cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

ЛШ поток

Пишем тут про «Летнюю школу»! Новости, фотографии, научно-популярный контент от наших мастерских и даже иногда шутеечки. Афиши и объявления — @lsh_afisha. Связь с Пресс-избой ЛШ: запросы, потеряшки и новостные поводы — @ask_lsh_bot. letnyayashkola.org

Mostrar más
Publicaciones publicitarias
2 708
Suscriptores
Sin datos24 horas
+427 días
+17930 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

Спокойной ночи, «Летняя школа» Фото: Лена Ростунова
Mostrar todo...
35 10❤‍🔥 5
01:10
Video unavailableShow in Telegram
В чем настоящая магия ЛШ? Вчера на территории лагеря прошел летнешкольный фестиваль «Шалаш». Середина лета — отличный повод на один вечер отложить работу над проектами. Поэтому летнешкольники облачились в самые красивые наряды, украсили волосы цветочными венками и отправились на поиски чудес — и узнавать друг друга. Каждый мог найти мероприятие под настроение: посмотреть кино под открытым небом вместе с Мастерской художественного кино, поучаствовать в викторине Мастерской анализа текстовых данных или потанцевать вместе с Мастерской танцевальных практик и Пресс-избой. А если очень хотелось — можно было и ближе соприкоснуться с магией: встретить лепрекона, омолодиться с помощью мастерской «PROподростков» или послушать мистические истории в Лаборатории музыкального театра. Погадали летнешкольникам сразу три мастерские: Кооператив «Писательский», Мастерская танцевальных практик и GameDev. Но волшебным этот вечер сделали не сказочные существа и ритуалы, а то, что превращает в чудо каждый день на «Летней школе» — а именно обретение новых знакомств и друзей. Ксеша, организаторка перформанса «Кто ты?» и участница кооператива «Писательский» поделилась своими впечатлениями от фестиваля: — Подобные мероприятия важны для того, чтобы люди не были изолированы в рамках одной мастерской, а могли почувствовать себя летнешкольниками, поучаствовать в каких-то общих активностях, лучше узнать лагерь, его территорию и то огромное количество очень разных людей, которые его населяют. Наш перформанс тоже был немножко про это: как узнать человека напротив, образовать доверительные связи. Это очень интересный опыт открытости к другим людям. Мы не сомневаемся, что магия новых знакомств не ограничится вчерашним вечером, а останется с нами и дальше — до конца сезона, а для кого-то — и на многие годы. Видео: Вика Щелчкова
Mostrar todo...
26.11 MB
19 3👍 2💔 1
Photo unavailableShow in Telegram
Современный перевод — это перформанс Так считают в мастерской перевода «Пиши расширяй». Узнали у участников, как прошли и чем запомнились эти 10 дней. — Появилась возможность заниматься переводами таких штук, которые ты обычно не переводишь, с языков, с которых ты никогда не переводил. Мне было интересно поработать с беларуским, — поделилась Злата, участница мастерской. На занятиях звучали английский, немецкий, норвежский, французский, итальянский и другие языки. Не обязательно знать все — коллеги активно делились опытом, обсуждали особенности и проблемы перевода, вдохновлялись. К концу мастерской участники сдали групповые или индивидуальные проекты. Кто-то переводил визуальное стихотворение, кто-то — художественные, нон-фикшн или научные тексты. Благодаря мастерской Злата вернулась к переводу после большого вынужденного перерыва. — Когда над тобой висит проект, который нужно представлять — что-то делается. Когда начинаешь переводить, шестереночки немножко начинают крутиться и работать. Переводчики активно взаимодействовали с соседями по «Летней школе»: вместе с мастерской анализа текстовых данных исследовали, как нейросети понимают поэзию, с мастерской танцевальных практик — переводили танец в слова и наоборот. — Современный перевод — это перевод-перформанс. Когда ты перформишь достаточно долго, смотришь на современную поэзию, на то, как работает перевод неритмичных, несиллабических, нерифмованных штук — понимаешь, что перформативность везде одинаковая, — рассказала Злата. На ЛШ все учат, и все учатся. Поэтому мы расспросили Глашу, лекторку мастерской, что полезного ей удалось узнать. — Мне понравилась лекция Леси Князевой про американских поэтов нью-йоркской языковой школы, потому что я об этом знала несколько поверхностно. Очень понравился практикум Владимира Коркунова по переводу поэзии с беларуского: с одной стороны, язык кажется близким, но все равно нельзя относиться к нему как к русскому — это невежливо и insensetive [нечутко]. Участники увезли с собой не только тексты, но и полезные контакты. И, надеемся, желание вернуться в «Летнюю школу» тоже при них! Фото: Юлия Клюкина
Mostrar todo...
❤‍🔥 15 8 6
Photo unavailableShow in Telegram
Выступление, которое поделило лето пополам, начав отсчёт в сторону осени. Спасибо, Летняя Школа!❤️ У вас, конечно, совершенно особенная атмосфера. Было трепетно к ней прикоснуться.
Mostrar todo...
32 13
00:49
Video unavailableShow in Telegram
До ЛШ/На ЛШ А вам какой лагерь больше нравится: с людьми или без? Видео: Анна Ренн
Mostrar todo...
20.55 MB
22 11 8
Спокойной ночи, «Летняя школа» Фото: Тоня Широких
Mostrar todo...
42 7😁 1🎉 1
00:33
Video unavailableShow in Telegram
«Мы читали всем телом» Мы любим, когда мастерские объединяются. На этот раз пресс-избовцы очутились на совместном перформансе мастерской перевода «Пиши расширяй» и мастерской танцевальных практик. Вместе они переводили стихи на язык тела и обратно. Идея возникла еще до начала заезда. А форму определяли уже на ходу, вместе договаривались о структуре, ограничениях по времени и правилах. Переводчики зачитывали стихи на разных языках (иногда даже вымышленных), а танцоры переводили их в движения. Потом менялись, и уже танец оказался переведенным в слова. В конце участники говорили, танцевали, топали, звенели, сталкивались, взаимодействовали и переводили друг друга всеми доступными способами. — Мы смотрим друг другу в глаза и пытаемся понять, что там, о чем это для людей, которые делают эти движения. Мы читали всем телом, — говорит Виктя, куратор мастерской перевода. — Переводить танец оказалось интереснее, чем писать самой. Там все-таки есть замысел, ты его вынашиваешь. А тут просто отметаешь все, что у тебя есть, наблюдаешь за танцоркой и пытаешься ее слушать. Я взяла некоторые символы из своих стихотворений: птицы, волны, утро, — но все равно это было именно наблюдение без замысла, попытка воспринимать движение как систему знаков. Мне кажется, получилось красиво. И мне понравилось слушать других участников, — поделилась Глаша, лекторка мастерской перевода. Вторая часть — перевод танца на разные языки — началась с запроса участницы мастерской танцевальных практик Саши: «Хочу, чтобы меня перевели». Мы расспросили Сашу о ее впечатлениях после перформанса. — Мне очень понравилось, потому что я понимала, что это создается в процессе импровизации, по ходу, что они [танцоры и переводчики] влияют друг на друга. Иногда было смешно, а иногда — ух, целая драма. Мне нравится всегда экспрессивное что-то, не структурированное. Особенно последний заход: это было безумно интересно, как будто вся картина мира сгустилась в одном месте и предстала передо мной. После перформанса участники обсудили ощущения и договорились продолжать совместные эксперименты уже за пределами «Летней школы». Ждем новых коллабораций (и от других мастерских тоже)! Видео: Виктя Вдовина, мастерская перевода «Пиши расширяй»
Mostrar todo...
10.67 MB
19 13
Концерт Екатерины Яшниковой уже начинается! Собираемся у Столовой!
Mostrar todo...
20❤‍🔥 4 2
Шалаш ЛШ: карта и расписание Раз в летнешкольный год мастерские устраивают волшебный вечер. И он сегодня! Доставайте самые красивые наряды и блестки, сегодня они вам понадобятся. Дизайн: djurga, Вика Щелчкова
Mostrar todo...
🌚 10 7 6👍 1👎 1
«Путь героя — это всегда возвращение к себе настоящему» 12 июля на Мастерской художественного кино (МаХуК) прошел мастер-класс с журналистом и продюсером Наталией Егоровой. Мы поговорили с Наталией о том, как прийти в индустрию без опыта, в чем секрет хорошего питчинга и какой путь нужно проделать от идеи до показа на большом экране. Видео: Ваня Ситнянский
Mostrar todo...
Как снять кино. Наталия Егорова, МаХуК, #ЛШ2024

«Путь героя — это всегда возвращение к себе настоящему» 12 июля на Мастерской художественного кино (МаХуК) прошел мастер-класс с журналистом и продюсером Наталией Егоровой. Мы поговорили с Наталией о том, как прийти в индустрию без опыта, в чем секрет хорошего питчинга и какой путь нужно проделать от идеи до показа на большом экране. Наталия Егорова — журналист, продюсер (док. к/м «Ушел из дома в сторону леса» – режиссер, продюсер; к/м «Пододеяльник», «Желанная Ля», Follow the water – продюсер; к/м «Юман», «Валенки», «Шепот счастья», аним. к/м «Секунда» – линейный продюсер). Видео: Иван Ситнянский Интервью: Елизавета Чернецкая 2024, «Летняя школа» #лш2024 #летняяшкола #кино Мастерская художественного кино:

https://letnyayashkola.org/hudkino/

Сайт проекта «Летняя школа»:

https://letnyayashkola.org/

https://vk.com/shkola_rr

❤‍🔥 9🔥 3🎉 2
Elige un Plan Diferente

Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.