Английский по мемам
Ir al canal en Telegram
Объясняем мемы, чтобы научиться понимать англоязычный юмор. Нашли классный мем? Скидивайте @engmemasBot
Mostrar más7 586
Suscriptores
-124 horas
-187 días
-6130 días
Archivo de publicaciones
7 586
Resisting [резистин] — сопротивляющийся
urge [эrдж] — сильное желание
Pussy [пусси] — киска. Причём и как животное, и как женский половой орган — здесь всё как у нас. Но чаще используется переносное значение.
Я сопротивляюсь сильному желанию сказать «Классная киска» после того, как она показала фотографию своего кота
7 586
Sir [сёор] — сэр
Backwards [бэквордс] — задом наперёд
Обратите внимание на for me. Так часто говорят, когда хотят показать вежливость. На русский язык это совсем не обязательно переводить.
Сказать алфавит задом наперёд — один из тестов, которые используют полицейские в США. Так они пытаются выяснить, пил ли водитель и может ли трезво мыслить.
Офицер полиции: Сэр, можете произнести алфавит задом наперёд?
Я: А, Б, В, Г …….🏃→
7 586
Cockroach [кокроач] — таракан
about to — собираться сделать что-то
suddenly [саденли] — вдруг
Когда таракан, которого ты собирался убить, вдруг начинает летать
7 586
Yeh [е] — тоже самое что yeah, то есть согласие: «ага», «да»
Like this [лайк thис] — таким образом, вот так
thousand of times — тысячи раз. Time не обязательно переводится как «время», иногда просто считают количество раз
Sunset [сансэт] — рассвет
Too — тоже
— Да, да… Ты уже тысячи раз видел меня в таком виде!
— Рассвет я тоже видел уже тысячи раз!❤️
7 586
Mfs — сокращенно от motherfuckers. Это ругательное слово, которым можно и обозвать, и похвалить, и вообще всё что угодно. Дословно переводится как «мамаёб», но в таком значении почти не употребляется. Короче, можно перевести как любое русское ругательное слово, близкое по контексту предложения.
Pornhub — порнхаб, один из крупнейших сайтов с порно. При регистрации справшивает возрасту, думаю, понятно зачем.
Date of birth [дэйт оф бёрth] — дата рождения
Пиздюки, когда Порнхаб спрашивает дату рождения
7 586
Only [онли] — только
Cover [кавер] — покрывать
Half [халф] — половина
To let the police know — дословно «чтобы позволить полиции узнать», но лучше переводить как «чтобы полиция знала»
Мем про большую проблему американцев — полиция чаще всего задерживает чернокожих, поэтому у них к ним более предвзятое отношение.
— Почему твоя маска скрывает только половину лица?
— Чтобы полиция знала, что я белый
7 586
Social media — социальная сеть
but — чаще всего используется как «но», но здесь это «кроме»
Смотрю, как мой младший брат пользуется любыми социальными сетями кроме Тик-Тока, Твиттера и Фэйсбука
7 586
Homeless [хоумлесс] — бездомный
Dont — don`t. Так часто пишут, без апострофа
Pay [пэй] — платить
Meal [мил] — еда
Обратите внимание, как одно большое предложение делится на несколько маленьких. Например:
1. The homeless guy
2. I told
3. I dont have money
Между ними нет ни одного соединительного слова. По правильному надо было бы написать:
The homeless guy who I told that I don`t have money
Если вы скажите носителю так, скорее всего на вас посмотрят как на выскочку — так никто уже не говорит, времена сэров в цилиндрах и костюмах прошли.
Бездомный парень, которому я сказала, что у меня нет денег, смотрит, как я покупаю себе еду
7 586
u — сокращённо от you
set alarm [сэт аларм] — установить будильник
— Ты забыл поставить будильник
— Нет, не забыл
.
.
.
😖
7 586
I wonder [ай вандер] — интересно. Конструкция, когда кому-то просто интересно что-то узнать: he wonder — «он интересуется, ему интересно»
Hurt [хёрт] — болеть, причинять боль
«Интересно, почему болит спина?»
Поза в которой я сплю: 🐬🐛
7 586
Drunk [дранк] — пьяный, бухой
7AM [сэвэн эй эм] — 7 утра
Когда ты пришёл в 7 утра домой пьяный после того, как потерял своих друзей в клубе:
Я не умер!
7 586
Japanese [джапаниз] — японец
Jacket [дж`акет] — куртка, пиджак
Probably [пробэбли] — скорее всего
Back [бэк] — спина
Chinese [чайниз] — китайский
Weed [виид] — травка, марихуана
Women [вимэн] — женщины. Не womans, а именн womEn, и читается как [вимэн]. Это нужно просто запомнить
Этот японец скорее всего не понимает, как переводится английская надпись на его спине.
Это как вы и ваши татуировки с китайскими символами.
Надпись на куртке: куплю травку у женщин
7 586
Resume — резюме. Читается как [резюм] или [резюмэй] — слышал и так, и так, разницы вроде нет
Experience [экспириенс] — опыт
Моё резюме: 🧙♂️
Мой опыт: 👼
7 586
Recover [рекавэр] — исцелиться
in 2 min — за 2 минуты. Обратите внимание на предлог — его лучше запомнить
Мужчина исцелился от коронавируса за 2 минуты
7 586
Shake hands with [шэйк хэндс уиth] — здороваться с кем-то за руку. Дословно «трясти руки с…»
Guy [гай] — парень
Bastard [бастад] — урод, скотина, ушлёпок и ещё много русских синонимов
strain [стрэин] — напрягать
muscle cell [маскл сэлл] — мышечная клетка
Когда ты здороваешься за руку с парнем, а этот урод не напряг ни единой мышечной клетки своей руки
7 586
waiter [вэитэр] — официант
cover in [кавэр ин] — засыпать, забрасывать
Это я, смотрю как официант в итальянском ресторане засыпает мою тарелку пармезаном
7 586
gf – сокращённо от girlfrien, «девушка»
Angry at [энгри эт] — сердиться на кого-то
Me to her/her to me — я ей/она мне
Persistence [пёсистэнс] — настойчивость
Admitting mistakes [адмиттин мистэйкс] — признание ошибок
Boobs [бубс] — сиськи. Не «грудь», а именно «сиськи»
Моя девушка: сердится на меня
Я ей: подарки, настойчивость, цветы, извинения, шоколад, признание ошибок
Я: сержусь на свою девушку
Она мне: сиськи?
7 586
Go out [гоу аут] — выходить
Guests at home [гэстс эт хоум] — гости дома. Предлог только at, никаких in
Я не смогу выйти. У меня дома гости.
Гости: 😺
7 586
Slice [слайс] — кусочек, ломтик. Причем кусочек именно тонкий, как у пиццы, колбасы, сыра и так далее. Кусок масла здесь уже не подходит
Be like — типа такой
Первый кусок пиццы: 🔥
Последний кусок пиццы: 🥶
7 586
Abusive [абьюзив] — жестокий, насильственный
Numbing [наминг] — онемение. Здесь будет переводиться как «заглушать»
End up — связаться
Load trucks [лоад тракс] — загружать грузовики
Mob — мафия
Crippling [криплин] — изувеченный
Substance [сабстэнс] — сущность
Ты: у тебя было трудное детство, начал заглушать боль наркотиками, связался с плохой компанией, и сейчас загружаешь грузовики для мафии чтобы финансировать свою изувеченную жизнь.
Бэтмен: 👊
¡Ya disponible! Investigación de Telegram 2025 — los principales insights del año 
