fa
Feedback
Саид об Аварском

Саид об Аварском

رفتن به کانال در Telegram

Канал по аварскому языку Мой Ютуб — https://youtube.com/@AccountSaida?si=hSRxiOh8s0bL7CGX Мой Инстаграм — https://www.instagram.com/ob.avarskom? Мой Тик-ток — www.tiktok.com/@ob.avarskom Мой ВК — https://vk.com/club229290298

نمایش بیشتر
3 199
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
-47 روز
-330 روز
جذب مشترکین
ژوئیه '26
ژوئیه '26
+3
در 0 کانال‌ها
ژوئن '26
+65
در 5 کانال‌ها
Get PRO
مه '26
+91
در 0 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '26
+95
در 3 کانال‌ها
Get PRO
مارس '26
+186
در 5 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '26
+151
در 5 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '26
+265
در 11 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '25
+287
در 6 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '25
+223
در 3 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '25
+227
در 2 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '25
+240
در 6 کانال‌ها
Get PRO
اوت '25
+177
در 9 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '25
+147
در 7 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '25
+126
در 7 کانال‌ها
Get PRO
مه '25
+158
در 4 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '25
+195
در 9 کانال‌ها
Get PRO
مارس '25
+109
در 7 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '25
+202
در 9 کانال‌ها
Get PRO
ژانویه '25
+110
در 10 کانال‌ها
Get PRO
دسامبر '24
+105
در 9 کانال‌ها
Get PRO
نوامبر '24
+145
در 4 کانال‌ها
Get PRO
اکتبر '24
+147
در 4 کانال‌ها
Get PRO
سپتامبر '24
+216
در 5 کانال‌ها
Get PRO
اوت '24
+150
در 3 کانال‌ها
Get PRO
ژوئیه '24
+184
در 5 کانال‌ها
Get PRO
ژوئن '24
+57
در 8 کانال‌ها
Get PRO
مه '24
+239
در 2 کانال‌ها
Get PRO
آوریل '240
در 1 کانال‌ها
Get PRO
مارس '240
در 2 کانال‌ها
Get PRO
فوریه '24
+118
در 2 کانال‌ها
تاریخ
رشد مشترکین
اشارات
کانال‌ها
03 ژوئیه+1
02 ژوئیه0
01 ژوئیه+2
پست‌های کانال
«Avar.me теперь на айфонах» Сайт avar.me наконец-то выпустил приложение на IOS 📱 У них слова взяты исключительно из словарей, поэтому это максимально надёжный источник Рехизе 📱⬆️

2
Собрал в записи более 120 предложений озвучив их на авар мацl🐺🐺. Это нужно для того, чтобы машины научились аварскую речь 🗡 автоматически превращать в голос 🎙. У меня в записи немного страдает интонация, но, в целом, не критично Пока материала слишком мало, но начало положено
1 355
3
📊 Почему в Татарстане сдают родной язык, а у нас — нет? Разбираем цифры Недавно вышла интересная статистика по ОГЭ-2026. В Татарстане стремительно растёт число выпускников, желающих сдавать экзамен по родному языку — в этом году его выбрали более 5,8 тысяч девятиклассников! Татарский язык: 5700+ человек Чувашский: 70 человек Удмуртский: 24 человека Марийский: 22 человека При этом в Дагестане возможность сдавать ОГЭ по родным языкам появилась ещё в 2025 году, но пока ни один выпускник ею не воспользовался. Почему же сложилась такая колоссальная разница? Ответ кроется в банальной школьной математике, часах в расписании и практическом расчёте самих учеников. 📉 Великий контраст: Русский vs Лезгинский Давайте просто сравним количество уроков в неделю (при стандартной пятидневке) с 5 по 9 класс. Разница впечатляет. Количество уроков русского языка: 5 класс — 5 уроков 6 класс — 6 уроков 7 класс — 4 урока 8 класс — 3 урока 9 класс — 3 урока Итого нагрузка: 21 час в неделю суммарно за 5 лет. А теперь посмотрим на лезгинский язык: 5 класс — 1 урок 6 класс — 1 урок 7 класс — 1 урок 8 класс — 1 урок 9 класс — 2 урока Итого нагрузка: всего 6 часов в неделю суммарно за 5 лет. 1. Вывод №1: Разница в объёме учебного времени — практически в 3,5 раза! Для сравнения: в Татарстане в национальных школах и классах на татарский язык и литературу выделяется по 3–5 уроков в неделю в каждом классе — то есть он идет наравне с русским. За 45 минут в неделю подготовиться к полноценному государственному экзамену просто физически невозможно. Из-за этого язык уходит в сугубо бытовую, разговорную сферу. Но говорить дома и сдавать строгую грамматику — это совершенно разные вещи. 2.Если вернуться к нашей реальности, то для подготовки к ОГЭ по русскому языку есть терабайты открытых вариантов, сайты вроде «Решу ОГЭ», сборники ФИПИ и разборы на YouTube. А много ли вы видели актуальных демонстрационных вариантов, сборников тестов или онлайн-тренажёров по лезгинскому языку в открытом доступе, по которым школьник мог бы готовиться самостоятельно? Для нашего ученика этот экзамен превращается в «кота в мешке», где из-за дефицита информации есть огромный риск завалить тест и просто испортить себе аттестат. 3. На первый взгляд кажется: ну это же твой родной язык, ты на нём разговариваешь, почему бы не выбрать его? Но девятиклассники мыслят абсолютно прагматично. Когда встаёт выбор, что сдавать помимо обязательных предметов, школьники чаще выбирают ту же биологию, обществознание или географию. И вот почему: 1. Задел на будущее. Выбирая биологию (часто в паре с химией), ученик уже в 9 классе закладывает базу для одиннадцатого класса или для поступления в медицинский колледж. Обществознание нужно будущим юристам и экономистам. А куда применить ОГЭ по лезгинскому? Объективно — только при поступлении на узкопрофильный филфак местного вуза. Для остальных специальностей он не даёт бонусов. 2. Иллюзия «лёгкого предмета». Подросток рассуждает логично: «Зачем мне рисковать и зубрить сложнейшую грамматику, падежи и специфические буквы родного языка, если я могу взять географию, легально пользоваться атласом прямо на экзамене и гарантированно получить свою четвёрку или пятёрку?» Итог В итоге выбор падает на то, что предсказуемее, проще сдать и полезнее для дальнейшей учебы. Татарстан наглядно доказывает: чтобы дети выбирали родной язык на госэкзаменах, регион должен сначала дать им сильную школу, учебники и прозрачные правила игры. Без системного увеличения часов в школьном расписании и создания доступной базы тестов сдвинуть дагестанскую статистику с мёртвой точки будет очень сложно. Патриотизм — это отлично, но условия для детей должны быть равными и понятными. А как вы думаете, что могло бы замотивировать наших школьников выбирать лезгинский язык на ОГЭ? Делитесь мнением в комментариях 👇
1 667
4
Готовлю CLDR для аварского языка. Одной из задач является стандартизация названий языков мира Поскольку современные названия стран в аварском в основном заимствованы из русского языка, возникает вопрос: как единообразно образовывать от них названия языков? Например, для стран на: ⏺ -ия (Россия, Турция, Индия) ⏺ -стан (Казахстан, Пакистан) ⏺ -ай (Китай, Уругвай) • без окончания (Иран, Ирак, Египет) ⏺ множественного числа (Филиппины, Мальдивы) ⏺ несклоняемых (Чили, Перу, Конго) Теперь нужно определить правила: какое окончание должен получать язык для каждой из этих групп
1 676
5
Цифровизирую аварский язык. Дошёл до точки, что необходимо уже дать название аварским месяцам и неделям Пятница —> Рузманкъо
Цифровизирую аварский язык. Дошёл до точки, что необходимо уже дать название аварским месяцам и неделям Пятница —> Рузманкъо мы до сих пор говорим, поэтому он должен быть Суббота —> Щамат Фактически одного корня слова, поэтому поставил аваризироваанную Воскресенье —> Гьатlанкъо Это единственное аварского происхождения день недели, который до нас дошёл, поэтому грех его не поставить, остальное калькировал под аварский Что думаете?
1 737
6
avar.me официально запустил beta-версию нового словаря: dev.avar.me ⏺Улучшенный парсинг ⏺Больше структурированных данных ⏺Ударения ⏺Суффиксы ⏺Примеры использования ⏺Добавлены перекрёстные ссылки и гиперссылки на конкретные указатели слов Именно в таком виде словарь станет основой для будущих интеграций и цифровых инструментов для аварского языка. Начните, к примеру, со слова «кlудияб» — дальше уже всё станет понятно.
1 553
7
Звуки «лъ» и «лI» Интересный факт: Это очень специфичные, латеральные звуки, которые есть только в аварском 🏔️ (и у языков общего происхождения с ним — андо-цезских) и черкесских языках 🏔️ У даргинцев 🏔️, лакцев 🏔️, чеченцев 🏔️, ингушей 🏔️, грузин 🏔️, осетин 🇷🇺 и других народов Кавказа таких звуков нет
2 162
8
В аварском все, кто пытается внедрить новые значения делают одну и ту же системную ошибку — копируют русскую логику Например, «подписаться» переводят как «гъоркьхъвай» — буквальная калька, которая звучит неестественно и не соответствует логике языка. Мы давно в нашем аварском Telegram для слово подписаться используем слово «халкквезе» («наблюдать»), а «подписчик» — «халккур», ведь это намного понятнее и естественнее для самого аварского Используйте всегда логику своего языка, а не чужого!
2 300
9
Аварское «И» Когда-то один языковед сказал мне, что в аварском языке союз «и» звучал как «гин», но в живой речи я такого никогда не встречал и долго считал это сомнительным, пока спустя пол года случайно не вспомнил назму из детства: «йа Рабби берцин гьабе хlабибазул хоб гин рухl гьуинал махlаздалъун.... » и каково было мое удивление, поняв, что все это время слышал это слово, но просто игнорировал его Напоминание о том, как язык меняется и что именно мы теряем, если это не фиксировать Сегодня же в аварской литературе вместо него мы используем арабское🇸🇦 «ва»
0
10
Создали как-то значит сайт, чтобы люди переводили предложения на аварский дав возможность выбирать никнеймы. Каким-то образом
Создали как-то значит сайт, чтобы люди переводили предложения на аварский дав возможность выбирать никнеймы. Каким-то образом лидеры рейтинга решили плавно превратить топ в аварскую версию Tooba. Осталось, наверное, только добавить Тляратинского медведя и Гумбетовского тигра.
0
11
Все исправлено, сайт снова работает ✅
0
12
Вас единовременно слишком много зашло на сайт, и он не выдержал...😂 Гьанже чlа пока мы исправим ситуацию. Я напишу как только закончим, гlицlго гlодоре риччай
0
13
⏺Гьудулзаби, наконец-то мы завершили большую работу над платформой для перевода предложений на аварский язык‼️ ⏺Заходите и пе
⏺Гьудулзаби, наконец-то мы завершили большую работу над платформой для перевода предложений на аварский язык‼️ ⏺Заходите и переводите, получая за каждый перевод ачивки, поднимая себя и свой район на вершину рейтинга ⏺Все подробности о правилах платформы найдёте прямо на сайте, а каждый ваш перевод станет частью корпуса для обучения ИИ аварскому языку 🔗 corpus.saidobava.ru
0
14
В ТувГУ создали толковый словарь химических терминов на русском и тувинском языках. В Дагестане университеты существуют уже б
В ТувГУ создали толковый словарь химических терминов на русском и тувинском языках. В Дагестане университеты существуют уже более 100 лет. Но почему за это время мы не можем подготовить хотя бы базовые словари по экономике, биологии, физике на родном? Сто лет языки просто стоят на месте. Мы не хотим их развития? Кому-то лень? Кто-то делает вид, что работает? Кто-то мешает? Если все в порядке, тогда в чем причина?
0
15
Этому нужно обучать с детства (садики, школы, универы) Проблема не в языке, а в среде: нет учебников по науке, подкастов, вид
Этому нужно обучать с детства (садики, школы, универы) Проблема не в языке, а в среде: нет учебников по науке, подкастов, видекурсов. Поэтому у вас заплетается язык, вам тяжело и не можете сформировать мысли. Проблема в отсутствии материала Если вы никогда не видели как на аварском обсуждают экономику, то откуда вам знать то, как на нем надо говорить?
0