Polski od zera
✔Польский язык с нуля! 📩 Admin @Yakymenko_Andrew ❗️Реклама https://t.me/Rabota_v_Polshe_Reklama/28
Mostrar más8 311
Suscriptores
-324 horas
-27 días
-4230 días
Distribuciones de tiempo de publicación
Carga de datos en curso...
Find out who reads your channel
This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.Análisis de publicación
Mensajes | Vistas | Acciones | Ver dinámicas |
01 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжение ⬇️⬇️ | 996 | 3 | Loading... |
02 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжение ⬇️⬇️ | 2 128 | 7 | Loading... |
03 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжения ⬇️⬇️ | 2 733 | 15 | Loading... |
04 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжение ⬇️⬇️ | 2 461 | 11 | Loading... |
05 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжение ⬇️⬇️ | 2 261 | 17 | Loading... |
06 #КУРС_ПОЛЬСКОГО_ЯЗЫКА
Продолжение ⬇️⬇️ | 2 258 | 22 | Loading... |
07 Тот, кто не хочет, найдет повод.
Тот, кто хочет, найдет способ | 3 198 | 8 | Loading... |
08 Popatrzcie, Kochani! Jaka wspaniała sikorka!
Посмотрите, мои дорогие! Какая чудесная синица! | 3 263 | 7 | Loading... |
09 🇵🇱 🇵🇱 🇵🇱
Разговорные слова - удача и неудача
FART: [фарт] - удача
ALE FART! [алэ фарт] - какая удача!
-Ale fart! Kupiłem ostatnią sztukę. (Какая удача! Я купил последний экземпляр)
PECH: [пэх] - неудача
CO ZA PECH! [цо за пэх] - какая неудача
MAM FARTA: [мам фарта] - мне везёт
MAM PECHA: [мфм пэха] - мне не везёт
Mam pecha w miłości - мне не везёт в любви
FARCIARZ [фарчиаж] - тот, кому везёт (немного негативно)
GŁUPI FARCIARZ! [глупи фарчаж] - так скажем кому-то, если ему повезло, но он этого не заслужил:
-Hura! Zdałem egzamin! Trafiłem na jedyne pytanie, którego się nauczyłem!
-Głupi farciarz!
(Ура! Я сдал экзамен! Мне попал единственный вопрос, который я выучил!)
PECHOWIEC: [пеховец] - тот, кому не везёт
ŻYCIOWY NIEUDACZNIK [жычёвы неудачник] - плохой хозяин своей жизни, которому из-за этого ничего не удаётся
-Nie ma żony, nie ma pracy i nic nie robi: życiowy nieudacznik. (У него нет жены, нет детей и он ничего не делает) | 2 852 | 16 | Loading... |
10 🇵🇱 🇵🇱 🇵🇱 🇵🇱 🇵🇱 | 3 143 | 23 | Loading... |
11 📙📗📒 HUMOR+SŁOWNICTWO 📘📕📒
ДАВАЙТЕ ПОПОЛНИМ НАШ СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС НА ТЕМУ: «REKLAMA».
REKLAMA – działanie mające na celu zachęcenie potencjalnych klientów do zakupu konkretnych towarów lub do skorzystania z określonych usług.
W reklamach liczą się pomysły, zabawne kreacje i niebanalne pomysły, np:
1. W instrukcji obsługi pralki automatycznej (Whilrpool): «Nie wkładać dzieci do środka bębna».
2. Na workach od odkurzacza: «Worek nie jest zabawką. Założenie na głowę grozi uduszeniem».
3. «Pij mleko! Będziesz wielki».
✅ SŁOWNICZEK WYRAZÓW DO TEKSTU:
• działanie - действие
• zachęcać - склонять
• zakup - покупка
• nabyć - приобрести
• nabytek - приобретение
• korzystać - пользоваться
• pomysł - идея
• zabawny - смешной
• kreacja - наряд (костюм)
• niebanalny - небанальный
• pralka - стиральная машина
• bęben - барабан
• worek - мешок | 3 360 | 17 | Loading... |
12 Pełen szacun dla obojga. Полное уважение для обоих.
Szacun от szacunek – уважуха, ( сленг); уважение
Tłumaczenie tekstu/ Перевод текста
Муж спросил жену:
- У тебя была когда-то большая мечта?
- Была. Сидит рядом со мной. | 2 495 | 13 | Loading... |
Photo unavailableShow in Telegram
Тот, кто не хочет, найдет повод.
Тот, кто хочет, найдет способ
👍 45👏 5
Photo unavailableShow in Telegram
Popatrzcie, Kochani! Jaka wspaniała sikorka!
Посмотрите, мои дорогие! Какая чудесная синица!
❤ 33🔥 3👍 2
🇵🇱 🇵🇱 🇵🇱
Разговорные слова - удача и неудача
FART: [фарт] - удача
ALE FART! [алэ фарт] - какая удача!
-Ale fart! Kupiłem ostatnią sztukę. (Какая удача! Я купил последний экземпляр)
PECH: [пэх] - неудача
CO ZA PECH! [цо за пэх] - какая неудача
MAM FARTA: [мам фарта] - мне везёт
MAM PECHA: [мфм пэха] - мне не везёт
Mam pecha w miłości - мне не везёт в любви
FARCIARZ [фарчиаж] - тот, кому везёт (немного негативно)
GŁUPI FARCIARZ! [глупи фарчаж] - так скажем кому-то, если ему повезло, но он этого не заслужил:
-Hura! Zdałem egzamin! Trafiłem na jedyne pytanie, którego się nauczyłem!
-Głupi farciarz!
(Ура! Я сдал экзамен! Мне попал единственный вопрос, который я выучил!)
PECHOWIEC: [пеховец] - тот, кому не везёт
ŻYCIOWY NIEUDACZNIK [жычёвы неудачник] - плохой хозяин своей жизни, которому из-за этого ничего не удаётся
-Nie ma żony, nie ma pracy i nic nie robi: życiowy nieudacznik. (У него нет жены, нет детей и он ничего не делает)
👍 40❤ 2