cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

The Real King James I

Examining King James I with his quotes, his words and actions, and facts about his life and his books. @TheRealKingJamesI Join channels @AWESOMEKJBASSOCIATION316 @EndinessCompendium

Show more
The country is not specifiedEnglish234 154Religion & Spirituality119 949
Advertising posts
273
Subscribers
+324 hours
+117 days
+3030 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Clearly, the KJB translators knew, read in and spoke English, Greek, Latin, Hebrew, Chaldee, Syrian, French, Spanish, Italian, and more languages such as Persian and Arabic. More information Follow us at @TheRealKingJamesI
Show all...
The Real King James I

The KJB Translators were very smart, were both fluent in knowing, speaking, reading, and writing in many languages. Lancelot Andrews knew over 15 languages, for example. The King James translators used a lot more than just Tyndale's Bible. They had lots of material including preserved Beza's 1598 Greek-Latin New Testament, Stephanus 1550 & 1551 Greek-Latin New Testament editions, Latin, the Hebrew 1517 and 1524 Masoretic Text editions collated from many manuscripts, Syriac, Chaldean, Persian, even Arabic (William Bedwell made a 1612 edition of the Epistles of John in Arabic and Latin) and much more manuscripts, and multiple translators knew how to speak 5-20 languages each. The KJB translators were many times more qualified than any and all of the modern versions' writers. Follow us at @TheRealKingJamesI

🏆 3👏 1
Photo unavailableShow in Telegram
The KJB translators' materials: "If you afke [ask] what they had before them, truely it was the Hebrew text of the Old Teftament, the Greeke of the New. These are the two pipes, or rather conduits, where-through the oliue [olive] branches empty themfelues [themselves] into the golde. .. That at the credit of the olde Bookes (he meaneth of the Old Testament) is to bee tried by the Hebrewe Volumes, fo [so] of the New by the Greeke tongue, he meaneth by the originall Greeke. If trueth is to be tried by thefe [these] tongues, then whence fhould [should] a translation be made, but out of them? These tongues therefore, the Scriptures wee fay [say] in those tongues, wee fet [we set] before vs to tranflate, being the tongues wherein God was pleased to fpeake to his Churche by his Prophets and Apostles. ..." "Neither did wee thinke much to consult the Tranflators or Commentators, Chaldee, Hebrew, Syrian, Greeke, or Latine, no nor the Spanish, French, or Italian" 1611 KJB Preface Pages 15 Source & 16 Source More info
Show all...
🔥 3
First off, Freemasonry didn’t start until 1717 A.D. The KJV was finished/published in 1611. Another cool fact is that King James DID NOT write the KJB, he authorized it. King James also condemns people who do witchcraft and sorcery as stated in his book “Demonology” and how it is the ‘Devil’s power.’ “…God of his vnspeakeable goodnes did reueale and lay it open in very strange sorte, therby to make knowne vnto the worlde, that there actions were contrarye to the lawe of God, and the naturall affection which we ought generallye to beare one to another: the manner of the reuealing wherof was as followeth.” Page 67
Show all...
🔥 4👍 2❤‍🔥 1💯 1
First off, Freemasonry didn’t start until 1717 A.D. The KJV was finished/published in 1611. Another cool fact is that King James DID NOT write the KJB, he authorized it. King James also condemns people who do witchcraft and sorcery as stated in his book “Demonology” and how it is the ‘Devil’s power.’ “…God of his vnspeakeable goodnes did reueale and lay it open in very strange sorte, therby to make knowne vnto the worlde, that there actions were contrarye to the lawe of God, and the naturall affection which we ought generallye to beare one to another: the manner of the reuealing wherof was as followeth.” Page 67
Show all...
19:59
Video unavailableShow in Telegram
Must watch: Resources of the King James Translators: The Truth Revealed! 👉Youtube Link: https://www.youtube.com/watch?v=2fv6E7QGocI 👉Preserved Word Ministries proves from his 8 years of independent research that both Erasmus and the KJB Translators had access to, studied, and used many pure, ancient manuscripts and resources from the preserved line of Bible copies that paved the way for the translated King James Bible. Youtube Link: https://www.youtube.com/watch?v=2fv6E7QGocI (For the 8 years comment, see video comments section in the reply to PopeyeBHR's comment) @TheRealKingJamesI
Show all...
resources_of_the_king_james_translators_the_truth_revealed_2fv6e.mp4161.44 MB
👏 1
Some history of the KJB Translation Process: https://www.bible-researcher.com/kjvhist.html
Show all...
Why is the King James Bible called the King James Bible? Answer: From 1611 until the 1900s, the KJB's name was the Holy Bible and was also called "the Authorized Version/AV" due to King James I's commission (in 1604) of the 54 translators in order for the KJB to be completed on and translated from the Hebrew Masoretic Text and the Greek Textus Receptus alongside using the previous English Bibles like Tyndale's Bible, Matthew Coverdale's Bible, and the Bishops Bible (which was made by Anglicans that were against Roman Catholicism). When the modern corrupt versions started being made in the 1900s, then the Holy Bible (that the 54 translators worked on for 7 years) completed in 1611, was called the King James Bible/KJB to distinguish the KJB from the newly made, corrupt modern versions. Follow us at @TheRealKingJamesI
Show all...
🔥 3👏 1
Photo unavailableShow in Telegram
Follow us at @TheRealKingJamesI
Show all...
❤‍🔥 3🔥 3
The Rules to be obserued in Tranflation 1. The ordinary Bible read in the Church comonly call[e]d the Bishops to be followed be as Little Altered as the Truth of the Originall will permit. 2. The Names of the Prophetts & holy writers with the other Names in the Text to be retayned as neere as may be accordingly as the vulgarly ufed. 3. The old Eccliasticall wordes to be kept, (viz) as the word Church not to be transflated Congregation. 4. When a word hath diverge significations, that to be kept, which hath bene most comonly commonly ufed by the most of the Ancient Fathers, being agreeable to the propriety of the place & the Analogie of Faith. 5. The division of chapters to be Altred ether not at all, or as little as may be if necessity doth require. 6. No marginal Notes at all to be affixed, but only for the Explaination of Hebrew or Greeke wordes; wch cannot wthout some circumlocution s firefly so fittly be explaned in the Text. 7. Such quotations of places to be marginally fitt downe as shall serue for fitt reference of one Scripture to another. 8. Every particular man of each company to take the same chapter or chapters & having amended & tranflated them severally by himself wher he thinkes good, all to meet together, conferr what they have done, & agree for theirpart wt shall stand. 9. As one company hath dispatched any one Booke in this manner they shall send it to the rest to be confidred of serioufly & iudicioufly, for His Majesty is very careful in this point. 10. If any company upon the review of the Booke so sent shall doubt or differ upon any place & withall send their Reasons: to wch [Transcription note not in "The Rules" but for the reader's benefit: the word "wch" then = "which" today] if they consent not, the diffrence to be compounded at the general meeting, wch is to be of the chief Perfons of each company at the End of the worke. 11. When any place of especiall obfcurity is doubted of, Letters to be directed by Autority to any man in the Land for his iudgment on such a Place. 12. Letters to be sent from Every Bishop to the rest of his clergy admonishing them of the Tranflation in hand, & to move and charge as many as being skilful in the Tongues have taken paines in that kinde, to send his particular ofseruations to the Company, either at Westminster, Cambridge, or Oxford. 13. The directors in each company to be the deanes of Westminster & Chester for that place, & the King’s Professors in the Hebrew and Greeke in Each uniuersity. 14. Thefe Tranflations to be ufed wher they agree better with the Text then the Bishhops Bible Tindalls [Tyndale’s] Matthewes [Matthew’s] Couerdalls [Coverdale’s] Whitchurch Geneva
Show all...
🔥 2
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.