Nihongo_express японский язык
Ir al canal en Telegram
Канал для тех, кто хочет по-настоящему понять японский язык. Репетитор Галина Уже более 15 лет преподаю японский язык. Живу и работаю в 🇯🇵 27 лет.✨ https://taplink.cc/nihongo_express Запись на занятия: @GalinaKosman #отзывы
Mostrar más2 366
Suscriptores
Sin datos24 horas
+47 días
+2530 días
Archivo de publicaciones
通う Kayou ходить (туда и обратно), постоянно ходить в определённое место.
Например: ходить в школу 学校に通う(がっこうにかよう)
Ходить в больницу: 病院に通う(びょういんにかよう)
6歳以上の供は学校に通わなければならない。
6さい いじょうの ともは がっこうに かよわなければならない。
Дети старше шести лет должны ходить в школу.
Обратите внимание!
通う указывает на место
❌ 仕事に通う(しごとにかよう)
⭕️ 会社に通う(かいしゃにかよう)
Ходить на работу (на фирму)
先週、彼とけんかした。それ以来、彼と一度も話していない。
Senshū, kare to kenka shita. Sore irai, kare to ichido mo hanashite inai.
На прошлой неделе я с ним поругался. С тех пор я с ним не разговаривал.
それはあって以来、大事なことはちゃんとメモするようにしています。
Sore wa atte irai, daijina koto wa chanto memo suru yō ni shite imasu.
С тех пор, как это произошло, я взял себе за правило делать заметки о важных вещах.
彼女はボーイフレンドと別れて以来落ち込んでいる。
Kanojo wa bōifurendo to wakarete irai ochikonde iru.
У нее депрессия с тех пор, как она рассталась со своим парнем.
彼はコンピューターに詳しいどころか、自分でコンピューターを作ることさえできる。
Kare wa konpyūtā ni kuwashīdokoroka, jibun de konpyūtā o tsukuru koto sae dekiru.
Он не только разбирается в компьютерах, но даже может сам компьютер сделать.
佐藤さんはクラスで静かどころか、だれとも話さない。
Satō-san wa kurasu de shizukadokoroka, dare-tomo hanasanai.
Сато не только не ведет себя тихо в классе, но и ни с кем не разговаривает.
勉強が忙しくて、友達と遊ぶどころか、家でテレビを見る時間もない。
Benkyō ga isogashikute, tomodachi to asobudokoroka, uchi de terebi o miru jikan mo nai.
Так занят учебой, нет времени не только на друзей, но и телевизор смотреть.
喉が痛くて、ご飯を食べるどころか、水も飲めない。
Nodo ga itakute, gohan o taberudokoroka, mizu mo nomenai
У меня болит горло, не то что есть, даже воду пить не могу.
~ことに
К радости; к сожалению; к удивлению…. (в зависимости от контекста)
Перед данной грамматической конструкцией в предложении находятся те чувства, эмоции, которые отражают отношение к тому, о чём изложено во второй части предложения.
悲しいことにパソコンが突然壊れてしまった。
Kanashī koto ni pasokon ga totsuzen kowarete shimatta.
К сожалению, мой компьютер внезапно сломался.
うれしいことに奨学金がもらえることになった。
Ureshī koto ni shōgakkin ga moraeru koto ni natta
Мне посчастливилось получить стипендию.
驚いたことに、佐藤さんは6人兄弟だそうです。
Odoroita koto ni, Satō-san wa 6-ri kyōdaida sōdesu.
Удивительно, но у Сато, кажется, шестеро братьев и сестер.
ラッキーなことに、旅行中は一度も雨が降らなかった。
Rakkīna koto ni, ryokō-chū wa ichido mo ame ga furanakatta
К счастью, во время нашего путешествия ни разу не было дождя.
~てしょうがない/てしかたがない
Разговорная конструкция 「~てしょうがない」, после глаголов и прилагательных выражающая чувства или состояния, а также форм желательного наклонения 「~たい」и「てほしい」, означает, что чувство или состояние достигла чрезвычайной степени. Может обозначать как положительные, так и отрицательные чувства.
嬉しくてしょうがない
Ureshikute shōganai
чрезвычайно рад
寂しくてしょうがない
Sabishikute shōgana
невыносимо одиноко
笑顔がめちゃくちゃ可愛らしくてしょうがない。
Egao ga mechakucha kawairashikute shōganai
Его/её улыбка, очаровательна.
毎日毎日眠くてしょうがない。
Mainichi mainichi nemukute shōganai.
Я постоянно. хочу спать.
何と言っても (なんといっても)
Что ни говори.
何と言っても家族が一番大切だ。
Nantoittemo kazoku ga ichiban taisetsuda.
Что ни говори, семья - это самое главное.
春の楽しみと言えば、何と言っても花見だろう。
Haru no tanoshimi to ieba, nantoittemo hanamidarou
Если говорить о весне в Японии, это, конечно же, цветение сакуры.
