es
Feedback
Research Services

Research Services

Ir al canal en Telegram

په پښتو، دري، انګليسي او... نړيوالو ژبو دَ علمي او معياري مقالو ليکل، په ملي او نړيوالو معتبرو ژورنالونو کې دَ څېړنیزو او علمي مقالو نشرولو لپاذه👇👇👇 https://t.me/Sciences5891 بورسونه، سکالرشیپونه، کارموندنې، څېړنې او نور مختلف علمي معلومات☝️☝️☝️

Mostrar más
2 981
Suscriptores
-124 horas
-97 días
-3630 días
Archivo de publicaciones
زه له خپله لاسه نه یم ژوبل شوی، ټول ټپونه نورو راکړي؛ مګر د درمان کولو مسوولیت یې زما په غاړه دی، ماته مه وایه چې ولې ستړی یې!😞 ~

ځینې وخت یوازې په خپله پوهېږې، چې له ځان سره دې څومره ظلم کړی. -

هــيـــلــــي مي ډيري وي خو د تقدير په کتاب کي مي دبخت پاڼه سپينه وه Rasa,,,,,,

ټول هغه گډونوال چې د کابل علمي څېړنو ادارې بستونو لپاره یې نوملیکنه کړې او د یادې ادارې له لورې شارت لېست شوي دي، خپل نومونه دې په لاندې لېنک کې ولټوي. کوم گډونوال چې نه دي شارت لېست شوي، کولای شي د راروانې شنبې څخه تر دو شنبې (د سلواغې له ٢٠ مې تر ٢٢مې نېټې) له خپلو اسنادو سره په ازموینو ملي اداره کې د یادې ادارې (علمي څېړنو ادارې) استازي ته مراجعه وکړي او خپل شکایت ثبت کړي. ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ آنعده از داوطلبان که برای بست های ادارۀ تحقیقات علمی کابل ثبت نام نموده و از سوی ادارۀ متذکره شارت لست شده اند، می توانند شهرت خویش را در لینک ذیل مشاهده نمایند. داوطلبان که شارت لست نشده اند، می توانند سر از روز شنبه الی دوشنبه (تاریخ ۲۰ الی ۲۲ دلو) همراه با اسناد خویش به ادارۀ ملی امتحانات نزد نمایندۀ ادارۀ مذکور (تحقیقات علمی کابل) مراجعه نموده و شکایت خویش را ثبت نماید. لینک: https://nexa.gov.af/ps/list-of-candidates1

قران 95 نصیحتوه یو مسلمان کس ته. 1. د خبرو اترو په جریان کې بد اخلاقه مه اوسئ. (3:159) مسلمان باید په هر حالت کې ښه اخلاق ولري او د نورو احساسات ونه ټکوي. 2. غوسه مو کنټرول کړئ. (3:134) د غوسې پر وخت انسان باید ځان قابو کړي او خپل غصه ته اجازه ورنکړي چې هغه د نورو سره ناوړه چلند وکړي. 3. له نورو سره ښه چلند وکړئ. (4:36) اسلام د ښه چلند او د نورو سره د مهربانۍ او د هغوی د ګټو په پام کې نیولو ته اهمیت ورکوي. 4. غرور مه کوه. (7:13) غرور او تکبر د اسلام له ارزښتونو سره خلاف دی، او انسان باید فروتنی وي. 5. د نورو تېروتنې وبښه. (7:199) د نورو خطاګانې باید وبخښل شي او له هغوی سره د مهربانۍ چلند وشي. 6. د خلکو سره په نرمه ژبه خبرې وکړئ. (20:44) د خبرو اترو په مهال باید د نرمو او نرمۍ ټکو کار واخیستل شي، ترڅو هیڅوک د ژبې له زخمونو څخه متاثر نه شي. 7. اواز دی کم که/په ښکته غږ خبري وکړئ (31:9) د خبرو کولو پر مهال باید خپل آواز کم وساتئ. 8. په نورو ملنډې مه وهئ. (49:11) اسلام انسان ته د نورو له ټکولو، ملنډو وهلو منع کړې. 9. د مور او پلار خدمت وکړئ. (17:23) د اسلام د زده کړو پر بنسټ، د مور او پلار خدمت کولو ته لوړ ارزښت ورکول شوی دی. 10. مور او پلار ته د سپکاوي خبره مه کوئ. (17:23) حتی د مور او پلار سره هم باید د درناوي ټکو سره خبرې وش، نه په باد الفظو سره . 11. سود مه خورئ/مکوئ (2:275) سود (ربا) د اسلام له نظره حرام دی او په ټولنه کې د اقتصادي ناورین لامل کیږي. 12. حسابونه ولیکئ (2:282) د قرضو او تجارتي معاملاتو د اسنادو لیکل اړین دي ترڅو ګډوډۍ رامنځته ته نه شي. 13. په چا ړوند تقلید مه کوه (2:170) خلک باید له عقل او پوهې څخه کار واخلي او د بل چا په تقلید کې پړ نه شي. 14. د بد ګمان څخه ځان وساتئ. (49:12) ګمان کول اکثراً غلط وي، نو باید د انسانانو پر وړاندې خپل ذهن پاک وساتل شي. 15. غیبت مه کوئ. (2:283) غیبت کول د نورو شخصیت ته زیان رسول دي، چې اسلام پوره توګه منع کړې. 16. رشوت مه اخلئ/مه یې ورکوئ (2:188) رشوت اخیستل د اسلامي اصولو خلاف دي او ټولنه زیانمنوي. 17. وعده خلافي مه کوئ. (2:177) د وعدې خلاف کول بې ایماني ګڼل کیږي. 18. په نورو باور ولرئ. (2:283) د خپل ټولنیز ژوند لپاره باید د نورو سره د اعتماد او باور اړیکې ولرو. 19. له حق سره باطل مه ګډوه. (2:42) اسلام په څرګنده توګه د حق سره د باطل ګډولو منع کوي. 20. د عدالت لپاره کلک ودریږئ. (4:135) عدالت باید په هر حالت کې عملي شي، حتی که دا د خپل ځان یا خپلوانو په ضرر هم وي. نور وروسته ژباړه همکار

ویاړلی ژوند شیو کهرا.pdf

د کتاب نوم: ویاړلی ژوند لیکوال: شیو کهرا ژباړن: عبدالله عابد حجم:13 ام بي 📚کتابتون NQ زموږ چینل درسره جوين کړئ. ↶ 🔍 @naseeb
د کتاب نوم: ویاړلی ژوند لیکوال: شیو کهرا ژباړن: عبدالله عابد حجم:13 ام بي 📚کتابتون NQ زموږ چینل درسره جوين کړئ. ↶ 🔍 @naseebullahqalamyar👇👇👇

+2
اډولف هټلر.pdf

✅ اعلام پوزیشن #دکتری 🏛 دانشگاه : North Dakota State Universityددلاین : Until Filled 🎓 رشته‌ها 📚#biology 📚#plant_ecology 📚#range_science 📚#natural_resource_management 📚#environmental_science 📚#soil_science 📚#argonomy 📚#botany 🔬اهداف و تمرکز پوزیشن: 🎯This research focuses on understanding how exotic grasses, particularly Kentucky bluegrass, invade rangelands, allowing us to develop targeted, effective management of said grasses while also understanding exotic plant invasion as a whole. 📍کشور : #آمریکا 🇺🇸 👩‍💻 اطلاعات استاد : Dr. Kevin Sedivecنحوه اقدام: ارسال رزومه، کاورلتر و اطلاعات ۳ رفرنس به ایمیل استاد. 📩 kevin.sedivec@ndsu.edu 🆔 @daneshju_bartar

+1
نړیوال_اقتصادی_نظامونه_مقاله_لیکنه.pdf4.41 KB

Europass CV template.doc1.03 KB

ايروپاس سي وي هغه سي وي ته ويل کېږي چې په په اروپا کې د وظيفې، سکالرشيپونو او يا نورو مهمو مواردو لپاره ترې کار اخیستل کیږي.
ايروپاس سي وي هغه سي وي ته ويل کېږي چې په په اروپا کې د وظيفې، سکالرشيپونو او يا نورو مهمو مواردو لپاره ترې کار اخیستل کیږي. لاندې ورډ پروګرام کې يې نمونه ده تاسې کولى شئ چې د خپلې خوښې مطابق تغیر پکې راولئ.

کتــــاب: د القـ ـاعدې له تاريخه څو #ملغلرې ليـــــکوال: خبيب السوداني ژبـــاړن: ق. م. ا. هشام

کتــــاب: د القـ ـاعدې له تاريخه څو #ملغلرې ليـــــکوال: خبيب السوداني ژبـــاړن: ق. م. ا. هشام ډېـــر ژر ان شاء الله هغه کتاب
کتــــاب: د القـ ـاعدې له تاريخه څو #ملغلرې ليـــــکوال: خبيب السوداني ژبـــاړن: ق. م. ا. هشام ډېـــر ژر ان شاء الله هغه کتاب چې يواځې د تېر وخت کیسې نه، بلکې د رښتينو #مؤمنانو رښتینې هڅې او قربانۍ وړاندې کوي. هغه کتاب چې هره کلمه پکې د يو #احساس الهام دی. هغه کتاب چې د وخت #روح ته یو #سفر دی، داسې سفر چې ستاسو پر وړاندې د تېرو پېښو #نړۍ ته يوه بې ساري دروازه پرانیزي.

انګلیسي جملې د پښتو ژباړې او تلفظ سره: 1. English: What is your name? پښتو ژباړه: ستا نوم څه دی؟ تلفظ: واټ از یور نیم؟ 2. English: Where are you from? پښتو ژباړه: ته له کوم ځایه یې؟ تلفظ: ویر آر یو فرام؟ 3. English: How are you? پښتو ژباړه: ته څنګه یې؟ تلفظ: هاو آر یو؟ 4. English: I am fine, thank you. پښتو ژباړه: زه ښه یم، مننه. تلفظ: آی ایم فاین، تینک یو. 5. English: What do you do? پښتو ژباړه: ته څه کوې؟ تلفظ: واټ دو یو دو؟ 6. English: I am learning English. پښتو ژباړه: زه انګلیسي زده کوم. تلفظ: آی ایم لرننګ انګلیش. 7. English: Can you help me? پښتو ژباړه: ایا ته زما سره مرسته کولی شې؟ تلفظ: کین یو هیلپ مي؟ 8. English: This is a beautiful place. پښتو ژباړه: دا یو ښکلی ځای دی. تلفظ: دس از ا بیوټیفول پلیس. 9. English: See you again! پښتو ژباړه: بیا به سره وګورو! تلفظ: سي یو اګین! 10. English: Have a nice day! پښتو ژباړه: ښه ورځ درلودئ! تلفظ: هیف ا نایس ډې!

• بی ځایه اړیکی او ملګرتیاوی دی هیڅ په درد نه خوري، کوشش وکه له کورنی نه دی ملاتړ وکه چه تل دی شاته ولاړه ده. • کسب او کار تر درسه هم مهم دی، ځکه که پیسې وه نه لری همدا درس هم تر پایه نشی ويلای. • له شتمنو سره په ملګرتیا ویاړ مه کوه، بلکی په هغه څه وویاړه چه د شتمن کیدلو لپاره مو تری زده کړی. ✍تاسې یې یادادشت ڪـــړئ!"

ستاسو د شخصيت د تقوی لپاره! 1.که مو تصمیم وه نیو، نو ویره له زړه نه وباسي، ځکه د ناکامی ویره خپله ناکامی زیږوي. 2.څومره چه کولی شی خپل احساسات مو مدیریت کړی. 3.څوک چه درنه شاته وی، حمایت یی وکه/ځکه خدای له مرسته کونکو سره سل چنده نوره مرسته هم کوی. 4.حداقل په ورځ که 30 دقیقی ورزش وکړه. 5.بی ځایه دعوا مه کوه، خو که اړتیا شوه نو لومړی ګزار باید ستا له طرفه وی. 6.هیڅکله هم هغه ځای که مه خاموشه کیږه چرته چه ستا شخصیت ته بی احترامی کیږی. 7.چه هرڅومره مو هم منځ که دعوه وی خو د دښمن په مقابل که دی له خپلی کورنی سره ودریږه. ــــــــــــــــــــــــــــ ✍تاسې یې یادادشت ڪـــړئ!"

1. I want to learn English. (زه غواړم انګلیسي زده کړم.) (آی وانټ ټو لرن انګلیش.) 2. This book is very useful. (دا کتاب ډېر ګټور دی.) (دېس بوک ایز وېري یوزفل.) 3. Can you help me? (ایا ته زما مرسته کولای شې؟) (کین یو هېلپ مي؟) 4. I don’t understand. (زه نه پوهېږم.) (آی ډونټ انډرستانډ.) 5. Please speak slowly. (مهرباني وکړئ ورو وغږېږئ.) (پلیز سپیک سلوولي.) 6. Where are you from? (ته د کوم ځای یې؟) (وېیر آر یو فرام؟)