9. Китайский сленг
По вопросам сотрудничества: @SvetaKisileva
Show more1 266
Subscribers
+524 hours
+117 days
+10930 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Хочешь после 11 класса поехать учиться в Китай, тогда эта информация для тебя!
Школа китайского языка Город Дракона
Осуществляет полное сопровождение подачи документов в вузы Китая по грантовой программе
❤️ Предвузовская подготовка
🧡 Помощь в выборе вуза и специальности
💛 Полное сопровождение документов
☎️ Для консультации пишите в сообщения
https://t.me/longchenghanyu
https://vk.com/longchenghanyu
👍 1
11700
Photo unavailable
没门儿
méiménr
нет выхода, [быть] в безвыходном положении, безнадёжно, невозможно сделать [что-либо], ни за что, ни за что на свете
想从我这里拿一点消息, 没门儿!
xiǎng cóng wǒ zhè lǐ ná yī diǎn xiāo xī, méi mén er!
Вы думаете, что сможете получить от меня информацию? Ни за что!
👍 7
18500
Repost from Китайский с носителями
🤩Открыта запись на разговорные клубы в эти выходные! Отличные новости, в этот раз проводим две группы для HSK 2-3, каждый сможет выбрать удобное для себя время.
Суббота 06.07 11-00 для HSK2-3, Тема: «我的性格——关于MBTI性格测试»-"Моя личность. О личностном тесте MBTI"
Суббота 06.07 13-00 для HSK2-3, Тема: «我的性格——关于MBTI性格测试»-"Моя личность. О личностном тесте MBTI"
Воскресенье 07.07 11-00 для HSK4-5, Тема: "现代生活"- "Современная жизнь"
Время московское
Занятия проходят в zoom, длительность час, стоимость 500р. Группы от 5 до 10 человек.
Отменить запись можно за день до занятия. (в случае, если Вы не предупреждаете и не приходите, оплата сгорит)
Ответы на частые вопросы о клубе здесь
Ждем Вас на наших занятиях😇
➕Для записи пишите: @wartik8
❤ 4
14700
Photo unavailable
留守儿童
liúshǒu értóng
оставленный ребёнок; ребенок, оставшийся без родительского надзора (о детях рабочих-мигрантов, оставленных на попечение родственникам), социальные сироты
Это слово связано с тем, что многие бедные сельские жители мигрируют в промышленные города, расположенные далеко от дома
Поступая таким образом, они оставляют своих детей с бабушками и дедушками, родственниками или даже сами по себе.
Эта проблема широко обсуждается в китайском обществе, потому что, к сожалению, среди этих так называемых “брошенных” детей высок уровень самоубийств.
😢 5👍 1
31200
Photo unavailable
剩女
shèngnǚ
засидевшаяся в девках женщина, "leftover woman" (успешная карьеристка, которая осталась незамужней). Уничижительный термин для девушек после 28 лет
❤ 8
32500
Photo unavailable
眼皮底下
yǎnpí dǐxia
на глазах у кого-либо; перед глазами; под носом у кого-либо
我手机从我眼皮底下被小偷偷走了。
Wǒ shǒu jī cóng wǒ yǎn pí dǐ xià bèi xiǎo tōu tōu zǒu le.
Мой телефон был украден вором прямо перед моими глазами
👍 4❤ 2
37700
Photo unavailable
才不呢
cái bù ne
Конечно нет; совсем нет
她是你的女朋友吗?
tā shì nǐ de nǚ péng yǒu ma?
Это твоя девушка?
B: 才不呢!
cái bù ne!
Конечно нет
👍 11
49000
Photo unavailable
城市新型流浪者
chéngshì xīnxíng liúlàngzhě
Городские бродяги нового типа
Термин «городские бродяги нового типа» (城市新型流浪者) стал популярным в социальных сетях. Его используют для описания безработных, которые гуляют по улицам в рабочее время. Так они скрывают положение от семей.
👍 7😭 1
49700
Photo unavailable
爱谁谁
ài‘shéishéi
диал. как хочешь, не важно, ну и пусть, без разницы
这事就这样了, 不能再改变了!爱谁谁!
zhè shì jiù zhè yàng le, bù néng zài gǎi biàn le! ài shéi shéi!
Ситуация сложилась таким образом, этого уже нельзя изменить! Ну и пусть!
👍 9
50700
Choose a Different Plan
Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.