monkey see, monkey share
رفتن به کانال در Telegram
Лингвист. Учу понимать и применять живой английский, а не просто заучивать модные фразочки. Преподаю индивидуально и в группах. Связаться со мной @TaVollert Мой второй канал: @monkeys_diary Помочь каналу стать лучше: https://t.me/boost/monkey_share
نمایش بیشتر6 080
مشترکین
-924 ساعت
+517 روز
+22530 روز
آرشیو پست ها
Просто оставлю это здесь.
А чуть позже расскажу, что это такое.
Хотя в тексте уже про апрель *очень хочется тепла уже*, но было много реакций вот здесь и не могу не выложить этот пост.
Stay tuned (=не переключайтесь).
Monkey share
Я уже рекомендовала подкасты.
Но есть еще и каналы, которые люблю почитать - тоже не могу не поделиться.
Смотрим и записываем:
◽️ Разговорный английский с Мариной - хороший канал для тех, кто английский учил-учил, но так и не заговорил. А хочется!
◽️ Аня и Английский - уютный авторский онлайн журнал об изучении английского языка🩷
◽️ Phrase & Practice - ничего лишнего в канале! Только: полезные фразы, диалоги для перевода и ответы в аудиоформате. Прокачай свой английский!
◽️ English from London - Даниил живет в Англии🇬🇧, делится заметками об английском, изучении языков, учебе в британском вузе.
◽️ Chatter-Bird 🐦 - английский без воды: разборы, фразы, лайфхаки для уверенного общения.
◽️ TOEFL iBT - мемы, фишки и секретики экзамена — для поступления в лучшие вузы мира❤️результаты 🔥
март.
а это значит - весна.
Она же spring, то есть родник, начало, энергия, скачок, живость, давать побеги... идеальное название для такого времени года. Поэтому offspring - потомок, плод, отпрыск.
Обожаю весну: как будто сваливается груз с плеч, дни становятся длиннее и почти не страдаешь утром, когда нужно рано встать на урок (если меня читают ученики, это чистосердечное признание, хотя я по идее a morning person (='жаворонок'). Ну или на тренировку, потому что вечером обычно уроки и тренировку еще нужно как-то втиснуть в расписание. А без тренировки будешь похож на креветку (хотя судя по количеству воды на улице, возможно, это неплохая адаптация, хаха).
Пока я plotting and planning (=планирую) кое-что, набрав себе книг про русский язык, просто хотела поздравить всех с весной. Пусть она будет eventful (=насыщенной), но и in a gentle way (=нежной и мягкой).
А я уже набрала новую порцию для рубрики я бы так не сказал(а).
Monkey share
Суперзвезда - это тот, кто смело и без извинений остаётся собой.
Не могу здесь не согласиться с Кендалл или can’t agree more with Kendall.
Еще и Adidas добавляет убедительности. По крайней мере, для меня.
Из других новостей: на этой неделе поймала себя на мысли, что у меня обновляется формат преподавания. И почему-то тянет читать лекции, хаха. Всегда было интересно, как до такой жизни докатываются к этому приходят преподаватели вузов, а оно само получается. Естественно.
Никогда бы не подумала, что кому-то будет интересно слушать про историю языка. И про грамматику русского.
Что скажете?
🍌 - давай дичь что-нибудь из истории английского
🙈 - фразы хочуууу
🗿- грамматики давно не было, present perfect там какой-нибудь
💅 - мне все нравится
p.s. вторая цитата:
Monkey share
thyself
Меньше всего ожидала увидеть это слово в журнале Vogue.
Когда-то английский не ограничивался только you - было еще и thou. Да и много чего было в английском, о чем иногда лучше не знать. Поверьте, его грамматика стала настолько элементарной, насколько это возможно. Тут, наверное, работает принцип: чем больше людей говорят на каком-то языке, тем проще он становится. Чем менее распространен язык, тем он часто сложнее - читала такое в лингвистических исследованиях.
Так вот, you на самом деле - это ‘вы’ во множественном числе. Чуть позже оно стало использоваться как уважительное ‘вы’ - то есть на самом деле в английском все ‘выкают’, а не ‘тыкают’, как многие думают.
Более того, you - это не именительный падеж (то есть не подлежащее), а наоборот, форма косвенных падежей (все, кроме именительного, если сравнить с русским). Именительный же падеж выглядел так - ye.
А вот ‘ты’ на английском на самом деле как раз thou. Но теперь такое можно увидеть только в Библии и в… Vogue. Ладно, еще в поэзии, литературе, статьях и на факультете лингвистики.
Так что иногда лучше не знать, что там было, хаха. Зачем вам дополнительные местоимения, а с ними - и формы глаголов.
Спасибо, Vogue.
Monkey share
Я манифестировал(а), но при этом пахал(а).
Пожалуй, лучшая цитата для меня.
Скоро поговорим о present perfect, как и обещала здесь.
А пока я перевариваю февраль, в том числе и в плане преподавания. Плюс, я выучила новое слово в русском, хаха.
p.s. в подписи к фото можно увидеть выражение do the heavy lifting или взять на себя всю тяжелую работу, тащить все на себе, тянуть лямку. Очень советую еще заходить в комментарии к постам - там столько можно выражений набраться. Cчитайте это бесплатным транскриптом живых разговоров носителей. Мы такие в магистратуре как раз и разбирали на парах. Если интересно, могу об этом написать - 🍌
Monkey share
Все-таки это по-прежнему моя любимая рубрика - ради нее я, собсна, когда-то канал и затевала. Чтобы не одной на это все любоваться.
И рубрика эта - я бы так не сказал(а).
Посмотрите на фразы, попробуйте перевести сами, как думаете, а потом тык-тык на спойлер.
Итак, у нас на этот раз:
осуждать, не одобрять что-то = frown upon something
выдерживать взлеты и падения = weather the ups and downs
доверяться кому-то, делиться секретом с кем-то = confide in somebody
взаимность = a two way street
не только говорить, но и делать = talk the talk, walk the walk
Это так сложно и многозначно = It’s so layered
как отправная точка, в качестве основы = as the baseline
метод проб и ошибок = a lot of trial and error
привести что-то в порядок, поставить на место = put something back in line
раздуть своё эго = inflate one's ego
воспринимать буквально, принимать за чистую монету = take something at face value
Было что-то новое или необычное? Что вам попадалось в последнее время?
Monkey share
Заметь, GPS никогда не говорит 'я ошибся', он просто говорит 'пересчёт маршрута'. Так и в жизни.
Ощущение, что февраль просто chewed me up and spit me out (=пропустил через мясорубку и выкинул). Ну да ладно.
Свой курс для начинающих и когда-то-учивших-и-забывших, а также не-понимаю-как-строить-предложения и все-понимаю-но-сказать не могу, я как раз создала, анализируя самые распространенные ошибки - чтобы пресечь их в самом начале и помочь начать использовать язык как можно быстрее. Самое забавное, что этот же материал мне приходится давать и advanced-студентам.
Если кому интересно - пишите. Планирую набирать группы и пары.
Так что ошибки - это необходимая часть процесса. А перестраивать маршрут страшно, но зато так интересно.
Преподавание онлайн и оффлайн обучило меня мгновенно перестраиваться и переключаться, совмещать старое и новое. Много могу историй рассказать.
А у вас как февраль?
И кто тоже фанат писать все от руки, как я?
Monkey share
На днях мне пришлось сделать незапланированный детокс от английского языка - отменить все уроки.
Делала такое впервые за очень долгое время и не пожалела - нужно вовремя отдыхать (наверное, вы меня тут немного потеряли).
Так вышло, что не могла ничего делать на английском, потому что нужно было сосредоточиться на родном русском.
И я кое-что заметила.
Не послушав неделю ничего на английском и сознательно полностью переключившись на русский, я заметила… что мне стало гораздо сложнее воспринимать английскую речь на слух. Прошла всего ОДНА неделя. ОДНА. Ну или максимум дней десять.
Так работает мозг - если не нужно для выживания, он просто всё откидывает, точнее, снижает приоритет. Если нет регулярных тренировок - происходит то же самое. Это касается и языка, и любого другого навыка.
Но хорошая новость - это быстро восстанавливается. Сложнее всего начинать с нуля (если только у вас не музыкальный слух). Чаще всего всё упирается в работу с вниманием: если вы даете себе задание услышать знакомое английское слово, то мозг будет его искать в речи. Если же вы просто слушаете без какой-то цели - больше шансов, что он будет пытаться услышать русские звуки, а не английские, потому что звуки родного языка ему привычнее (мы целыми днями говорим и пишем на родном языке).
Такие мысли перед сном.
Тейк кеа, эвриуан.
Monkey share
Они думают, что я такая девчонка, а мой плейлист звучит вот так
Чисто я.
Меня тут посетили мысли, не знаю, интересны ли они для канала.
Когда-то я думала, что учитель - вершина развития, хаха. Человек, который познал эту жизнь (в нашем случае ‘выучил весь английский’) и теперь вот просто ею наслаждается, делится с учениками (это в идеале; а так среди учителей тоже есть всякие компенсации - сейчас не о терапии).
На днях я поняла, что учителя проходят те же уровни, что и изучающие язык - от начального к среднему, а потом к продвинутому преподаванию. Но на продвинутом ничего не останавливается - это вечное совершенствование. Как и изучение языка.
Каждый ученик - как новое слово в языке или словосочетание, идиома, грамматическая конструкция. Вроде думаешь: ‘никто так не говорит и никому это не надо’, а потом появляется ученик, которому нужна методика, которую ты игнорировал, считая ее ненужной.
Поэтому я давно уже не спорю, какая методика лучше. Есть основа языка - она всегда работает. Остальное - детали.
Monkey share
Вновь моя любимая рубрика #ябытакнесказал(а).
Наслушалась всякого американского и насмотрелась - делюсь очередной порцией, пока пишу другие посты.
Все как обычно: попробуйте перевести сами, а потом тык-тык на спойлер (пока я не придумала новый формат; если есть мысли - пишите в комментариях, буду очень рада).
Итак, что у нас сегодня:
отложить на потом = put on the backburner
ругаться на кого-то / придираться к кому-то (грубое) = bitch at someone
выйти из-под контроля = spiral out of control
манипулировать чувством вины / заставлять чувствовать себя виноватым = guilt-trip someone
встать не с той ноги / быть в плохом настроении с утра = wake up on the wrong side of the bed
портить атмосферу / убивать настроение = kill the vibe
отплатить той же монетой / дать почувствовать то, что кто-то сам делает другим = give someone the taste of their own medicine
прервать кого-то на полуслове = interrupt midsentence
принц на белом коне / идеальный мужчина (не думала, что оно устойчивое) = prince Charming
работа сделанная на отвали / сделано кое-как = half-ass work
Было что-то новое? Что знали?
P.S. в этой рубрике мне главное не утонуть в Pinterest.
Monkey share
Долго думала, как назвать одну особенность современного как английского, так и русского языков (да и, скорее всего, многих других).
И нашла случайно ответ в одном из подкастов, которые слушала сегодня.
И это - therapy speak.
На русский можно перевести как язык психотерапии или психологический новояз (если как у Оруэлла в 1984), психояз или язык психологии из соц.сетей.
Это когда речь переполняется терминами из психологии, вроде контейнировать эмоции, токсичный, триггер, нарушение границ и так далее.
Само по себе это не так плохо - видно, как меняется жизнь и язык, который ее описывает (сейчас больше обращают внимание на ментальное здоровье, такой тренд предсказывали еще очень давно из-за освобождения от физичкского труда). Опасность в том, чтобы верно понимать эти слова и не создавать еще больше проблем самому себе. Ну и не забывать, что в языке есть много других слов (хотя вижу и обратный тренд, когда советуют говорить как классики литературы).
Вы на чьей стороне? Или за golden mean (=золотую середину)? Это выражение я тоже недавно услышала в подскасте на тему personal boundaries (=личных границ), про который скоро напишу - слишком уж он меня впечатлил.
P.S.Все слайды взяла здесь.
Monkey share
+2
Февраль 2026 года - это буквальное определение
совершенства.
Он начинается в воскресенье и заканчивается в субботу.
4 воскресенья, 4 понедельника, 4 вторника, 4 среды, 4 четверга, 4 пятницы и 4 субботы🥹.
Февраль всегда был особенным месяцем, и для меня в частности тоже.
В этом году у меня и январь был необычным - посмотрим, что будет дальше.
До сих пор не разгребла тонну контента из пока своей самой длинной поездки за границу (здесь должен быть present perfect simple, ‘любименький’. Кто угадает, почему? Помимо грамматики, в английском это время еще показывает позитивный взгляд на жизнь, могу пост отдельно об этом написать - кидайте 🙈 в реакциях, если нужно ).
Перемены пугают, но они не всегда к плохому - скорее наоборот. Без перемен не выйти даже на другой уровень английского, например. Иногда мне кажется, что уже некуда, но вопросы учеников не оставляют шансов - приходится дальше копать. И это так бесит вдохновляет!
Как ваш февраль? Радует ли он вашего внутреннего перфекциониста? Мем говорит, что такой красивый февраль бывает только раз в 823 года.
Monkey share
+1
Если бы я следовала своим советам...
...и я им следую.
Я и не даю тех советов, которые не испытала на себе, потому что не могу гарантировать результат.
Так вот, не сказать, что я учу китайский, но иногда изучаю иероглифы. Сегодня листала японский Vogue (да, японский - ниже станет понятно к чему я) и поймала себя на мысли, что не только смотрю картинки (здесь есть визуалы? кидайте 🍌в поддержку), но и узнаю иероглифы! Самое милое было дойти до секции гороскопа и узнать там иероглиф рыба (японцы позаимствовали иероглифы у китайцев).
К чему я это про китайский и японский Vogue?
А к тому, что, как и мой учитель английского в школе, советую своим ученикам смотреть вокруг и находить изучаемый язык - будь то английский в случае моего канала, или любой другой (еще я учила французский и шведский, а теперь иногда и китайский). Или найти любимую книгу, TikTok-и, да что угодно на изучаемом языке - так вы автоматически будете поддерживать мотивацию, а еще видеть, что учите не зря: перед вами будет результат. В моем случае это было найти гороскоп для своего знака зодиака, хаха.
В общем, следую принципу practice what you preach (=делай то, о чем говоришь; делать то, что проповедуешь) и делюсь им с другими.
Monkey share
+6
Смотрела сторис у подруги и...
I was today years old when I learned (=Я дожила до сегодняшнего дня и только сейчас узнала, что…), что kite еще переводится как коршун.
А ведь это слово часто меня сопровождало в декабре и январе - главный публичный пляж в Дубае называется Kite Beach. Конечно, имеются в виду kites которые воздушные змеи для передвижения по воде, потому что на этом пляже довольно ветрено.
Но не знала, что это устройство назвали в честь коршуна - птицы, которая парит в воздухе, используя силу ветра.
Monkey share
+1
Когда ты понимаешь, что помощи ждать неоткуда, ты уже взрослый и приходится самому мотивировать себя двигаться дальше.
И рил ‘когда учитель по английскому просит использовать синонимы’.
Monkey share
Много разных мыслей пришло мне в голову по поводу языка за эти полтора месца, скоро напишу.
Пока - очередной выпуск рубрики я бы так не сказал(а).
Вы знаете, что делать: сначала пробуете сами перевести, а потом - тык-тык.
Смотрим:
открыто высказываться о чём-то = be vocal about sth
строить из себя недоступного / набивать себе цену = play hard-to-get
отказаться от своих слов / взять слова обратно / передумать = double back on something
Он выглядит неуклюжим / странноватым = He comes off awkward
Звучит слащаво / чересчур cентиментально = Sounds mushy
замазать проблему, а не решить её / сделать вид, что всё ок = slap a bandaid on something
ценить себя по достоинству / не принижать свои заслуги = give yourself enough credit
принижать себя / уменьшать свою значимость = shrink oneself down
Ситуация выглядит пугающей / внушающей страх = The situation look daunting
Это вернется в десятикратном размере = It will come back tenfold
Что уже знали? Что новое? И как ваш январский улов для словарного запаса?
Одно точно могу сказать: учителю нужно попадать в среду преподаваемого языка.
А еще - практиковаться в роли пользователя языка.
Как ни странно, ты вроде постоянно говоришь на нем на уроках, но это не одно и тоже с реальными ситуациями.
Как когда-то я думала, что классно йогу преподавать - постоянно ей занимаешься. Парадокс в том, что все с точностью наоборот: ты едва находишь время для своих собсвенных занятий.
Monkey share
+8
Возможно, вы это знаете - да вроде и я знала.
Почему-то сегодня, пока я искала магазин в огромном молле, в котором невозможно ходить без навигатора (и мне все понятнее становится, почему тут так популярна доставка), у меня в голове крутилось название одного бренда.
И тут случилось откровение (или я просто вспомнила) - бренд Ray-Ban буквально значит защита от световых лучей, блокатор лучей.
Почему-то всю жизнь воспринимала это название скорее как чье-то имя, но оно вполне себе прямолинейное.
На самом деле знаменитые очки придумали не модные дизайнеры, а компания Bausch & Lomb, производителем медицинского оборудования из Рочестера, штат Нью-Йорк, в сотрудничестве с полковником авиационного корпуса армии США Джоном А. Маккриди. Маккриди беспокоило сразу несколько вещей: отвлекающее воздействие синих и белых оттенков неба и то, что существующие на тот момент пилотские очки запотевали, что вело к ухудшению видимости. Так, в 1936 году был создан прототип под названием Anti-Glare (=противобликовые) с пластиковой оправой и зелеными линзами, которые уменьшали блики, не ухудшая зрение. Позже оправу заменили на металлическую, а линзы стали ударопрочными - и voilà, в 1937 году появились уже знакомые нам Ray-Ban Aviator.
А на днях в музее я увидела мужчину в Ray-Ban, который поднес руку к очкам - и раздался щелчок фотокамеры. Оказалось, это была одна из моделей Ray-Ban Meta* - очки со встороенной камерой, переводчиком и искусственным интеллектом. И еще что-то там.
Так что вопрос: умные очки или вечная классика?
*Meta Platforms Inc. признана в РФ экстремистской
Monkey share
+7
В кофейне сегодня мое ухо зацепила песня.
Взяв свою прекрасную углеводную бомбу после 20 000 шагов, которые я умудрилась здесь все-таки находить (во многом потому что было иначе не особо добраться, разве что на такси), я стала шазамить (люблю русский за эти шедевры) песню с красивым голосом. Не прогадала - это была Adele.
Но хочу я рассказать про другую песню, не из кафе.
Вечером стала переслушивать Adele (хотя мне тут совершенно не хочется слушать музыку уже месяц почему-то) и обнаружила вот эту строчку:
I'm in California dreaming about who we used to be
Как-то опять же я не воспринимала раньше это как метвафору, есть даже старая известная песня с названием California Dreamin' 1966 года.
Adele здесь имеет в виду, что она утопает в грезах о том, как все было раньше. Ведь California dreaming это тоска по чему-то идеализированному, а также по свободному и благополучному образу жизни, который ассоциируется с Калифорнией.
Так вот на миллионный раз прослушивания можно что-то такое заметить.
P.S. Этот gingerbread latte был просто восхитительным. Забавно, что winter specialties (=зимние новинки/предложения) здесь все в холодной версии, хотя не могу сказать, что очень жарко.
Monkey share
+4
Сегодня был первый урок в этом году, и проболтали мы с ученицей два часа вместо одного - не могли остановиться.
Как оказалось, я уже успела соскучиться после недели отдыха и активной self-practice in the wild (=самостоятельная практика в реальной жизни) . Например, у меня недавно случился ступор, потому что не знала, как сказать рожок для обуви - если кому нужно, это shoehorn или shoe spoon. Логично, но не очевидно.
Поэтому продолжим рубрику я бы так не сказал(а) еще из декабрьской подборки, до которой не дошли руки.
Сначала пробуете сами перевести, а потом тык-тык на спойлер, чтобы проверить.
Смотрим:
отделываться, не заморачиваться, махнуть рукой = laugh it off
распыляться, истощать себя = spread oneself thin
быть в ворчливом настроении = be my grumpy self
мой принцип / то, с чем я не готов мириться, это… = My non-negotiable is…
торопиться, забегать вперёд событий = jump the gun
Упрощать до примитивного уровня = dumb sth down
неуравновешенный, сумасшедший, псих = unhinged
У нас есть его лишь ограниченное количество / Запас (чего-то) невелик = We only have so much of it
Тяжело быть главным / Корона давит / Высокая должность требует жертв = heavy is the crown
Что знали? Что новое?
Последняя фраза встречалась мне в песнях, а теперь и в подкастах. Не сразу восприняла ее как устойчивую.
P.S. Merry Orthodox Christmas!⭐️И рил как раз на тему.
Monkey share
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
