ادبیات سئونلر
Ir al canal en Telegram
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Mostrar más3 091
Suscriptores
+424 horas
+47 días
-830 días
Archivo de publicaciones
3 091
کپهنکلر چالیشینین گزارشی
مرجان منافزاده
کپهنکلر درنهیی اوستاد شهریارین آنیم گونو موناسیبتیله اوشاقلار آراسیندا "هر کپهنک بیر اثر" آدلی چالیش یولا سالدی. چالیشده ایشتیراکائدن اوشاقلار والدینلری ایله فرهنگسرای الغدیره دعوت اولوب، اودوللندیلر.
شهریورین 26_جی گونو ساعات 4دن 7 اوستاد شهریارین عزیزلمه تؤرهنی 130 کپهنک و والدینلری و قوناقلاربن ایشتیراکی ایله کئچیریلدی.
قرآن و سرود ملی اوخوناندان سونرا مجلیسی اؤنجول و باجاریقلی آپاریجی سمیرا تقیزاده "داش یاغیر" شعرین علی جوادپوردان ایفا ائلهدی. سونرا کپهنکلر عایلهسیندن ضحی گلباز متین صحنهیه چیخیب اوستاد شهریارین حیدربابا شعریندن نئچه بند اوخویوب، آقای جاسم (آیدین) علیاری انجمن مردم نهاد "یوردومون سؤزلری" بانی و مدیر عاملین صحنهیه دعوت ائتدی. آیدین علیاری انجمن و چالیشه گؤره دانیشیب، قوناقلاری بیلگیلندیردیب، آرتیردی 130 کپهنک مختلف شهرلردن: تهران، کرج، انزلی، رشت، آستارا، اردبیل، پارسآباد، ماکو، جلفا، مرند، تبریز... دن بو چالیشه قوشولوب و اثرلرین دیکلمه و نقاشی و... قالیبینده گؤندریبلر. دانیشقلارینین سونوندا مراسیمین مادی، معنوی دستک وئرنلریندن، خبری رسانهلرین یاردیمیندان تشککور ائتدی. باجاریقلی کپهنک ضحی گلباز متین آپاریجیلیقدا سمیرا تقیزادهیه یاردیم اولدو و اوستاد شهریارین بیوگرافیسین اوخودو. سونرا سمیرا تقیزاده 'سرحدده یاشایان داغداغان" شعرینی قرائت ائتدیب، اورهکلری اوخشادی.
هادی بهجت تبریزی شهریارین اوغلو و یادگاری صحنهیه دعوت اولدو. هادی شهریار میکروفن آرخاسینا کئچیب، اوشاقلارا بختیار واهابزادهدن اوشاق شعری اوخودو و لازیم گؤردویو میصراعلاری آچیقلادی. تؤرهنی قورانلاردان تشککور ائدیب، یئرینه دوندو.
تبریزین گؤزل سسلی موغنیسی حسین شاهوردی صحنهیه چیخیب، گؤزل ماهنیلاری ایله مجلیسه شنلیک قاتدی.
شاهرخ نخعی تانینمیش دیکلاماتور صحنهیه دعوت آلیب، میکروفون آرخاسینا کئچدی و اوشاقلار و والدینلره دانیشدی. چاغداش شعرلرین کناریندا کئچمیشده اولان اوستاد شاعیرلریمیز فضولی، نسیمی، قوسی، نیر،... دن ده اوخویاق، دئدی
علی فولادزاده اردبیلدن و ثنا بیابانی مرنددن اوستاد شهریارین شعرلریندن قرائت ائتدیلر.
مخمل سسلی ایلیار سعید اردبیلدن صحنهیه دعوت اولدو و ماهنیلاریلا قوناقلارا خوش احوال روحیه باغیشلادی.
نازنینزهرا مرادزاده داش ماکینین شوط شهریندن داها بیر شعر اوستاد شهریاردان قرائت ائلهدی.
سمیرا تقیزاده "گئتمک ایستهییرسن بهانهسیز گئت" شعیرینی قرائت ائدیب و آقالار شاهرخ نخعی، هادیطلب، هادی میدانی،کریمزاده، مرجان منافزاده نی سنه چاغیردی. آیدین علیاری اوستاد شهریارین تیمثالی ایله بزهنن ویترای تابلولاری هدیه اولاراق تقدیم ائلهدی.
سونرا چالیشده ایشتیراک ائدن کپهنکلر (130 کپهنک) بیر بیر صحنهیه چاغریلدیلر و اوستاد شهریارین تیمثالی ایله بزهنمیش تندیس، دفتر، آچارآسقیسی آلدیلار.
خبری رسانهلر طرفیندن تؤرهنده حضورو اولان خبرنگارلارا شهریارین تیمثالی ایله بزهنمیش ویترای تابلولار هدیه اولدو. سوندا خاطیره شکیللری چکیلیدی و بیرداها کپهنکلر ییغینجاغیندا گؤروشمک اومیدی ایله ویداعلاشدیلار.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
3 091
اوشاق ادبیاتی
⬅️⬅ آچار، آچار، آچارلار➡➡️
مرتضی مجدفر
" کلید، کلید، دسته کلید" مجموعهای است مشتمل بر ۱۲ شعر بسیار خیالانگیز و خلاقانه که خانم اکرم کشایی آنها را برای کودکان گروه سنی زیر ۶ سال سروده و در کتابی به همین نام با تصاویر حدیثه قربان توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، تاکنون در سه نوبت و با تیراژهای قابل توجه به چاپ رسیده است.
در سال ۱۳۹۷ که عضو کمیته داوری کتابهای علمی کودکان و نوجوانان در کانون بودم. روزی خانم کشایی، کتاب را در گروه به من و سایر اعضا هدیه دادند. آن شب وقتی شعرها را میخواندم، با توجه به علایق و ذوق اندکم در شعر کودک ترکی، بیاختیار یکی از شعرهای کتاب را به ترکی ترجمه کردم و بدون این که از کسی سفارشی گرفته یا ناشری زیر سرم داشته باشم، به تدریج هر ۱۲ شاعر را با رعایت مطلق قواعد و اصول هجایی که از ویژگیهای شعر ترکی است، به ترکی ترجمه کردم.
مدتی اشعار بدون نشر، نزدم باقی ماند تا آن که طی پیشنهادی، ترجمهها را به انتشارات کانون سپردم و درخواست کردم کتاب با همان تصاویر و به صورت دوزبانه، در زمره انتشارات کانون منتشر شود.
اکنون کتاب بعد از طی مراحل گوناگون داوری و اصلاحات ضروری، بالاخره چاپ و از اسفند ۱۴۰۱ توزیع شده است، هر چند تازه یک هفته است موفق به دیدن کتاب و گرفتن نسخههای سهم مترجم شدهام. البته این نسخه، فقط اشعار ترکی است و در شناسنامه کتاب، در مورد چگونگی تهیه نسخه فارسی، با درج اطلاعیه کوچکی به خوانندگان، توضیح داده شده است. هر چند با توجه به گسترش و توسعه رمزینهها، میشد کیو.آر.کد متنی یا صوتی شعرهای فارسی را هم در زیر هر صفحه و به کدام از شعرها الصاق کرد.
به نمایندگی از شاعران کودک و نوجوان ترک زبان کشورمان ایران، این اقدام هوشمندانه کانون را میستایم و امیدوارم با توجه به جمعیت انبوه مردمان ترک زبان در کشورمان، کانون انتشار کتابهای شعر و داستان هنرمندان ترک را نیز در دستور کار داشته باشد. عجالتا بنده خود چهار مجموعه شعر کودک ترکی دارم که به دنبال یافتن ناشر معتبر سرمایهگذار، تصویرساز و چاپ و توزیع اثر هستم.
⭕️ کتاب با شمارگان ۲۵۰۰ نسخه و به قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است و علاقهمندان، بهویژه واحدهای پیش دبستانی استانهای ترکنشین میتوانند کتاب را از فروشگاههای کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، با پیام گذاشتن در دایرکت یا تلفن به ۸۸۳۴۵۲۱۷ نسبت به سفارش و دریافت کتاب اقدام کنند.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
3 091
اوشاق ادبیاتی
ویدا حشمتی
آنا دیلده مدرسه
سئوینجلی هم گولر اوز
قارشیما چیخدی پاییز
بیلگیلردن بیر دنیز
سؤیله-سویله گولبنیز
نه گؤزهلدی دیلیمیز
گئتدیم اوخولا بوگون
هر طرفی چیچک -گول
سسله اوجا-سسله گور
بو گون باشالایاق درسه
آنا دیلده مدرسه
اؤیرهنمک ایستهییمدیر
اؤز دیلیم دیلهییمدیر
وطنیم، اورهییمدیر
اولماسین دیلیم-دیلیم
جان دیلیم، شیرین دیلیم.
3 091
مؤلفین نهدن یازدیغینی بیلمهلییم کی، اؤز اوشاق یازارلاریمیز آراسیندا تقدیماتینی کئچیرمهلییم. بیلدیرمهلییم کی، بونون ماهیّتی نهدیر.
قشم نجفزاد: آندئرسون مکافاتینی آلان اینگیلیس دیلینده دئییلدی، ژاپن دیلینده ایدی؟
شهلا قمبرووا: یوخ، اونلار اوریژینالی منه گؤندهردیلر، ژاپن دیلینده و اینگیلیس دیلینده. من او کتابلاری تقدیم ائلهدیم ترجمهیه. هله کی، خبر یوخدور.
قشم نجفزاد: من بیر شئیی دئییم، آذر معلّیم ده دئدی. سیز ده دئدینیز. آذربایجان یازیچیلار بیرلییی بؤیوک فعالیّتلر گؤستریر. یعنی تورکدیللی خالقلارین اوشاق ادبيّاتی کنگرهسینین کئچیریلمهیی آیبنین اوشاق ادبيّاتی بؤلمهسینین ان بؤیوک مسئلهلریندن بیریدیر. آیب ایله جنوبی آذربایجان بؤلمهسینین بیرگه لایحهسی اولان صمد بهرنگی آدینا اوشاق ادبيّاتی مسابقهسی وار. سونرا «اولدوز» ژورنالی ایله بیرگه اوشاق ادبيّاتینا دایر شعر مسابقهسی اعلان ائلهمیشیک. شوبههسیز کی، بورادا مبلغلر، دیپلوملار، مکافاتلار وار. اونا گؤره ده مولفلر گتیریرلر. منیم اشکافلاریم ایش اوتاغیمدا اوشاق کیتابلاری ایله دولودور. آمّا یازیچیلار بیرلییینین ماليّه دستهیی یوخدو آخی کی. نه ایسه بیر کتاب چاپ ائلهسین، یا اوشاق ژورنالی چاپ ائلهسین، کیمسه مکافات وئرسین. سیز اؤزونوز آیب نی تانیییرسیز، بیلیرسیز و اورادا ایشلهییرسینیز. بئله چتینلیکلر وار. آمّا دفعهلرله من مصاحبهلریمده دئمیشم کی، اوچ مکتب بیر اولان یئرده کیتاب کؤشکو قویسونلار. اوشاق گئدیب «باققوش» آلماق عوضینه اورادان کیتاب آلسین. مثلا ۱۸۹ و ۱۹۰ نمرهلی مکتب یاناشیدیر. نه اولار اورادا بیر کیتاب کؤشکو اولسا. قاباق من اوشاق اولاندا مکتبیمیزه اوتو واقون گلردی. اورادا جیرتدانین شکلی چکیلردی. خطکش، کارانداش، اوشاق شعر کیتابلاری ساتیلاردی. بیز ده آلاردیق. بلکه مدنيّت ناظرلییی، یازیچیلار بیرلییی ده بئله بیر اوتو واقون تشکیل ائدهردی. بیر آکتیور، بیر سوروجو، بیر ساتیجی، گئدیریک گدهبیه. اوشاق بو کیتابلاردان گؤتورسون، اوخوسون. ائله بؤیوک خرج ده طلب ائلهمیر.
ائلناره آکیمووا: قشم معلّیم، اوشاقلارلا مشغول اولان اؤزو ده اؤزونو یئتیشدیرمهلیدیر. ائله دئییل؟ یعنی دایم آختاریش آپارمالیدیر. مثلا ائله بیری اوشاقلارلا آپاریلان پسیکولوژی تستلر بو تستلر ایندی آپاریلیرمی، یاخود نه درجهده یارادیجی اولور موضوعلار. اوشاغین فانتازییاسینی، دوشونجهسینی حرکته گتیره، اوزه چیخارا بیلیرمی؟
قشم نجفزاد: من اورتا مکتبده ایشلهینده پسیکولوق دئییردی کی، توتاق کی آتانین، آنانین شکلینی چک. اوشاق عائلهده هانسینا اوستونلوک وئریرسه، اونو چکیر، او بیرینی چکمیر. یعنی اوشاغین خطّی ایله اونون پسیکولوگییاسی یوخلانیلیردی بیلیرسیز، بوتون بونلارین یگانه جاوابی وار:. استعداد، ایستر بؤیوک یازیچیسی اولسون، ایستر اوشاق استعدادلیدیرسا نه یازاجاقسا، استعدادلی یازاجاق. منیم ۳ اولادیم وار، عائله قوروبلار گئتدیم گؤردوم قیشدیر، پنجره لری آچیبلار، پئچین ده درجهسینی آرتیریبلار. دئدیم نئینهییرسیز؟ دئدی آتا، چؤلو قیزدیریریق کی، گئدک چؤلده قار توپو اوینایاق. بو تفکّرون نه پریمیتیولییی، نه معاصرلییی، اوشاق نه دئییرسه، پریمیتیو ده دئسه اوشاغین دوشونجهسی همیشه معاصردیر. نوهمی ننهسی دیزینین اوستونده یئللهییر «لایلا لایلا، آیسو لایلا» دئییر. اوشاق دئییر «ننه سس ائلهمه، قوی یاتیم». اوشاق بئله دئییر، من نئیلهییم گولوشمه.
شهلا قمبرووا: بیز بازار گونو اؤزوموزده پسیکولوگییا ساعتلاری کئچیریریک. بیزیم اؤزوموزون پسیکولوقوموز وار. اورادا صحبت نهدن گئدیر؟ هانسی اوشاقلار کی، اوخویا بیلیر و هانسیلار کی، اوخوماغا هوسلری یوخدور نییه کیتابی باشا دوشمورلر؟ پسیخولوق باشا سالیر کی، بیزده اورادا ناغیل اوتاغی وار، اورادا مونیتور وار، خصوصی اسلایدلاریمیز، آنیماسییالی قیسا مئتراژلی فیلملر وار. روسلارین بیر سؤزو وار، «اوتوراجاغی اولمایان اوشاق» دئییرلر. چوخ عوذر ایستهییرم، یعنی اوتورماغی باجارمایان حوصلهسی چاتمایان. اوغلان اوشاقلارینین چوخو بئلهدیر. بیز اوشاغا باشا سالیریق کی، کیتاب نه اوچوندور؟ سن نهیه گؤره بونو اوخومالیسان؟ یعنی اونو هر آدام ائلهمیر. بیزیم اؤزوموزون پسیکولوقوموز وار. بیز ناغیل ساعتلاری دا کئچیریریک. بولودخان خلیل اووون بو یاخینلاردا بیر چکیلیشی اولدو بیزده.
آردی وار...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
3 091
شهلا قمبرووا: هئچ نه، اونلار زنگ ائلهدیلر کی، سیز بو اثره تقدیمات وئریرسیز؟ من دئدیم یوخ.
ائلناره آکیمووا: بس سیز کیمی گؤندرمیشدیز؟
شهلا قمبرووا: بیز.گؤندرمهمیشیک.
قشم نجفزاد: نییه گؤندرمهمیسیز؟
شهلا قمبرووا: نئجه گؤندریم؟ ترجمه یوخدو آخی اینگیلیس دیلینده. هانسی اثرین اینگیلیس دیلینه ترجمهسی وار؟ وارسا، وئر گؤندهریم.
قشم نجفزاد: بس نییه اعلان ائلهمیرسیز؟ دئمیرسیز؟
شهلا قمبرووا: نه قدر اعلان ائلهییم؟ بوتون یازیچیلار بیلیر اونو. یازیچیلار ترجمه ائلهتدیره بیلمیر. آخی اونلار آذربایجان دیلینده بیلمیرلر. روس دیلینده ده اوخومورلار. اینگیلیس دیلینده اولمالیدیر. چوخ چتیندیر. اوشاق ادبيّاتینین اینگیلیسجه بدیعی ترجمهسی چوخ چتیندیر. ان آزی ۲-۳ اوشاق کیتابی گئتمهلیدیر. اورا کی، سئچیم ائلهیه بیلسینلر. قشم عیسیبیلی گؤندهریب منیم ده خبریم یوخدور. هارا هرلنسه، فیرلانسا، اونلار گلیب بیزله علاقه ساخلایاجاقلار کی، سیز اورا خصوصی امضا وئریب بونو تقدیم ائلهمهلیسینیز. بیز وئرمهمیشیک آخی. اوشاق یازارینین اینگیلیس دیلینده ترجمه کیتابی لازیمدیر. آذربایجان دیلینده ایستهییرسیز یوزلرله گؤندهرین. اینگیلیس دیلینده هئچ کس یوخدور. آچیغی دئییم، بیر زاهید معلّیمین وار، بیر سئوینج خانیم. من، بیر ده سولماز آمان اووانین بیر-ایکی دنه. سولماز آمان اووا بیلیرسیز نئیلهییر؟ زنگ ائلهییر کی، شهلا فیلان شئیی وئرمیشم نشریّاتدا ترجمهیه، یئنه ۳ گوندن سونرا زنگ ائلهییر. ائله دئییل، عزیزیم. بیر، کیتابلا چیخماق اولمور. مینیمم کیتاب سایی اوچ دنه اولمالیدیر. سونرا بیز اونلارا یازیچینین پرئسس اینفورماسییاسینی گؤندهریریک. یعنی بو یازیچی هانسی یئره عضودور، نه قدر مکافات آلیب آذربایجاندا، هانسی کیتابلارین مولفیدیر.
آیگون باغیرلی: شهلا خانیم، اورا دا کیم اؤز کیتابینی ترجمه ائلهتدیره بیلسه، او گؤندرهجک طبیعی کی.
شهلا قمبرووا: تقدیماتی بیز وئریریک، صحبت اوندان گئتمیر. دئمهلی، اگر او آدام مکافاتا لاییق گؤرولمسه ده بئله، ان آزیندان اونون اثرلری اورا گئتسه، اونلار نسه بیر سئرتیفیکات، دیپلم تقدیم ائدیرلر. آمّا اورا دا گؤندهرنده لاییقلی بیر آدام گئتمهلیدیر. چونکی او ایکینجی نوبل مکافاتیدیر. اورا هر آدامی گؤندرمهیین نه معناسی وار؟ او بویدا خرج چک گؤندر.
ائلناره آکیمووا: شهلا خانیم دئییرسیز کی، ترجمه یوخ ایدی دئیه گئتمهدی. او دا نفوذلو بیر قورومدور. هامی ایستهیر اوردا تمثیل اولونماغی. اولا بیلمزمی کی ترجمه مکانیزمینی ده ائله سیز تنظیملهیهسیز. یعنی بونون ترجمه سیستمینی ده اداره ائتمک اولمازمی؟
شهلا قمبرووا: بلکه ده اولار.
قشم نجفزاد: مؤلف اؤزو ائله تدیرسه شهلا خانیمین یانینا گئدر، شهلا خانیم دا باخار، راضیلیق وئرر گئدر.
شهلا قمبرووا: صحبت شهلا خانیمدان گئتمیر. من ملّی بؤلمهنی تمثیل ائلهییرم اونلار دا او دقیقه دئییرلر کی، بو سیزین اؤلکهدن چیخیب بیزه گلیب. سیزین بوندان خبرینیز وار؟ دئییرم یوخ.
آیگون باغیرلی: بیلیرسیز نهیی دئییرم؟ کیمسه ضعیف اثرینی ترجومه ائلهتدیردی گلدی سیزین یانینیزا. سیزین ده باشقا سئچیمینیز یوخدور، اونا دا یوخ دئمک ایستهمیرسیز.
شهلا قمبرووا: یوخ، ائله دئییل آخی آیگون خانیم. من بو یازیچینی تانیییرام، بو نئچه دفعه مکافات آلیب و س. آپینین فیلولوگییا فاکولتهسینی قورتاردی. هانسیسا بیر اثرینی ترجمه ائلهدی گتیردی، من اونا هئچ واخت تقدیمات وئرمهرم آخی. تقدیماتی وئریب اؤزوموزو بیآبیر حالا سالا بیلمهرم. ممکن اولاسی شئی دئییل. من تقدیماتا کیمی وئره بیلهرم. سئوینج خانیمی زاهید معلّیمی، علمدار قولوزادهنی، سولماز آمان اووانی کیمی تانیییرامسا کیتابلاری وارسا، یوخسا آی بو طلبهدی ۳۰ یاشی یوخدو، ایکی اوچ دنه ۲۰ صحیفهلیک کیتاب چیخاریب، ترجمه ائلهتدیریب، سانباللی اثر اولمالیدیر. صاباح بونو چاغیراجاقلار، مکافاتی تقدیم ائلهیهجکلر. بس سونرا ۳۰۰ مین دولاری ائله بئله ایشه وئرمیرلر. همین مبلغی کیتابدا شکیل چکن ایللوستراتورا دا وئریرلر. من ژاپنیادان کیتاب گتیزدیردیم. ژاپن دیلینده ۵ کیتاب، اینگیلیس دیلینده ایکی کیتاب ایدی.
گتیزدیردیم کی، بیز ترجمه ائلهیک گؤرک کی، بو کیتابلار مکافاتا لاییق گؤرولوب، گؤرک نهدیر بئله؟ اینانیرسیز، ایکی ایلدیر من اونلارین ترجمهسینی گؤرمورم. بو آدام ۱۰۰ مین دولار مکافاتا نوبل مکافاتینا، کیچیک آندئرسون مکافاتینا لاییق گؤرولوب. من بیلمک ایستهییرم کی، بو خانیم نهدن یازیب؟ من ژاپون دیلینی بیلمیرم.
¡Ya disponible! Investigación de Telegram 2025 — los principales insights del año 
