fa
Feedback
Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚

Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚

رفتن به کانال در Telegram

💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

نمایش بیشتر
316
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
-17 روز
-230 روز
آرشیو پست ها
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Дари Буянтуева. Зүрхэндэ дүтэ / Любимый ― по сердцу (бурятский язык) Художественный перевод Анжелики Лукин
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Дари Буянтуева. Зүрхэндэ дүтэ / Любимый ― по сердцу (бурятский язык) Художественный перевод Анжелики Лукиной Ещё в 3-4 года Дари начала заниматься творчеством. Тогда вместе с сестрой пошла на кружок бисероплетения. И пока училась, учувствовала в школьных, районных, региональных конкурсах и олимпиадах по бурятскому языку и литературе. Всегда занимала призовые места. «Не смогу ответить точно, кто или что вдохновил меня на творчество, как помню себя, я всегда чем-либо занималась. Но хочу поблагодарить свою маму и директора «Буряад ФМ» Жанну Чимитовну Дымчикову за то, что привили любовь к родному языку и культуре», ― поделилась Дари. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Зухра Рахматуллина. Коромысло / Иңдәремдә ― ғәзиз көйәнтә (башкирский язык) Художественный перевод Кристин
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Зухра Рахматуллина. Коромысло / Иңдәремдә ― ғәзиз көйәнтә (башкирский язык) Художественный перевод Кристины Андриановой-Книги Зухра окончила с отличием факультет башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета, где активно занималась в литературно-творческом объединении «Шонкар». Принимала участие в республиканском семинаре-лаборатории современной драматургии и режиссуры. Пишет стихи на родном башкирском языке на философские, патриотические, любовные темы, пробует силы в прозе и в драматургии. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив

‼️Организация любителей чукотского языка «Родное слово» отметила 30-летний юбилей ➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередно
‼️Организация любителей чукотского языка «Родное слово» отметила 30-летний юбилей ➡️29 сентября, в Анадыре прошло внеочередное отчетно-выборное собрание и празднование 30-летнего юбилея региональной общественной организации любителей чукотского языка «Чычеткин вэтгав» («Родное слово»). 👉Внеочередное собрание состоялось в отделе изучения и развития языков Чукотского арктического научного центра. Часть членов «Родного слова» смогли присутствовать лично, остальные подключились по видеосвязи. ✅На мероприятии подвели итоги работы за прошлый период, а также избрали руководство на четырёхлетний срок. 🕯В начале торжественного мероприятия участники собрания почтили память участников Специальной военной операции, в зале прозвучала песня «Журавли» на чукотском языке. ❗После отчета за минувший период было избрано руководство на новый четырехлетний срок. На должность председателя переизбрана Виктория Кавры, которая возглавляет «Родное слово» с 2010 года, заместителем председателя избрана Нелли Ештыганова, а исполнительным секретарем Анна Гыргольгыргына. 📜В торжественной обстановке наставникам и носителям родных языков, активистам из разных уголков Чукотки вручил награды от губернатора Чукотки его первый заместитель Павел Каргаполов, а от Думы региона — председатель Леонид Николаев. 🏅Депутат Государственной Думы Елена Евтюхова зачитала слова приветствия от имени президента Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ Григория Ледкова и вручила старейшинам-знатокам медали «За верность Северу», а активистам разных возрастов — почетные грамоты и благодарности общероссийской Ассоциации.
От имени Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ и от себя лично приветствую вас и поздравляю с этим знаменательным событием - с 30-летним юбилеем региональной общественной организации любителей чукотского языка Чукотского автономного округа «Родное слово». Это важное событие в вашей жизни, праздник большой и дружной семьи, где почитают традиции предков, укрепляют духовные ценности, передают опыт и знания подрастающему поколению в изучении родного языка. Отдельные слова благодарности организаторам и гостям праздника. Благодаря вам развитие, сохранение родного чукотского языка не стоит на месте. Желаю всем сердцем и душой всегда любить свою страну, гордиться родным языком и прославлять свою культуру. Пусть язык всегда остается сильным и мощным инструментом не только общения, но и развития, - сказано в приветствии Григория Ледкова.
Вот уже три десятилетия активисты не теряют стремления к сохранению и развитию нашей богатой культуры и языка. Вы вдохновляете новое поколение ценить и уважать наследие народов Чукотки, а ваша ежедневная работа, преданность делу и активное участие в жизни округа действительно впечатляют. Ваша деятельность не проходит бесследно и всегда откликается в сердцах наших земляков. Поздравляю вас с юбилеем, желаю каждому вдохновения и новых ярких проектов!, - сказала депутат Госдумы от Чукотки Елена Евтюхова.
↪️В рамках программы празднования 30-летия состоялся ряд деловых и культурных мероприятий - конференции, дискуссии, встречи с писателями и презентации книг, а также культурно-исторические выставки. Источник: prochukotku.ru, страница депутата Госдумы Елены Евтюховой Фото: Чукотский филиал СВФУ, Правительство ЧАО #indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #чукотка #родноеслово

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык) Художественный перевод автора. Макар Окотэтт
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Макар Окотэтто. Ил саиркана / По дороге жизни (ненецкий язык) Художественный перевод автора. Макар Окотэтто ― член Совета молодых литераторов Ямала, участник писательского объединения «Ругинский клуб» и внештатный корреспондент ненецкой газеты Нарьяна Нгэрм (Красный Север). Будущий писатель родился и вырос в Яптиксалинской тундре. С детства увлекался творчеством, но писать начал летом 2020 года, сначала поэзию, затем прозу. Входит в Совет молодых литераторов Ямала, обладатель Литературной премии губернатора Ямало-Ненецкого автономного округа в номинации «Дебют». 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив

8️⃣ октября в Книжном клубе Союза писателей России состоится первая презентация сборника литературных произведений участников
8️⃣ октября в Книжном клубе Союза писателей России состоится первая презентация сборника литературных произведений участников всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Молодые поэты и писатели назвали его «Родное» ― родной язык, родные люди, родная сторона, родина, Россия. В сборник вошли стихи и рассказы на национальных языках народов Российской Федерации ― башкирском, бурятском, коми, корякском, марийском, ненецком, немецком, русском и чувашском. На встрече также состоится премьера 10 видеоклипов, снятых в резиденции в Бурзянском районе Республики Башкортостан в июне этого года. 🕔 Начало в 18:00. Адрес: Москва, Комсомольский проспект, д. 13. 📞 Аккредитация до 9:00 8 октября по электронному почте: ierrc.ru@ya.ru, пресс-служба АНО «Ресурсный центр в сфере национальных отношений» 😀 При поддержке ПФКИ #ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык) Елизавета родилась, выросла и жи
✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Елизавета Шеломихина. Жизнь — это тонкий пронзающий луч... (русский язык) Елизавета родилась, выросла и живёт в городе Благовещенск Амурской области. Стихи для неё — способ выражения своих мыслей, чувств и сублимаций эмоций. Ей важно не только писать, но и читать свои стихи, обмениваться со зрителем энергией. Благодаря этой потребности, Лиза, видимо, и попала к нам на проект... Для своих читателей поэтесса ведёт телеграм-канал Лисьи мысли Лизы. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция #фондкультурныхинициатив

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык) Художественный перевод Сергея Щеглова Свои первые строки
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Виктория Матвеева. Лето / Кеҥеж (марийский язык) Художественный перевод Сергея Щеглова Свои первые строки на марийском Виктория написала в 27 лет. Тогда закончив университет, приехала работать к себе в посёлок Кучукенер Республики Марий Эл, где всё было до боли знакомо, где общение с друзьями и близкими на марийском языке придавало вдохновения. Здесь ощущается особая связь, родство и даже отдача. Здесь Виктория и начала писать свои стихи. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык) Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной Сначала
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Малышева. Россия / Russland (немецкий язык) Художественный перевод Елизаветы Шеломихиной Сначала Анастасия пробовала писать стихотворения, выполняя задания в вузе и на мероприятиях Клуба немецкой молодёжи в родном Оренбурге. Стихотворения всегда были на немецком языке. Новый этап в творчестве молодой автор связывает с нашим проектом — специально для литературного марафона #Флешмоб_Пера Настя написала несколько стихотворений. Потом вместе с семьёй и молодёжным клубом снимали видео с прочтением произведений. Вместе подбирали локацию, реквизит, редактировали текст, занимались съёмками. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык) Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворен
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анна Темникова. Быть взрослым (русский язык) Анна живёт в Новосибирске, пишет на русском языке стихотворения и короткие рассказы. Литературным творчеством увлекается с 25 лет. Активно участвует в жизни литературного клуба «Бумажный слон». Помогает с организацией литературных турниров и в составлении сборников по их результатам. Была в составе профессионального жюри конкурсов «Бумажный слон» и «Новая Фантастика». Ведёт ВКонтакте творческую группу Писатель под пледиком | Аня Тэ. 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Наст
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Настя находит в родных местах в Республике Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие! 📹 СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Наст
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Настя находит в родном местечке Якощ в селе Шошка Республики Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие! СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция». Проект направлен на продвижение литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России и реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. #ЯзыковаяАртРезиденция

✨ ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Наст
ПРЕМЬЕРА КЛИПА ✨ Анастасия Лосева. Детство / Ичöтдырся кад (коми язык) Художественный перевод автора. Своё вдохновение Настя находит в родном местечке Якощ в селе Шошка Республики Коми. А через своё творчество молодой автор рассказывает современным детям и подросткам, а порой и взрослым людям, как жили раньше, во что верили, какие обычаи и обряды соблюдали испокон веков, где искал силы и защиты коми народ. Ведь богатство народа ― это его наследие! СМОТРЕТЬ КЛИП Клип создан в рамках Всероссийского проекта по продвижению литературного творчества молодых авторов, создающих литературу на родных языках народов России, «Языковая арт-резиденция». Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

ВЫ ГОТОВЫ К ПРЕМЬЕРЕ КЛИПОВ НА РОДНЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ? Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей со
+8
ВЫ ГОТОВЫ К ПРЕМЬЕРЕ КЛИПОВ НА РОДНЫХ ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ? Трепетно и волнительно. Начинаем представлять результат нашей совместной работы в Башкортостане — каждый день в группе проекта «Языковая арт-резиденция» будет появляться новый клип, снятый в Бурзянском районе республики, на литературное произведение одного из участников выездной программы проекта. В клипах молодые авторы — поэты и писатели — будут читать на бурятском, корякском, ненецком, русском, марийском, башкирском, чувашском, немецком и коми языках. В октябре премьера всех клипов состоится в регионах проживания авторов во время презентаций сборника и на онлайн-концерте на Первом Российском Национальном канале. Следите за новостями проекта... 📹 Смотреть клипы... 🗣 Подробности... #ЯзыковаяАртРезиденция

📅 В ожидании сборника литературных произведений на родных языках народов России «Родное» предлагаем познакомиться с иллюстра
📅 В ожидании сборника литературных произведений на родных языках народов России «Родное» предлагаем познакомиться с иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Саванпи и собственно со стихотворением Савӑнпи — Софии Толстовой из Чувашии. * * * Запястье обводится колосом. Сегодня разводят мосты Вдали от иссохшего голоса. Вблизи вознеслись кресты. Остатки овса про запас ― «До августа доживём». Грядёт бледно-яблочный спас, Течёт погребальный звон. Стою возле ветхого храма, Румяной касаюсь земли. Мосты сегодня упрямо Запястья мои развели. Авторский перевод на чувашский язык * * * Алӑмсем курӑк пек ҫурӑлаҫҫе, Сапаланчӗҫ пирӗн ҫулсем. Сасӑмсем хурланса макӑраҫҫӗ, Ирӗлеҫҫе юр пек самантсем. «Симӗс курӑк ӗмӗр пулать» ― Ун чухне эс каларӑн мана. Ҫурла уйӑхӗ пуҫланать ― Эп пӗччен те. Курӑк хура. Юманпа юнашарӑн тӑратӑп, Ман куҫҫуль ― вӗҫес ҫулҫӑсем. Мӗншӗн-ха ун ҫине эп пӑхатӑп? Юрлать кайӑк сан сӑвӑсем. * Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом. #ЯзыковаяАртРезиденция

Переворачиваем 📅 На прошлой неделе мы сдали в издательство наш сборник литературных произведений на родных языках народов Ро
Переворачиваем 📅 На прошлой неделе мы сдали в издательство наш сборник литературных произведений на родных языках народов России. Он называется «Родное» как и перформанс, который резиденты придумали в июне, будучи в Бурзянском районе Республики Башкортостан, и показывали его в Сельском ДК, в летнем детском лагере «Агидель» и в Республиканской Национальной библиотеке в Уфе. Авторы сборника — участники выездной программы проекта «Языковая арт-резиденция» и студенты Школы дизайна НИУ ВШЭ, которые, в свою очередь, придумали и создали иллюстрации почти к каждому авторскому произведению. Набираемся терпения в ожидании тиража и любуемся иллюстрацией Валерии Чуйковой к произведению Кирилла Косыгина из п. Палана Камчатского края. * Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с нашим Сообществом. #ЯзыковаяАртРезиденция

Наш амбассадор в новом клипе Олега Газманова. Узнаете?)

Repost from N/a
В День Республики Коми в Кировском парке состоялась презентация проекта «С миру по сказке» Проект, организованный Ассоциацией
+3
В День Республики Коми в Кировском парке состоялась презентация проекта «С миру по сказке» Проект, организованный Ассоциацией библиотек Республики Коми «ЧУКОР», представляет собой аудиоколлекцию сказочного фольклора народов, проживающих в нашем северном крае. В числе исполнителей сказок – жители региона, представители национально-культурных общественных организаций, которые работают в Доме дружбы народов. 22 августа в городском парке жители и гости Сыктывкара знакомились с проектом, слушали сказки, собирали пазлы по их иллюстрациям и читали книги. Если вам не удалось посетить площадку – не беда! Напоминаем, что сказки можно послушать в режиме онлайн, перейдя по ссылке: https://cultmap.ru/news_section/avtorski

В десятку финалистов конкурса региональных литературно-просветительских проектов «Своя идея» вошла участница всероссийского п
В десятку финалистов конкурса региональных литературно-просветительских проектов «Своя идея» вошла участница всероссийского проекта по продвижению литературного творчества на языках народов России «Языковая арт-резиденция», амурская поэтесса Елизавета Шеломихина. Мы поздравляем Елизавету и желаем ей победы на финальном этапе, который начнётся уже завтра, 21 августа, в Хабаровске! Лизе предстоит защита! Её проект называется «Приграничная поэзия» ― конкурс и фестиваль поэзии для юных литераторов Амурской области и китайской провинции Хэйлунцзян. Инициатива направлена на создание уникальной возможности для молодых поэтов из России и Китая, проживающих на приграничных, выразить своё творчество на родных языках, а также познакомиться с культурой, языковыми особенностями и смыслами соседнего государства через современное поэтическое творчество. Примечательно, что идея проекта была придумана и разработана во время выполнения домашнего задания Большого онлайн-лектория проекта «Языковая арт-резиденция», после вебинара директора Ресурсного центра в сфере национальных отношений Евгении Михалевой по проектной деятельности в литературном творчестве. Подробности на сайте «Ресурсного центра»

Знакомимся с поэтами современности Лариса Абдуллина: «В творчестве должна быть свобода» Лариса Абдуллина — уфимская поэтесса,
Знакомимся с поэтами современности Лариса Абдуллина: «В творчестве должна быть свобода» Лариса Абдуллина — уфимская поэтесса, журналист и переводчица, чьё творчество отличается глубокой любовью к жизни, своему народу и башкирскому языку. С раннего возраста она проявляла литературный талант, который с годами только укрепился. Сегодня её произведения широко известны как в Башкортостане, так и за его пределами. Литература всегда была мощным инструментом, способным передавать эмоции, чувства и мудрость через слово. Встреча с Ларисой Абдуллиной — это погружение в мир, где каждое слово имеет особое значение, а каждая строчка пропитана любовью к жизни и родному языку. Лариса Хашимовна — не просто поэтесса, она наставница для многих начинающих авторов, человек, который через своё творчество стремится передать самое ценное, что есть в культуре и традициях Башкортостана. В своём интервью для «Культурной карты» и всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция»* Лариса Абдуллина поделилась мыслями о поэзии, рассказала о значении печатного слова и дала советы тем, кто только начинает свой путь в литературе. Мы также обсудили её любимых поэтов и то, почему она считает важным писать для детей. 🎙️ Читать интервью на «Культурной карте» * Проект реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

В Школе дизайна НИУ ВШЭ идёт активная работа над иллюстрациями к сборнику литературных произведений молодых поэтов и писателе
+7
В Школе дизайна НИУ ВШЭ идёт активная работа над иллюстрациями к сборнику литературных произведений молодых поэтов и писателей на родных языках народов России ― участников Всероссийского проекта по продвижению литературного творчества на национальных языках «Языковая арт-резиденция»*. Тексты на русском, марийском, ненецком, чувашском, корякском, бурятском, немецком и коми языках отредактированы и готовы к вёрстке. Всего над иллюстрациями работают восемь студентов: Ксения Ахсан, Марина Трунина, Алиса Полетская, Елена Коленкова, Алиса Широких, Анна Дьяконова, Александра Еремина и Маргарита Айдлиц. Группой руководит преподаватель сценарного мастерства Школы Дизайна НИУ ВШУ Валерия Чуйкова, которая весной проводила для участников проекта «Языковая арт-резиденция» вебинар по способам продвижения современной литературы на национальных языках через дизайн. Подробности на сайте... * Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.