cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

души не чаю я в ху ши

лера, лингвист-синолог. учусь в магистратуре пекинского университета на компьютерного ливсгниста, преподаю в ниу вшэ. здесь делюсь всяким вокруг да около китайской лингвистики и жизни препода. больше жизни вне китайского в инсте: @ziwenbin

Mostrar más
Publicaciones publicitarias
246
Suscriptores
Sin datos24 horas
+17 días
+730 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

Photo unavailableShow in Telegram
И ещё один Рождественский сюжет из 1930-х. Локализация - топ! Источник
Mostrar todo...
8
Всем причастным 圣诞节快乐! Покажу вам пару картинок: 1. Икона из коллекции одного шанхайского художника. Акварель и вышивка на шелке, 1920-е 2. Постер 1930-х с Сантой и пожеланием мира во всем мире 🎄🤗
Mostrar todo...
12
Photo unavailableShow in Telegram
Вчера рассказывала студентам, что 灬 это не всегда огонь, а иногда хвост (как в 魚) или ноги (как в馬). В этот момент с последней парты прилетает: «а получится ли иероглиф ‘ящерица’, если к иероглифу ‘змея’ приписать эти 4 точки?» Гениально. Я даже сгенерировала этот иероглиф. Предлагаю использовать его вместо 蜥蜴🦎 #угарные_иероглифы
Mostrar todo...
22
Только сейчас заметила, что не рассказала, что же там все-таки написано: Это стихотворение Ли Бая 李白 (или Ли Бо, как его принято назвать в русскоязычном мире) 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
В переводе С.А. Торопцева:
Простившись с башней Журавлиной, к Гуанлину Уходит старый друг сквозь дымку лепестков, В лазури сирый парус тает белым клином, И лишь Река стремит за кромку облаков.
Mostrar todo...
8👏 3🕊 1
Photo unavailableShow in Telegram
Загадка на выходные: Мой папа передал нам из Пекина двухметровую каллиграфию, тут очень интересный стиль, и довольно трудно расшифровать, что там написано. Сколько иероглифов вы сможете разгадать?) #угарные_иероглифы
Mostrar todo...
15
Photo unavailableShow in Telegram
16
❕Телемост с Мо Янем в рамках театрально-литературного фестиваля «Мо Янь Фест».❕ 11 декабря в 11:00 по Москве состоится телемост с лауреатом Нобелевской премии по литературе Мо Янем. Посмотреть его смогут все желающие = как вживую, так и постфактум = по ссылке.
Mostrar todo...
Телемост в рамках театрально-литературного фестиваля «Мо Янь фест»

Александринский театр проводит фестиваль «Мо Янь фест», посвящённый творчеству выдающего китайского писателя и драматурга, лауреата Нобелевской премии Мо Яня. Фестиваль проводится при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, Генерального консульства КНР в Петербурге, а СПбГУ выступает его соорганизатором. Участники: • Мо Янь, китайский писатель и каллиграф, лауреат Нобелевской премии по литературе (онлайн из Гаоми) • Михаил Пиотровский, генеральный директор Государственного Эрмитажа, декан Восточного факультета СПбГУ (онлайн из Москвы). • Дмитрий Месхиев, художественный руководитель и директор Псковского академического театра драмы (онлайн из Петербурга) • Андрей Пронин, арт-директор Псковского академического театра драмы, автор инсценировки романа Мо Яня «Лягушки» (в театре)

13🥰 2
Photo unavailableShow in Telegram
Экскурсия на китайском языке о Терракотовой армии 30 ноября 2023 года в г. Москве состоится открытие исторической выставки-реконструкции «Терракотовая армия. Бессмертные воины Китая». Выставка-реконструкция основана на археологической сенсации XX века — глиняной армии китайского императора Цинь Шихуанди, правившего в II веке до нашей эры. Китайская Терракотовая армия является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО и по праву может считаться восьмым чудом света. Посетители выставки увидят более 150 экспонатов, среди которых детально воссозданные образцы статуй воинов всех рангов, их оружия, великолепных колесниц и других артефактов из Мавзолея Императора. Мультимедийное шоу позволит посетителям оценить реальный масштаб грандиозной армии, погрузиться в атмосферу мистической гробницы Императора, которая по настоящее время остается закрытой. Отдельные залы будут посвящены личности Императора — человека-эпохи, великие проекты и преобразования которого опережали его время и остались в веках. Посещение выставки отлично дополнит программу образования студентов в части истории или китайского языка. Открыта запись на индивидуальные или групповые экскурсии на русском, английском и китайском языках. Для студентов и групп действуют льготные тарифы на билеты. Адрес выставки: г. Москва, ВДНХ, Павильон №22.
Mostrar todo...
4
Вчера я справлялась с проблемами людей, которым чуток за 20, aka больная спина, поэтому шедевры переводов только сегодня: 神话 благословение небожителей 春游 весенний заплыв 人均 равноправие И сектор приз - 乐在其中 счастье в простате #заметки_препода
Mostrar todo...
🔥 19 3
Оооо, новости, которые мы заслужили!
Mostrar todo...
The Digitization of a Large Latin-Chinese Dictionary

This is a guest post by Christopher Francese, Asbury J. Clarke Professor of Classical Studies, Dickinson College [email protected] In 2016 I started assembling a team of students, scholars, an…

🍾 5 1
Elige un Plan Diferente

Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.