fa
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

رفتن به کانال در Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام Путешествие в Китайский язык

کانال Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) در بخش زبانی روسی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 11 822 مشترک است و جایگاه 569 را در دسته زبان‌شناسی و رتبه 55 207 را در منطقه روسيا دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 11 822 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 02 ژوئیه, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر -61 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر -1 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 7.47% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 4.22% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 883 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 499 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 19 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 03 ژوئیه, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته زبان‌شناسی تبدیل کرده‌اند.

11 822
مشترکین
-124 ساعت
-107 روز
-6130 روز
آرشیو پست ها
▶️各自 в китайском языке 各自 [gèzì] — это местоименное наречие, которое означает каждый, сам по себе. ➿Указание на самостоятельн
▶️各自 в китайском языке 各自 [gèzì] — это местоименное наречие, которое означает каждый, сам по себе. ➿Указание на самостоятельные действия
Структура: 各自 + глагол
会议结束后, 大家各自回家了 [Huìyì jiéshù hòu, dàjiā gèzì huí jiā le] — После собрания все разошлись по домам (каждый сам). 
➿Подчёркивание различий
Структура:  各自 + прилагательное/существительное
这两个方案各有各自的优点 [Zhè liǎng gè fāng'àn gè yǒu gèzì de yōudiǎn] — У этих двух вариантов есть свои (отдельные) преимущества.
➿В сочетании с 的 [gèzìde]
Структура: 各自的 + существительное 
请拿好各自的行李 [Qǐng ná hǎo gèzì de xíngli] — Возьмите свой багаж (каждый свой).
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Храм Линъинь Он расположен у подножия гор в окрестностях Ханчжоу, — один из значимых буддийских храмов Китая, основанный в 32
+1
Храм Линъинь Он расположен у подножия гор в окрестностях Ханчжоу, — один из значимых буддийских храмов Китая, основанный в 328 году. Он является важным религиозным и культурным центром. Архитектура включает главный павильон с 20-метровой статуей Будды Шакьямуни. На территории храма находятся пещеры Фэйлайфэн с древними буддийскими рельефами V–X веков.
Храм открыт для посещения ежедневно с 7:00 до 18:00, входной билет стоит 45 юаней.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔖Новая идиома 抛砖引玉 [pāo zhuān yǐn yù] — Бросить кирпич, чтобы привлечь яшму Значение: говорится в ситуации, когда кто-то оче
🔖Новая идиома 抛砖引玉 [pāo zhuān yǐn yù] — Бросить кирпич, чтобы привлечь яшму Значение: говорится в ситуации, когда кто-то очень поверхностно высказывается по какой-либо проблеме с единственной целью — вовлечь в дискуссию людей, чьё мнение может быть действительно ценным. Разбор иероглифов: 抛 [pāo] — бросать 砖 [zhuān] — кирпич 引 [yǐn] — вести 玉 [yù] — джейд 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

💸 Банкротство 破产 [pòchǎn] — банкротство 债务 [zhàiwù] — долг 资产 [zīchǎn] — активы 负债 [fùzhài] — пассивы 清算 [qīngsuàn] — ликвид
💸 Банкротство 破产 [pòchǎn] — банкротство 债务 [zhàiwù] — долг 资产 [zīchǎn] — активы 负债 [fùzhài] — пассивы 清算 [qīngsuàn] — ликвидация 破产申请 [pòchǎn shēnqǐng] — заявление о банкротстве 债权人 [zhàiquánrén] — кредитор 债务人 [zhàiwùrén] — должник 破产法 [pòchǎnfǎ] — закон о банкротстве 破产管理人 [pòchǎn guǎnlǐrén] — управляющий по делам о банкротстве 重组 [chóngzǔ] — реорганизация 资产出售 [zīchǎn chūshòu] — продажа активов 拍卖 [pāimài] — аукцион 破产保护 [pòchǎn bǎohù] — защита от банкротства 财务重整 [cáiwù chóngzhěng] — финансовая реструктуризация 清偿 [qīngcháng] — погашение долгов 经营困境 [jīngyíng kùnjìng] — операционные трудности 破产程序 [pòchǎn chéngxù] — процедура банкротства 法院裁定 [fǎyuàn cáidìng] — судебное решение 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Открыт набор на курс китайского языка! Бесплатно. Без словаря и нудной зубрежки научитесь: - правильно произносить китайские
Открыт набор на курс китайского языка! Бесплатно. Без словаря и нудной зубрежки научитесь: - правильно произносить китайские слова: разберём инициали, финали и тоны; - без стеснения говорить и рассказывать о себе, своем хобби, профессии и семье; - понимать китайскую речь на слух, даже если сейчас это кажется нереальным. В подарок вас ждет PDF-гайд "Никогда не делайте это в Китае: 20 поступков, которые могут оттолкнуть или восхитить китайца». Забрать 3 бесплатных урока и PDF-гайд можно по ссылке: https://mnlp.cc/mini?domain=japanonline&id=50&utm_source=tg&utm_medium=chinalanguagee За 3 вечера вы не только узнаете базовые основы китайского языка, но и познакомитесь с культурой Китая: - научитесь правильно здороваться, прощаться и благодарить; - сможете составить рассказ о себе, даже если никогда не учили китайский; - поймете, как легко учить язык, чтобы не тратить годы и кучу денег на репетиторов. Регистрация тут: https://mnlp.cc/mini?domain=japanonline&id=50&utm_source=tg&utm_medium=chinalanguagee

文本 [Wénběn] — ?
Anonymous voting

🗣 Сленг 大懒虫 [dàlǎnchóng] — лентяй, лодырь, бездельник. Это выражение дословно можно перевести как «большой ленивый червяк».
🗣 Сленг 大懒虫 [dàlǎnchóng] — лентяй, лодырь, бездельник. Это выражение дословно можно перевести как «большой ленивый червяк». 大 [dà] — большой, крупный 懒 [lǎn] — лень 虫 [chóng] — червяк, насекомое
大懒虫 может использоваться как в шутку, так и в серьезном контексте.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✏️ Тест ➿Вопрос 1: Как правильно сказать «Я изучаю китайский язык» A) 我学中文。 B) 我在学习汉字。 C) 我会说中文。 D) 我喜欢中文。 Ответ: A) 我学中文。 ➿В
✏️ Тест ➿Вопрос 1: Как правильно сказать «Я изучаю китайский язык» A) 我学中文。  B) 我在学习汉字。  C) 我会说中文。  D) 我喜欢中文。  Ответ: A) 我学中文。 ➿Вопрос 2: Какой из следующих вариантов является правильным переводом «Он очень занят» A) 他很开心。  B) 他很忙。  C) 他很累。  D) 他很聪明。  Ответ: B) 他很忙。 ➿Вопрос 3: Какой из следующих глаголов означает «помогать» A) 教   B) 帮助   C) 看  D) 听 Ответ: B) 帮助 [bāngzhù] ➿Вопрос 4: Какой из следующих вариантов означает «погода» A) 温度   B) 气候 C) 天气 D) 自然 Ответ: C) 天气 [tiānqì] ➿Вопрос 5: Как правильно сказать «Я не могу прийти завтра» A) 我明天不能来。  B) 我今天不能来。  C) 我昨天不能来。  D) 我下星期不能来。  Ответ: A) 我明天不能来。 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▎幸 или 福 幸 [xìng] — обозначает счастье в контексте удачи или благополучия. Используется в словах, связанных с удачей, успехом
幸 или 福 幸 [xìng] — обозначает счастье в контексте удачи или благополучия. Используется в словах, связанных с удачей, успехом и положительными событиями.
他今天真是运, 得到了大奖 — Ему сегодня действительно повезло, он выиграл главный приз 好我及时赶到了, 不然就错过了演出 — К счастью, я успел вовремя, иначе пропустил бы выступление
福 [fú] — переводится как счастье, но он больше ассоциируется с благословением, процветанием и хорошей судьбой. Иероглиф встречается в контексте традиционных праздников и пожеланий.
他们的婚礼充满了幸和快乐 — Их свадьба была полна счастья и радости 你真有气, 能遇到这么好的人 — Тебе действительно повезло встретить такого хорошего человека
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Бросила девушка Уволили с работы Похвалила учительница китайского 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Бросила девушка Уволили с работы Похвалила учительница китайского 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

然后 [Ránhòu] — ?
Anonymous voting

⚫️Иероглиф 大概 大概 [dàgài] — означает «примерно», «приблизительно» Примеры: • 她大概二十岁 [Tā dàgài èrshí suì] — Ей примерно двадцат
⚫️Иероглиф 大概 大概 [dàgài] — означает «примерно», «приблизительно» Примеры: • 她大概二十岁 [Tā dàgài èrshí suì] — Ей примерно двадцать лет • 我大概五点到家 [Wǒ dàgài wǔ diǎn dào jiā] — Я примерно в пять часов буду дома • 会议大概两个小时 [Huìyì dàgài liǎng gè xiǎoshí] — Встреча длится примерно два часа 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

➡️ Макао Уникальный административный район Китая, ранее являвшийся португальской колонией. В настоящее время это самый густон
➡️ Макао Уникальный административный район Китая, ранее являвшийся португальской колонией. В настоящее время это самый густонаселённый регион в мире, известный как китайский Лас-Вегас. Расположенный на побережье Южно-Китайского моря в дельте Жемчужной реки, Макао находится всего в 60 км от Гонконга. Здесь португальская экзотика гармонично сочетается с азиатскими традициями, что создает удивительную архитектуру и обычаи. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️Идиома о совершенном 天衣无缝 [Tiānyīwúfèng] — Платье небожителей не имеет швов Значение: платье небожителей не имеет швов. Что
▶️Идиома о совершенном 天衣无缝 [Tiānyīwúfèng] — Платье небожителей не имеет швов Значение: платье небожителей не имеет швов. Что-то совершенное. Разбор иероглифов: 天 [tiān] — небо 衣 [yī] — одежда, платье; костюм 无 [wú] — универсальное отрицание 缝 [fèng] — шить, портняжничать 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🍃 Осень 秋天 [qiūtiān] — осень 落叶 [luòyè] — падающие листья 枫树 [fēngshù] — клен 收获 [shōuhuò] — урожай 南瓜 [nánguā] — тыква 红色 [
🍃 Осень 秋天 [qiūtiān] — осень 落叶 [luòyè] — падающие листья 枫树 [fēngshù] — клен 收获 [shōuhuò] — урожай 南瓜 [nánguā] — тыква 红色 [hóngsè] — красный 金黄 [jīn huáng] — золотистый 风 [fēng] — ветер 霜 [shuāng] — иней 秋风 [qiūfēng] — осенний ветер 菊花 [júhuā] — хризантема 硬壳果 [yìngkéguǒ] — орехи 秋雨 [qiūyǔ] — осенний дождь 夕阳 [xīyáng] — закат 暖阳 [nuǎnyáng] — теплое солнце 田野 [tiányě] — поля 远足 [yuǎnzú] — прогулка на природе 感恩节 [gǎn'ēnjié] — День благодарения 丰收 [fēngshōu] — богатый урожай 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

经过 [Jīngguò] — ?
Anonymous voting

🔥 Новый сленг 炒鱿鱼 [chǎo yóuyú] — уволить, уволиться Состоит из: 炒 [chǎo] — увольнять, жарить 鱿鱼 [yóuyú] — кальмар 我刚刚被炒鱿鱼了 [
🔥 Новый сленг 炒鱿鱼 [chǎo yóuyú] — уволить, уволиться Состоит из: 炒 [chǎo] — увольнять, жарить 鱿鱼 [yóuyú] — кальмар
我刚刚被炒鱿鱼了 [wǒ gāng gāng bèi chǎo yóu yú le] — меня только что уволили
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📝 Переведите текст 申请大学时, 准备好文件非常重要。首先, 你需要填写申请表, 提供个人信息和学术背景。其次, 个人陈述可以展示你的兴趣和未来目标。此外, 推荐信可以由老师或雇主撰写, 以增强申请的竞争力。最后, 成绩单和HSK
📝 Переведите текст 申请大学时, 准备好文件非常重要。首先, 你需要填写申请表, 提供个人信息和学术背景。其次, 个人陈述可以展示你的兴趣和未来目标。此外, 推荐信可以由老师或雇主撰写, 以增强申请的竞争力。最后, 成绩单和HSK考试成绩也是必不可少的。确保在截止日期之前提交所有文件, 以提高录取的机会。 Перевод: При подаче документов в университет очень важно подготовить все необходимые файлы. Во-первых, вам нужно заполнить анкету, указав личную информацию и академический опыт. Во-вторых, личное заявление может продемонстрировать ваши интересы и будущие цели. Кроме того, рекомендательное письмо может быть написано учителем или работодателем для повышения конкурентоспособности заявки. Наконец, аттестат и результаты экзамена HSK также являются обязательными. Убедитесь, что все документы поданы до установленного срока, чтобы увеличить шансы на поступление. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🍂买 или 购 🍂买 [mǎi] — обычный, разговорный глагол покупать. Используется в повседневной речи. Простой, универсальный, подходи
🍂买 или 购 🍂买 [mǎi] — обычный, разговорный глагол покупать. Используется в повседневной речи. Простой, универсальный, подходит почти всегда.
我想一杯咖啡 [Wǒ xiǎng mǎi yì bēi kāfēi] — Я хочу купить чашку кофе 他在超市了很多东西 [Tā zài chāoshì mǎi le hěn duō dōngxi] — Он купил много вещей в супермаркете 别忘了牛奶! [Bié wàngle mǎi niúnǎi!] — Не забудь купить молоко!
🍂购 [gòu] — формальный, книжный, часто в составе слов. Сам по себе почти не используется в разговоре. Чаще встречается в сложных словах: 购买, 购物, 采购.
请在线购买门票 [Qǐng zàixiàn gòumǎi ménpiào] — Пожалуйста, купите билеты онлайн 她喜欢网 [Tā xǐhuān wǎnggòu] — Она любит покупать онлайн 公司采购了新设备 [Gōngsī cǎigòu le xīn shèbèi] — Компания закупила новое оборудование
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Кафе корейского стритфуда Чико 🍱 Это место для уютных посиделок с друзьями, где в меню целое море корндогов на любой вкус (д
+5
Кафе корейского стритфуда Чико 🍱 Это место для уютных посиделок с друзьями, где в меню целое море корндогов на любой вкус (да-да, тот самый корейский тренд, который так красиво смотрится на фото и еще вкуснее в жизни) Из основного меню особо понравилось ⤵️
🍛Чикен карри курица тонкацу с соусом карри и рисом, дополненная микрозеленью и кунжутом кимчи. Сытно, ароматно и очень по-домашнему, но с корейским акцентом. 🍜Крем чикен лапша удон с куриным филе и вешенками в нежном сливочном соусе. Блюдо получилось сытным и таким гармоничным, что хочется заказывать снова. 🍝Рис с говядиной шашлычек из говядины, жареный рис с овощами, омлетом, луком фри и перечным соусом. А подача с кинзой и шариками кимчи делает вкус еще интереснее.
Чико - это тот случай когда можно вкусно поесть, попробовать что-то необычное и при этом не потратить слишком много. Ну и лимонады просто must try, особенно «Мемори» с малиной, маракуей и джус-боллами Мы есть практически в каждом городе России и ждем вас в наш уютный уголок Кореи.