cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

نیچه و فلسفه / Amirhossein

کانال یوتیوب https://youtube.com/c/AMIRHOSSEINELAHI21 👩🏼‍💻تبلیغات : https://t.me/ttnnvff

Больше
Рекламные посты
38 745
Подписчики
-2624 часа
-1107 дней
-16130 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

گروهی برای مباحثه https://t.me/+0z_ei7UQDz01NmQ0
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
با ما در هیوروتات در جهان فلسفه، هنر، ادبیات و سینما  همراه شوید. لینک ورود haurvatat🔻🔻🔻 https://t.me/+ZI7RH7HgfqtjMWE0
Показать все...
گروهی برای مباحثه https://t.me/+0z_ei7UQDz01NmQ0
Показать все...
بسیاری از مردم شغل خود را عذاب روزانه می‌دانند؛ حال آنکه منِ مترجم عاشق شغلم هستم. ترجمه، سفری است برفراز دریا از ساحلی به ساحل دیگر. گاه خود را قاچاقچی‌ای تصور می‌کنم که با غنایمی از کلمات، خیالات، تصاویر و استعاره‌ها از مرز زبان می‌گذرد. ✅ برخی از کتاب‌های ترجمه‌شده در دوره ما را در اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا، اینجا و اینجا ببینید. 🤏 تفاوت The last و The latest در جمله‌ای از آلبر کامو 🤏 نقد ترجمه عادل فردوسی‌پور 🤏5 معنای مهم Tend to 🤏 سایت آموزشی زبان انگلیسی 🤏 معنای متفاوت Scarcely همسفر ما باش در دنیای ترجمه‌ها:👇👇👇 🆔 @motarjem_sho1 🆔 @motarjem_sho1 🆔 @motarjem_sho1
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
👤#نیچه 📖 #انسانی_زیاده_انسانی 🏛 @PHILOSOPHI_ZER
Показать все...
گروهی برای مباحثه https://t.me/+0z_ei7UQDz01NmQ0
Показать все...
سورائو

هدف ما ارتقاء شناخت فردی و جمعی،بهبود کیفیت زندگی و کشف چشم انداز های جدید است. با هم می توانیم از تجربیات همدیگر یاد بگیریم و با مشارکت در بحث ها و تبادل اندیشه ها، به توسعه شخصی و اجتماعی کمک کنیم. از تبلیغ علیه نظام و دین کشور جداً خودداری نمایید.

Фото недоступноПоказать в Telegram
کتاب جدید "حقوق در چند دقیقه" توسط امیرحسین نوربخش، مخصوص غیر حقوقدانان نوشته شده. مجموعه کتاب‌های "علوم در چند دقیقه" در ژانر دانستی نگاشته شده‌اند. مرکز این مدل کتاب‌ها کشور آلمان است. اما این مدل نشر در ایران نیز سابقه‌ای دیرینه دارد. بر خلاف عنوان کتاب که شباهت به عناوین کتاب‌های زرد دارد، این سری آثار در راستای  پروژه public science جهت عامه فهم کردن و مردمی شدن یا جمهوریت علمی و تخصص‌زدایی از علوم در جهان منتشر می‌شوند. نشر Quercus یک انتشارات مستقل بوده که در لندن مستقر است و در سال ۲۰۱۴ توسط Hodder & Stoughton خریداری شد. این موسسه در سال ۲۰۰۴ توسط مارک اسمیت و وین دیویس تأسیس شد. اما انتشار این دست کتاب‌های این مجموعه در ایران با نشر شهر در تهران است. #معرفی_کتاب #امیرحسین_نوربخش #حقوق #دانستنی #نوآوری #public_science @iranianlls
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
https://www.instagram.com/p/C6Tye09rZZR/?utm_source=ig_web_copy_link این مطلب را در اینستاگرام من بخوانید
Показать все...
Repost from نطقیات
Фото недоступноПоказать в Telegram
🖍 نطقیات برگزار می‌کند: 📢 دوره آنلاین تربیت مترجم فلسفی ( نظری - عملی ) - ترم اول 👤 مدرس: دکتر سیدمصطفی شهرآیینی 🔸 آشنایی بیشتر با استاد دوره 🔺ترجمه‌های منتشر شده از استاد: ◽️ قلب اسلام نوشته دکتر سیدحسین نصر ◽️ در جستجوی امر قدسی ◽️ فلسفه اسپینوزا، ایرول هریس ◽️ فلسفه دکارت، جان‌کاتینگم ◽️ جلد چهارم تاریخ فلسفه راتلج ◽️ تفسیر هرمنوتیکی کتاب آیه نور ملاصدرا نوشته دکتر محسن صالح ◽️ جلد چهارم تاریخ فلسفه آکسفورد، «عقل‌گرایان»، جان کاتینگم ◽️ مابعدالطبیعه ماهیت بشر در فلسفه‌ی دکارت، جاستین اسکیری ◽️ جلد پنجم تاریخ فلسفه‌ی راتلج 🟢 اهداف آموزشی: در این دوره فرآیند درازآهنگ مترجم‌شدن را از راه تمرین عملی ترجمه پیش خواهیم برد. نحوه مواجهه با زبان مبدأ و مقصد را از منظر مترجم فلسفه وامی‌کاویم. 🟢🟢 نحوه برگزاری کلاس: ۱) ده جلسه‌ی دوره شامل پنج جلسه نظری و پنج جلسه عملی است. یک متن در طول کلاس توسط استاد ترجمه می‌شود. تمام نکات نظری مربوط به ترجمه آن قسمت بیان می‌شود. در جلسه‌ی عملی دانشجویان تحت نظر استاد بخش‌هایی را ترجمه می‌کنند و استاد ترجمه دانشجویان را تصحیح می‌کند. ۲) علاوه بر این، دانشجویان هر هفته متنی را ترجمه خواهند کرد و ترجمه‌های دانشجویان به استاد فرستاده خواهد شد و استاد تکالیف را تصحیح خواهند کرد.. ۳) دوره فرصت مغتنمی برای دانشجویان فلسفه است. انتقال تجربیات ۲۰ ساله دکتر شهرآیینی در ترجمه طبیعتا راه ترجمه را برای دانشجویان هموارتر خواهد کرد. از این جهت برای تمام دانشجویان و فارغ‌التحصیلان فلسفه که هدفشان ترجمه است این دوره منحصربفرد توصیه می‌شود. 🟢🟢🟢 قصد داریم از میان حاضران در این دوره، برای کسانی که پیشرفت قابل‌قبولی داشته باشند، امکان ورود به بازار ترجمه و نشر را فراهم بیاوریم. 🟢 توضیحات کامل دورهزمان: شنبه‌ها و سه‌شنبه‌ها از ساعت ۱۸ تا ۱۹:۳۰ 🚲مجموع جلسات ترم اول: ۱۰ (۲۰ ساعت نظری و عملی) 🔴 به خاطر تکلیف‌محور بودن دوره ظرفیت محدود است. ❌ تعداد محدودی تخفیف دانشجویی برای این دوره د نظر گرفته شده است. اگر می‌خواهید به صورت تخصصی ترجمه متون فلسفی را آغاز کنید این دوره شروع خوبی است. 📞 برای ثبت‌نام و مشاوره در خصوص دوره لطفا با آیدی زیر تماس بگیرید: t.me/nutqiyyat_admin ♦️♦️♦️ 🔮 t.me/nutqiyyat 🔮 instagram.com/nutqiyyat 🔮 https://youtube.com/@nutqiyyat
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
هیچکس به اندازه‌ی خودش برای خود غریبه نیست. 👤#نیچه 📖 #حکمت_شادان | قطعه ۳۳۵ 🏛 @PHILOSOPHI_ZER
Показать все...