fa
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

رفتن به کانال در Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام Путешествие в Китайский язык

کانال Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) در بخش زبانی روسی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 11 822 مشترک است و جایگاه 568 را در دسته زبان‌شناسی و رتبه 55 226 را در منطقه روسيا دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 11 822 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 03 ژوئیه, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر -66 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر -3 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 7.44% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 4.19% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 880 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 495 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 19 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 04 ژوئیه, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته زبان‌شناسی تبدیل کرده‌اند.

11 822
مشترکین
-324 ساعت
-107 روز
-6630 روز
آرشیو پست ها
🪆 Сувениры 纪念品 [jìniànpǐn] — сувенир 礼物 [lǐwù] — подарок 手工艺品 [shǒugōngyìpǐn] — рукоделие 明信片 [míngxìngpiàn] — открытка 钥匙扣
🪆 Сувениры 纪念品 [jìniànpǐn] — сувенир 礼物 [lǐwù] — подарок 手工艺品 [shǒugōngyìpǐn] — рукоделие 明信片 [míngxìngpiàn] — открытка 钥匙扣 [yàoshi kòu] — брелок 磁铁 [cítiě] — магнит 陶瓷 [táocí] — керамика 丝绸 [sīchóu] — шелк 饰品 [shìpǐn] — украшения 风筝 [fēngzheng] — воздушный змей 文化衫 [wénhuà shān] — футболка с принтом 木雕 [mùdiāo] — деревянная резьба 画 [huà] — картина 传统玩具 [chuántǒng wánjù] — традиционные игрушки 香水 [xiāngshuǐ] — духи 布艺 [bùyì] — текстильные изделия 手链 [shǒuliàn] — браслет 徽章 [huīzhāng] — значок 书签 [shūqiān] — закладка 茶叶 [cháyè] — чай (как сувенир) 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

坦率 [Tǎnshuài] — ?
Anonymous voting

Сленг: U1S1 Сокращение от 有一说一 [yǒu yī shuō yī] = честно говоря С помощью данного выражения говорящий подчеркивает свою искре
Сленг: U1S1 Сокращение от 有一说一 [yǒu yī shuō yī] = честно говоря С помощью данного выражения говорящий подчеркивает свою искренность и откровенность.
U1S1, 这个项目她做得还不错 [U1S1, zhè ge xiàngmù tā zuòde hái bùcuò] — Честно говоря, она неплохо поработала над этим проектом
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

➿Задание Соедините китайские иероглифы с переводом и проверьте себя по второй фотографии. 👍 — если было легко 🇨🇳 Путешеств
+1
Задание Соедините китайские иероглифы с переводом и проверьте себя по второй фотографии. 👍 — если было легко 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔥 心 или 意 ➖心 [xīn] — означает «сердце» в буквальном смысле и часто используется для обозначения эмоций, чувств и внутреннего
🔥 心 или 意心 [xīn] — означает «сердце» в буквальном смысле и часто используется для обозначения эмоций, чувств и внутреннего состояния человека.
里有很多话想说 [Wǒ xīnlǐ yǒu hěn duō huà xiǎng shuō] — У меня в сердце много слов, которые я хочу сказать 他很善良, 地很好 [Tā hěn shànliáng, xīn dì hěn hǎo] — Он очень добрый, его сердце хорошее
意 [yì] — переводится как «мысль», «намерение» или «значение». Он часто используется в контексте идей, концепций или намерений человека.
他的思我明白了 [Tā de yìsi wǒ míngbái le] — Я понял его намерение 这句话的思是什么? [Zhè jù huà de yìsi shì shénme?] — Какое значение у этой фразы?
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚Перевод: Джек Воробей Русская версия 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚Перевод: Джек Воробей Русская версия 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

庇护所 [Bìhù suǒ] — ?
Anonymous voting

Ключ 言 [yán] — Речь Есть две формы: • 言 может использоваться как самостоятельный иероглиф и как составная часть других. • 讠ук
Ключ 言 [yán] — Речь Есть две формы: • 言 может использоваться как самостоятельный иероглиф и как составная часть других. • 讠укороченная форма, встречается только в левой части сложных иероглифов. В нижней части иероглифа 言 — элемент «рот», а две вертикальные черточки, по некоторым источникам, произошли от пиктограммы 舌 [shé] — «язык» ➖Говорение, речь: 说 [shuō] — говорить 语 [yǔ] — язык (речь) 谓 [wèi] — излагать, говорить ➖Вежливость и уважение: 请 [qǐng] — просить, приглашать 谢 [xiè] — благодарить 认 [rèn] — признавать, узнавать ➖Мораль и качества: 诚 [chéng] — искренний 谅 [liàng] — понимать, прощать 谦 [qiān] — скромный 信 [xìn] — доверие (человек + речь) 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

☀️ Солнечная ферма В китайской провинции Гуйчжоу была обнаружена большая солнечная ферма, где тысячи панелей покрыли горный х
☀️ Солнечная ферма В китайской провинции Гуйчжоу была обнаружена большая солнечная ферма, где тысячи панелей покрыли горный хребет, превратив его в огромную электростанцию. Впечатляющие кадры, распространившиеся по сети, показывают бесконечные ряды солнечных модулей, которые сливаются с горизонтом, создавая футуристический пейзаж. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🗣Новая идиома 鸡飞蛋打 [jī fēi dàn dǎ] — Курица улетела яйца разбились Значение: остаться у разбитого корыта, всё пропало, сесть
🗣Новая идиома 鸡飞蛋打 [jī fēi dàn dǎ] — Курица улетела яйца разбились Значение: остаться у разбитого корыта, всё пропало, сесть между двух стульев, остаться на бобах. Разбор иероглифов: 鸡 [jī] — курица 飞 [fēi] — летать 蛋 [dàn] — яйцо 打 [dǎ] — бить 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⚫️Плохие черты характера 自私 [zìsī] — эгоистичный 骄傲 [jiāo'ào] — гордый, высокомерный 嫉妒 [jídù] — завистливый 虚伪 [xūwěi] — лиц
⚫️Плохие черты характера 自私 [zìsī] — эгоистичный 骄傲 [jiāo'ào] — гордый, высокомерный 嫉妒 [jídù] — завистливый 虚伪 [xūwěi] — лицемерный 粗鲁 [cūlǔ] — грубый 懒惰 [lǎnduò] — ленивый 冷漠 [lěngmò] — равнодушный 骚扰 [sāorǎo] — надоедливый 绝情 [juéqíng] — бессердечный 不诚实 [bù chéngshí] — нечестный 无礼 [wúlǐ] — невежливый 狡猾 [jiǎohuá] — хитрый 暴躁 [bàozào] — вспыльчивый 过分 [guòfèn] — чрезмерный, излишний 自负 [zìfù] — самоуверенный 痴迷 [chīmí] — одержимый 绝望 [juéwàng] — безнадежный 恶毒 [èdú] — злой, ядовитый 残忍 [cánrěn] — жестокий 决断 [juéduàn] — безжалостный 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

收藏 [Shōucáng] — ?
Anonymous voting

🍂 Фразы из чисел В основе «цифрового» сленга китайского интернета лежит созвучие цифр и слов. 🍂88 [bā bā] = 拜拜 [báibái] — П
🍂 Фразы из чисел
В основе «цифрового» сленга китайского интернета лежит созвучие цифр и слов.
🍂88 [bā bā] = 拜拜 [báibái] — Пока! 🍂233 [èr sān sān] = 哈哈哈 [hā hā hā] — Ха-ха-ха! (смех) 🍂555 [wǔ wǔ wǔ] = 呜呜呜 [wū wū wū] — Хнык-хнык! (плач) 🍂987 [jiǔ bā qī] = 对不起 [duìbuqǐ] — Извини! 🍂4242 [sì èr sì èr] = 是啊是啊 [shì a shì a] — Да-да! 🍂56 [wǔliù] = 无聊 [wú liáo] — Скучно. 🍂748 [qī sì bā] = 去死吧 [qù sǐ ba] — Иди к черту! 🍂847 [bā sì qī] = 别生气 [bié shēngqì] — Не сердись 🍂918 [jiǔ yī bā] = 加油吧 [jiāyóu ba] — Дерзай! 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✏️ Переведите предложения • Я люблю читать книги. Перевод: 我喜欢读书。 • Она каждый день ходит на работу. Перевод: 她每天都去上班。 • Мы с
✏️ Переведите предложения • Я люблю читать книги. Перевод: 我喜欢读书。 • Она каждый день ходит на работу. Перевод: 她每天都去上班。 • Мы собираемся поехать в Китай в следующем месяце. Перевод: 我们下个月打算去中国。 • Ты можешь помочь мне с домашним заданием? Перевод: 你能帮我做作业吗? • Погода сегодня очень хорошая. Перевод: 今天天气很好。 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️ 时间 или 时候 ➿时间 [shíjiān] — «время» как ресурс, продолжительность, часы. Это слово означает абстрактное, измеримое время: ск
▶️ 时间 или 时候时间 [shíjiān] — «время» как ресурс, продолжительность, часы. Это слово означает абстрактное, измеримое время: сколько осталось, сколько заняло, можно ли выделить.  Это время как величина — как в фразах «нет времени», «экономить время», «время года».
我没有时间 [Wǒ méiyǒu shíjiān] — У меня нет времени (не хватает часов/минут) 这个工作需要很多时间 [Zhè gè gōngzuò xūyào hěn duō shíjiān] — Эта работа требует много времени
时候 [shíhou] — «время» как момент, пора, случай, ситуация. Это слово означает конкретный момент или период в жизни/событии. Используется с указанием времени: когда?, в тот момент, в детстве и т.д.
小的时候, 我很调皮 [Xiǎo de shíhou, wǒ hěn tiáopí] — В детстве я был очень шаловливым (в тот период жизни) 吃饭的时候不要看手机 [Chīfàn de shíhou bùyào kàn shǒujī] — Во время еды не смотри в телефон
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Иногда просто нужно Взять себя в руки и идти дальше 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Иногда просто нужно Взять себя в руки и идти дальше 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

网站 [Wǎngzhàn] — ?
Anonymous voting

⚫️Грамматика • Дополнение невозможности совершения действия 不到 [bù dào] показывает, что невозможно совершить действие до конц
⚫️Грамматика • Дополнение невозможности совершения действия 不到 [bù dào] показывает, что невозможно совершить действие до конца.
质量高的东西在这儿买不到 [zhìliàng gāo de dōngxī zài zhè'er mǎi bù dào] — Одежду высокого качества здесь не купить
• А дополнение возможности совершения действия 得到 [dé dào] показывает, что можно совершать действие до конца.
金钱买得到幸福吗? [jīnqián mǎi dédào xìngfú ma?] — За деньги купишь счастье?
• Глагольное результативное дополнение 到 [dào] ставится после глагола и образует результативную форму глагола, указывающую на предельный (максимальный) результат действия
顺着胡子流, 可是吃不嘴里 [Shùnzhe hú zǐ liú, kěshì chī bù dào zuǐ lǐ] — По усам текло, а в рот не попало
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▪️Благородное животное Китая Цилинь — легендарное копытное химерическое существо, которое появляется в китайской мифологии и,
▪️Благородное животное Китая Цилинь — легендарное копытное химерическое существо, которое появляется в китайской мифологии и, как говорят, появляется в связи с неизбежным прибытием или кончиной мудреца или прославленного правителя.
Цилинь — это особый тип однорогих зверей из мифологического семейства Линь.
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⏺Новая идиома 画龙点睛 [Huà lóng diǎn jīng] — Нарисовал дракона — нарисуй глаз Значение: добавить к чему-то последние, решающие ш
Новая идиома 画龙点睛 [Huà lóng diǎn jīng] — Нарисовал дракона — нарисуй глаз Значение: добавить к чему-то последние, решающие штрихи, добавить сильный аргумент. Разбор иероглифов: 画 [Huà] — рисование 龙 [lóng] — дракон 点 [diǎn] — точка 睛 [jīng] — глаз 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык