را شناسانده ایم.
۴
✍افتتاح سد قیز قلعه سی و کریدور نخجوان(هونک کونگ آینده خاورمیانه) باعث عمیقتر شدن دوستی صلح ایران و آزربایجان و تورکیه می شود تنها کشوری که ایران اعتماد کرد آکینجی آن را پذیرفت تورکیه بود ما هویّت طلبان تورک مسلمان از این سیاست در مقابل ایرانشهریها دفاع می کنیم و از حاکمیّت اسلامی در مقابل ایرانشهریها و صلیبیون در نزدیکی به جهان تورک حمایت می کنیم.
https://t.me/yurdumuz1 | 41 | 0 | Loading... |
18 🔺ابن سناءالملک شاعر عرب که پس از فتح حلب توسط صلاحالدین ایوبی برای تبریک گفتن به وی شرفیاب شده بود، شعری را که به او تقدیم نمود اینگونه آغاز کرد:
با دولت تورکها، ملت عرب تعالی یافت.
پ.ن: تمامی اقوام، ادیان، مذاهب و... که در طول تاریخ زیر لوای دولتهای تورک زیستهاند، از موهبت تسامح و مدارای دولت تورک برخوردار بوده و بدون کوچکترین تبعیضی در کمال آرامش زندگی کردهاند و در سایه عدالت تورک تمام حقوق انسانی و آزادیهای مذهبیشان (در استاندارد زمان خود) به رسمیت شناخته شده است. | 43 | 0 | Loading... |
19 ترپنمه آماندیر، بالا، غفلتدن آییلما!
آچما گؤزونو، خواب جهالتدن آییلما!
لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!
آلدانما، آییقلیقدا فراغت اولا هیهات!
غفلتده کئچنلر کیمی لذت اولا هیهات!
بیدار اولانین باشی سلامت اولا، هیهات!
آت باشینی یات، بستر راحتدن آییلما!
لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!
آچسان گؤزونو رنج، مشقت گؤرهجکسن
ملتده غم، امتده کدورت گؤرهجکسن
قیلدیقجا نظر ملته حیرت گؤرهجکسن
چک باشینا یورغانینی، نکبتدن آییلما!
لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!
بیر لحظه آییلدینسا قوتار جانینی، یوخلا
آت تریاکینی، چک،بابا قلیانینی، یوخلا
اینجینسه ساغین وئر یئره سول یانینی، یوخلا
ایللرجه شعار ائتدیگین عادتدن آییلما!
لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!
گؤز نوریدیر اویقو، اونو، دور ائتمه گؤزوندن
یول وئرمه مبادا چیخا بیر لحظه سؤزوندن
اما ائله برک یوخلاکی، حتی گئت اوزوندن
آفاقی دوتان شور و قیامتدن آییلما!
لای لای، بالا، لای لای
یات، قال دالا، لای لای!
✍#میرزا_علیاکبر_صابیر
https://t.me/yurdumuz1 | 49 | 0 | Loading... |
20 بوگۆن مِی آیێنێن 30. گۆنۆ، اۇلۇ شاعیریمیز میرزا علیاکبر صابیر-ین دوْغۇم گۆنۆدۆر.
https://t.me/yurdumuz1 | 45 | 1 | Loading... |
21 🔺۱۰۰ هزار نفر حقوق میگیرند تا در سال ۲۰ هزار نفر را بکُشند!
🔹 یزدانپناه: انواع امتیازات را میدهند که فرزندآوری افزایش یابد، بعد همان آدمها قربانی جادهها میشوند
🔹بیشتر تلفات جادهای ما قربانی خودروهای بیکیفیت هستند
🔹 در دو خودروساز بزرگ در بهترین حالت ۱۰۰ هزار نفر اشتغال دارند؛ یعنی به ۱۰۰ هزار نفر حقوق میدهیم که در سال ۲۰ هزار نفر را بکشند.
https://t.me/yurdumuz1 | 44 | 0 | Loading... |
22 ✍: #سولماز_بیات
🔷 اَبَرلغات #آر و #ار در لسان سماوی ترکی
✔️ اَبَرلغات ترکی " آر" و " ار" منجمله لغات کهن بشری هستند که از آغاز تکلم بشری نه تنها در حوزه زبان و فرهنگ و ادبیات مادری خود یعنی ترک و ترکی، کماکان به قوت خود باقی، ساری و جاری هستند بلکه زبان و ادبیات و فرهنگ سایر اقوام و ملل نیز مشتاقانه پذیرای این ابرلغات بوده و هستند و کماکان به زندگی اَبَرشرافتمندانه ی خود ادامه می دهند.
✔️ فقط در فرهنگ لغت وزین جناب استاد شاهمَرَسی، بیش از دو هزار لغت ترکیبی با ابرلغاتِ" آر " و "ار" ثبت و ضبط شده است که نشانگر وسعت بی نظیر دایره و گنجینه این دو اَبَرلغاتِ لسانِ سماویِ ترکی در آذربایجان جنوبی ( بعنوان خاستگاه تُرک و زبان ترکی ) می باشد:
✅ آر:
▪︎آر/آری/آرین: قهرمان، شجاع، پاک، اصیل
▪︎آراز: سعادت، نیک بختی(شاهمرسی،1387: 65)
▪︎آراز: آر+آذ/آس: پهلوان آذربایجانی، قهرمان منسوب به قوم آس/ آذ، رودخانه آراس/ اَرَس( شاهمرسی، 1387: 65)
▪︎ آرال: دریاچه ای که میان کوهها باشد،اتاق، دریاچه میانه بالا( همان،1387: 66)
▪︎آرَمَن / آرامان: سمبل پاکی، مرد پاکیزه (فرهنگ لغت شاهمرسی،1387: 67)
▪︎ آرباتان: آر+ باتان: دلاوری که با هرکسی بجگند پیروز می شود.
▪︎آرباس: مردبسیار قوی
▪︎آرباق: آرپاق، آرپاک، [ یکی از شخصیت های مادها ]
▪︎ آربای: آر + بَی- آر+ بیگ: دلاور و بلندپایه
▪︎آربیل: اربیل_ دلاور دانا، جنگجوی حکیم( همان، 1387: 69)
▪︎ آرتام: باارزش، مرد باارزش، قهرمان قابل ستایش( همان، 1387: 69)
▪︎آرتور: مرد جذاب تورک
▪︎آرچین: مرد بلندپایه
▪︎آرساک / آرساق: صحیح و سالم
▪︎آرشاک: پهلوان شکست ناپذیر
▪︎ آرسالان / ارسالان: مردافکن، جنگجو،شیرصفت
آرش: مرد شکست ناپذیر
و...
✅ ابرلغت #اَر:
▪︎ ار: آدام، کیشی خایلاغی، ائولنمیش ارکک،کیشی،آروادین اری،ایگیت، قوچاق( اسماعیل هادی، مین ایلدن بری تور ک سؤزلری – مأخوذ از دیوان لغات تُرکی کاشغری، 8)
▪︎ار: مرد، شوهر
▪︎ ارجه: مثل یک مرد، مانند یک قهرمان، مردانه، جوانمرد( فرهنگ لغت شاهمرسی، 1387)
▪︎اردَلان: ضربه زننده ی قوی، کسی که محکم ضربه می زند.
▪︎اَردَم: فضیلت، فرهنگ، معرفت، شخصیت، مردانگی
ارسالان: مردافکن، جنگجوی شیرصفت
و...
🔻منابع:
1- هادی، اسماعیل، مین ایلدن بری تورک سؤزلری، مجله وارلیق، تبریز، زمستان 2001
2- زارع شاهمرسی، پرویز، فرهنگ لغت ترکی_فارسی شاهمرسی، تبریز، نشر اختر،1387
https://t.me/yurdumuz1 | 87 | 4 | Loading... |
23 دیوان لغات الترک محمود کاشغری
ترجمه صدیق
PDF | 47 | 3 | Loading... |
24 🔺توئیت اتحادیه جهانی پست به مناسبت روز استقلال جمهوری آذربایجان
این اتحادیه با انتشار تصویر تمبرهای منتشره در جمهوری آذربایجان در سال ۱۹۱۹، یک سال پس از تأسیس جمهوری دمکراتیک آذربایجان، استقلال این کشور را تبریک گفته است. | 45 | 0 | Loading... |
25 یک توافق حداکثری در میان صاحبنظران در خصوص محتوای جادویی-مذهبی شامانیسم وجود دارد. تحقیقات اخیر نیز آشکار میسازد که شامانیسم حاوی تجربیات اساسی و اولیه دینی نوع بشر بوده و بر این اساس برای درک تمامی فرهنگ انسانی واقع در محدوده زمانی ۳۰۰۰-۱۰۰ ق. میلاد، که عقاید عصر سنگ و نقاشیهای نمادگرایانه ساکنان باستانی منطقه اورآسیا را دربرمیگیرد، مهم ارزیابی میشود.
میرچا الیاده و سایر نویسندگان اشکال ابتدایی شامانیسم را در نقاشیهای لاسکاس جاوه، بخصوص در ترسیمی از یک پرنده (روح حامی) که روی یک دیرک لانه کرده است، نشان میدهند. در واقع نقاشیها روی سنگ لاسکاس و محلهای مربوطه در آن بخش از سیبری به چشم میخورند که در آن مناطق اعمال جادویی-دینی انجام میگرفت و این نقاشیهای اولیه جنبههای مهمی از حیات اجتماعی ساکنین ناحیه فوق را نشان میدهند که در آن آثار، هنرمندان بدان وسیله چهرههای نیاکان، ارواح، قهرمانان، شامانها و حیوانات مورد علاقه خودشان را به تصویر کشیدهاند.
📕 مقدمهای بر شامانیسم
✍ مارگارت استوتلی
https://t.me/yurdumuz1 | 43 | 0 | Loading... |
26 https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D8%B1%D9%85%D9%86%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86_%D9%88%DB%8C%D9%84%D8%B3%D9%88%D9%86
https://t.me/yurdumuz1 | 46 | 0 | Loading... |
27 🔺این نقشه ای که مشاهده می کنید نقشه ای از "ارمنستان ویلسون" است که توسط دولت آمریکا در سال 1920 به رهبری رئیس جمهور ویلسون تهیه شده است.....آمریکا بعد اینکه دولت آذربایجان را وادار به دادن ایروان به ارامنه کرد تا مثلا آذربایجان را به رسمیت بشناسد ولی باز اعلام کرد فقط ارمنستان را به رسمیت می شناسد نقشه ای خیالی به عنوان ارمنستان تهیه و توهم ارمنستان بزرگ را شکل داد.
به قسمتی که ارمنستان روی آن است توجه کنید. حالا به نام آذربایجانی نگاه کنید. گویا آمریکایی ها هم می دانستند که سرزمین های قارا باغ، زنگه زور و نخجوان ربطی به ارمنستان ندارد.
https://t.me/yurdumuz1 | 48 | 1 | Loading... |
28 🔺 اردبیل
ساوالان آلتیندا بارداش قوراراق
چوبوق توستولهدیر قوجا اردبیل.
تاریخدن بویلانیب منه باخسا دا
گورونور تاریخدن اوجا اردبیل.
شاهصفی چیینینده شاهلیق قوشودور،
بو شهرت تاجییلا شهر قونشودور،
مسجدلر بس نییه اوز-گوز تورشودور
بو قیزیل قوببهلی تاجا، اردبیل؟
چاتیب قاشلارینی قارتاللی یاللار،
بوردا ایلمه بوزدان توخونوب شاللار،
نییه دویون دوشوب گدیکده یوللار،
قورخوب تنهالیقدان قاچا اردبیل.
داغ چایی آت کیمی کوپوکلو، یورغا،
اولدوزلار اووجوندا قیزیل قووورغا.
ائولر یئره باتیب نهدنسه قورخار،
توتوب گنبدلردن خونچا اردبیل
گئدیم موزئیلردن ییغیم وارینی،
قوجوم داغلاریملا داغ وقارینی،
یازیم شاهصفینین شاه باهارینی،
گول آچسین دورد فصیل خالچان اردبیل.
قیچیمدا قار قیشین بوز پاتاواسی،
دولار اورگیمه غربت هواسی،
آغلایار وطنین طاهر یاراسی،
گوزومون بولاغی سانجار، اردبیل.
✍ سهراب طاهیر
@yurdumuz1 | 51 | 1 | Loading... |
29 ☘️🌹٢٧ مای- آذربایجانین خالق شاعیر ویازیچی سی
#سهراب_طاهیر ین آد گونو موناسبتیله تقدیم اولور. روحو شاد و یئری جنت اولسون.
من وطن دئییرم، گؤزلریم دولور،
مگر سن گؤزیاشی اولموسان، وطن؟!
اریییب، ائلهبیل بیر دامجی اولوب
غملی گؤزلریمه دولموسان، وطن!
من وطن دئییرم، دینیر آرزولار،
آیاغا قالخیرام وطن دئینده!
آخی کؤرپهلیکدن بو شانلی دیار
دؤیوش هیمنی کیمی یاشاییر منده
من وطن دئییرم، یانیر دیل- دوداق،
وطنده آغیزدا آلوولانارمیش!
یوخ، هامی بیلیر کی، سن منده آنجاق
دۆیونلو یومروقسان، غضبلی باخیش!
سنی من دویورام، اؤزومده گزن
آنامین یوخولو اؤپوشلرینده
سنی من تاپیرام، تاپیرام بعضا
آزاد قارداشیمین گۆلوشلرینده.
#سؤهراب_طاهیر
https://t.me/yurdumuz1
#شاعران_آذربایجان #تورکی_شعر #ادبیات_ترکی #تورکجه_ #مشاهیر_آذربایجان | 49 | 1 | Loading... |
30 🔺نظامی در «مخزن الاسرار» ترک ها را به نژاد آسمانی نسبت داده و با تمجید از آنها می گوید :
دولت ترکان چو بلندی گرفت
مملکت از داد پسندی گرفت
چونکه تو بیدادگری پروری
ترک نه ای ؛ هندوی غارتگری
و در هفت پیکر می نویسد :
گفت من ترک نازنین اندام
از پدر ترکناز دارم نام
و در اسکندر نامه با افتخار تمام از دولت ترک ها یاد می کند :
ز کوه خزر تا به دریای چین
همه ترک بینم زمین | 49 | 6 | Loading... |
31 https://t.me/yurdumuz1 | 46 | 0 | Loading... |
32 🔺نمایی زیبا از مقبره شعرا ، تبریز
عکس از : ابراهیمی ، تردز
https://t.me/yurdumuz1 | 69 | 2 | Loading... |
33 🔺عیسی بخشی هانی تارینگ!
با نهایت تاسف و تاثر استاد عیسی قلی پور ، معروف به #عیسی_بخشی در سن ۸۲ سالگی به علت بیماری به رحمت خدا رفت.
این مصیبت اندوهگین و ناباور را به مردم شریف خراسان بزرگ تسلیت عرض میکنیم. ◼️
https://t.me/yurdumuz1 | 45 | 0 | Loading... |
34 Türk sembolizmi..
🔺تورک سئمبولیزمی...
https://t.me/yurdumuz1 | 48 | 0 | Loading... |
Repost from ️هواشناسی آذربایجان
Фото недоступноПоказать в Telegram
🔥 اوج گرمای امروز، در آذربایجان متمرکز است و افزایش غیر منتظره دما تا ۱۲ درجه بیش از میانگین بلندمدت را نیز در مناطقی شاهد هستیم.
🗓 جمعه ۱۱ خرداد ۱۴٠۳
📱 Telegram
📸 Instagram
🔺بیش از 80 هزار ایرانی دارای اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند
شهروندان ایران با بیش از 80 هزار مورد در رتبه چهارم اتباع خارجی دارای بیشترین شمار اجازه اقامت در ترکیه قرار دارند.
شهروندان ایران با 81 هزار و 79 اجازه اقامت در رتبه چهارم اتباع خارجی دارای بیشترین تعداد اجازه اقامت رسمی در ترکیه قرار دارند.
براساس داده های اداره مهاجرت ترکیه تا 23 می سالجاری در مجموع یک میلیون و 125 هزار و 61 شهروند خارجی با دریافت اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند. از این میان 595 هزار و 936 کارت اقامت اعطا شده برای شهروندان خارجی به صورت کوتاه مدت بوده و 174 هزار و 242 تبعه خارجی نیز با کارت اقامت دانشجویی و آموزشی در ترکیه به سر میبرند.
اقامت خانوادگی با 127 هزار و 203 مورد رتبه سوم کارتهای اقامت رسمی اعطا شده از سوی اداره مهاجرت برای شهروندان خارجی به خود اختصاص داده و 227 هزار و 680 تبعه خارجی نیز با انواع دیگر اجازه اقامت در ترکیه زندگی میکنند.
شهروندان ترکمنستان با 112 هزار و 251 فقره بیشترین شمار اتباع خارجی دارای کارت اقامت رسمی در کشور را به خود اختصاص داده اند.
همچنین شهروندان روسیه با 96 هزار و 423 مورد، عراقیها با 86 هزار و 9 مورد و ایرانیها نیز با 81 هزار و 79 مورد در رتبههای بعدی شهروندان خارجی دارای بیشترین تعداد اجازه اقامت در ترکیه هستند.
شهروندان سوریه، آذربایجان، ازبکستان، قزاقستان، افغانستان و اوکراین نیز در رده های بعدی این آمار قرار دارند.
از سوی دیگر استان استانبول با 550 هزار و 959 مورد میزبان بیشترین شمار شهروندان خارجی دارای اجازه اقامت رسمی در ترکیه است. آنتالیا، آنکارا، بورسا، مرسین و ازمیر نیز رتبههای بعدی استانهای مورد علاقه اتباع خارجی دارای اقامت رسمی در ترکیه را به خود اختصاص داده اند.
این آمار تنها شامل آن دسته از اتباع خارجی است که با کسب انواع کارت اقامت رسمی در ترکیه زندگی میکنند.
https://t.me/yurdumuz1
Фото недоступноПоказать в Telegram
🔺 اصلاح برخی اصطلاحات کتب درسی تورکیه؛ «تورکستان » جایگزین «آسیای میانه» شد
در چارچوب اصلاح برخی اصطلاحات جغرافیایی، تاریخی و فرهنگی کتب درسی توسط وزارت آموزش ملی ترکیه، اصطلاح جغرافیایی «تورکستان » جایگزین اصطلاح «آسیای میانه» شد.
وزارت آموزش ملی ترکیه با انتشار بیانیهای از اصلاح برخی از اصطلاحات جغرافیایی، تاریخی و فرهنگی مورد استفاده در کتب درسی از ابتدای سال تحصیلی 2024-2025 خبر داد.
در این راستا، پس از این برای اشاره به منطقه و کشورهای واقع در آسیای مرکزی به جای اصطلاح جغرافیایی آسیای میانه (Orta Asya) از اصطلاح تورکستان (Türkistan) استفاده خواهد شد.
👍 4
.
میرزا علیاکبر طاهرزاده، ملقب به صابر، شاعر سرشناس تورک در سیام ماه می سال ۱۸۶۲ میلادی در شهر شاماخی آذربایجان دیده به جهان گشود. پدرش بقالی ساده بود و آرزو داشت پسرش را در کسوت روحانیت ببیند.
اما صابر از همان کودکی شیفتهی شعر و ادبیات بود و در هشت سالگی راهی مکتبخانه و سپس مدرسه شد. و شخصیتی بر خلاف آنچه پدر برایش متصور میشد پیدا کرد.
صابر صاحب 9 فرزند شد. تامین مخارج چنین خانواده پرجمعیتی برای صابر سخت شد و او ناچار به شغل صابونپزی رفت. هرچند این شاعر، سختیهای زیادی در زندگی متحمل شد اما از لحاظ مادی و معنوی در حق خانواده خود فداکاریهای زیادی انجام داد. او دوست دارد همسر و دخترش هم باسواد باشند به همین دلیل به آنها خواندن و نوشتن یاد میدهد. دخترش سریه بعدها در خاطراتش از خوبیها و فداکاریهای پدرش زیاد مینویسد.
در اوایل قرن بیستم، اشعار صابر به تدریج راه خود را به مطبوعات آن زمان یافت. او با سرودن اشعاری نغز و پرمغز، به انتقاد از مفاسد اجتماعی و سیاسی زمانه خود میپرداخت و با لحنی طنزآمیز و گزنده، ظلم و ستمهایی که بر مردم روا میشد را به تصویر میکشید.
میرزا علیاکبر صابر، شاعر پرآوازه آذربایجان، در طول زندگی خود همواره علیه ارتجاع، خرافه و ظلم مبارزه میکرد. درخشش او نه تنها آذربایجان بلکه کشورهای دیگر را نیز روشن ساخت. اما برخی از ادیبان تاجیک زبان (فارسیزبان)، اقدام به سرقت اشعار صابر و چاپ آنها به نام خود کردهاند. شهریار، شاعر نامدار آذربایجان جنوبی، به این حقیقت چنین اشاره میکند:
فارس شاعیری چوخ سؤزلرینی بیزدن آپارمیش
صابیر کیمی بیر سفرهلی شاعیر پخیل اولماز
یعنی ، شاعر فارس بسیار سخنان را از ما برداشته، شاعری پرمایه چون صابر بخل نمی ورزد.
داستان زیبای "روباه و زاغ" نوشته شده در کتابهای دوره دبستان جغرافیای ایران به زبان تاجیکی ترجمه یکی از داستانهای شیرین کتاب “هوپ هوپ نامه” به نام “تولكو ايله قارغا” از این شاعر پرآوزه است. که متاسفانه کتابهای درسی دوره دبستان بدون اسم بردن از شاعر و پديد آورنده ي اين اثر، اين شعر را به نام "حبيب يغمايي" در كتاب درسي به چاپ رسانده اند!
و یا شعر «یاد آر ز شمع مرده یاد آر از علیاکبر دهخدا که با نام ای مرغ سحر شناخته میشود، یک کپی برداری از شعر صابر است، که متاسفانه دهخدا درخصوص کپی برداری از این شعر می گوید: چنین چیزی وجود ندارد و این شعر در خواب به وی الهام شده است!
https://t.me/yurdumuz1
👍 1
دیزمار، قارا داغ بولومونده بیر جوغرافی آد
🔹دیز سوزجویو جوغرافی آدین قایداسیندان دولایی انسانین قیچ بولومونده یئرلشن بیر نقطهدن ده گورونتو وئریر. دیزین گوزو ( دیزین حساس نقطه سی. دیزینین گوزوندن ووردوم). دیز باغی؛ دیزلیک؛ دوه دیزی وورماق؛ دیزی - دیزی یئریمک؛ دیزی اوسته قالماق؛ دیزین قاتلایا بیلمه ییر و... اوسته گلین سوزجوک و دئییملر انسانین قیچ بولوموندن دولایی بحث اولور.
دیز سوزجویو جوغرافی قایدالی باخیمدا یوکسک؛ اوجا؛ تپه؛ داغ و قالا آنلامیندان دولایی بحثه گیریشیر. تاغ دیزه (اردبیل شهرینه باغلی کند آدی بوردا هر ایکی سوزجوک داغ و تپهدن دانیشیر)؛ آلا دیزگه (نمین شهرینه باغلی کند آدی. بوردا مختلف تپهلردن دولایی دال با دال دوزولموش حالدا بحث ائدیر). داش دیزه (ساراب شهرینه باغلی کند آدی؛ بوردا بیر تپهنین و یا خود داغین و یا قالانین اوستونون داشلی اولدوغونو بیزه بللی ائدیر)؛ دیزه (باشقا کند آدی).
مار سوزجویو هم اک قایدالی و هم ایسه اوزو بیر سوزجوک قایداسیندان دولایی قازینتی و شوخوم آنلامینی اورتایا گتیریر. باخ (بینهمار. سرعین شهرینه باغلی کند آدی اولسادا؛ آنجاق بیر سوزجوکده بویوک و یئکه قایدالی آنلامی دوشوندورور). بونا آیید ماریش قادین آدی و مریش کیشی آدی اولاراق ائله موغان و مئشکینین بعضی کندلرینده اوزونو گوستریر. یانی بو ایکی سوزجوک اسطوره باخیمیندان اکینچیلیک تانریسیندان بحث ائدیر. حتی بو ایکی سوزجوک بورایا قدر اوزونو ائل ایچیندن یاشادا بیلیب.
باشقا بیر آنلامدا ایزمارا و آرمار گئرمی شهرینه باغلی اولاراق کند آدیندان دولایی شوخوم؛ اکین و کیچیک چوخور قایدالی آنلاملاری اورتایا گتیریر. ماراوا (ماراغا شهرینین کوکسل آدی اولسادا؛ ائله شوخوم و اکیندن دولایی بحث اورتایا گلیر).
ماراوا تپه (ترکمن صحرادا یئر تاپان بیر جوغرافی آد) ؛ مارلیک (باستانی بیر تپه نین آدی) ؛ مارالان (تبریز شهرینده محله آدی) ؛ مارال (حئیوان آدی). و حتی اینجه سسله گلن؛ چیلینگ آغاجی و جویوز مره سی اویونوندا مره سوزجویوده کیچیک بیر چولا قازینتیسیندان دولایی بحثه قاناد آچیر. باشقا بیر آنلامدا یئر ماری دئییلن ایلاندا بئله بیر آنلاما یاخینلاشیر چونکو بئله ایلانلار چون یئرین آلتیندا یاشارلار دئمک. و بو ایلانلار یالنیز یئره شوخوم سالاندا یئرین اوزونه چیخارلار.
ایندیسه دیزمار دئدییمیز هر ایکی سوزجوک بیر بیرینه یاردیم ائدهرک بیر جوغرافی آد یاراتسالاردا؛ آنجاق اوجا یئرده اکیلن اکین قایدالی؛ بیرده اوجا داغ؛ قالا و تپه لردن بحث ائدیر دئمک. و یا خود اگرسه دیزمار چوخورلارینداندا سوز گئدیرسه؛ اوجادا یئرلشن چوخوردان بحث آچا بیلیر. بوندان دولایی بئش و آلتی یاشیندا قوچا ایسه؛ آزمان دیزمان دئییرلر. یاش سورهجینده و اوزون آنلاملی یئکه قایدالی آنلامدا یئرلشن آنلامیدا اوزه چیخاریر.
https://t.me/yurdumuz1
👍 1