SciHugs
رفتن به کانال در Telegram
Мне хочется делиться с миром тем, что я для себя открываю каждый день
نمایش بیشتر395
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
-130 روز
آرشیو پست ها
395
+9
Мне кажется, тут был пост про французский ледник Mer de Glace, популярное время отдыха французов еще в 19 веке, — лед, застывший в виде морских волн, вызывал восторг у туристов. Тут еще 9 мест, которые мы потеряли из-за изменений климата
395
Всем привет
Этой весной я проведу 2 экскурсии
17 мая - Битцевский лес
23 мая - Виноградовская пойма (огромная лужа за городом)
Напомню, что весна - лучшее время для наблюдения за птицами
395
пишу реферат по истории науки (снова), оказалось, что вторые имена у немцев имеют разницу. мне нужен был верхний, но вылезали два нижних и поэт. Третий из четырех умер во Владимирском централе 👽
395
Сейчас занимаюсь двумя языками с пхд по сравнительному литературоведению (? comparative literature), чем дальше, тем свободнее читаю на французском, радуюсь жизни. Нечасто есть возможность обсудить тексты со знающим человеком. Птиичек таксидермирую. У вас как дела?
395
Все равно уже, что постить, я все равно не смогу переплюнуть рилсы про breaking bad Balenciaga
395
+2
Широко известны рассказы о стоицизме самураев. Им запрещалось поддаваться чувству голода, более того, упоминание о нем считалось пошлым. Когда они умирали с голоду, им полагалось делать вид, будто они только что поели: следовало чистить зубы зубочисткой. Пословица говорит: «Птенцам нужна пища, а самураю — зубочистка в зубах». В прошедшую войну она стала армейским правилом для солдат-новобранцев.Картинка 1 - Nakamura Shikan as a Man with a Toothpick by Chikyuyodo (active 1860s). Напоминаю, что оружие в средневековой Японии имели право носить только самураи. Cуществует японская поговорка времен Эдо (1603-1868): "Bushi wa kuwanedo takayoji" (武士は食わねど高楊枝), meaning "A samurai, even when he has not eaten, uses his toothpick like a lord". В копилку сразу Генма из Наруто и зубочистки марки Samurai =)) Но почему ковбой? Первая ассоциация "самурай с зубочисткой" у меня - это Тосиро Мифуне из "Телохранителя" Акиры Куросавы (1961). Весь визуал отчаянно кричит в этом фильме: "Я - вестерн!", потому что так оно и есть. Западный жанр смешался с традиционным дзидайгэки (кино/театральный бой на мечах, в общем смысле - историческое кино), и получилось то, что затем будет служить вдохновением для Клинта Иствуда (...и Тарантино)
395
Вчера доделали сладненького певчика, обложили одеялком, чтоб не замерз (на самом деле одеялко прижимает перышки на груди)
395
Repost from табличный дизайн
интересное исследование про названия цветов в разных языках.
видно как в английском (2) проседает словарь для оттенков синего.
в китайском (1) очень детально описывается часть от красного к оранжевому, но при этом нет жёлтого.
во французском (3) очень много слов для светло- и тёмно-синего и практически нет зелёного.
на сайте можно навести на цвет, чтобы увидеть название:
https://idl.uw.edu/color-naming-in-different-languages/vis/stacked-spectrum.html
395
В нашем недавнем исследовании мы нащупали связь структуры фотосенсибилизирующих производных перилена и их противовирусной активности. Вирусным оболочкам - бой!
395
Repost from Birds forever
С названиями птиц часто бывают любопытные вещи, вот к примеру дронго - они абсолютно на всех мировых языках кроме хинди и нипали, остаются дронго. И это притом, что значение этого слова ни кто не знает, его нет и не было в латыни. Как оно так органично закрепилось?
В австралийском сленге это слово мягкое, частично шутливое, но также слегка уничижительное оскорбление, означающее некомпетентного «дурака» или «идиота». Как пример - так называют неопытных новобранцев в их армии. Но зуб даю это вторично возникло...
Раскопки показывают, что слово пришло с Мадагаскара, так местные на этом острове называют своего хохлатого дронго, но как слово проникло в мировой оборот?
Белобрюхий дронго, Dicrurus caerulescens
#шриланка
395
Repost from C’est Marseille, bébé
Рубрика «уроки французского». На занятии зашла речь про чаек, и ученица спросила:
— А какая разница между goéland и mouette? И то, и то словарь перевел как чайка.
Спойлер, mes gâtés: все так, оба слова, une mouette и un goéland, переводятся как «чайка». Но есть нюанс.
🟡Goélands гораздо больше и у них желтый клюв, а mouettes миниатюрные, а клюв у них чаще всего темный или красный.
🟡В Марселе очень много именно goélands, огромных белых птиц, и они — часть городского фольклора. Про goélands — в наших краях их еще называют gabians — в шутку говорят, что c’est un peu la mafia (это немножко мафия).
🟡Кстати, слово goéland пришло из бретонского языка — собственно, регионального языка французской Бретани — а точнее от бретонского глагола gouelañ, который означает pleurer, плакать.
Все логично: крики чаек и правда могут напоминать плач.
#слово_ученикам
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
