cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Сухви калать

Находки и заметки о чувашской культуре и истории

Show more
Advertising posts
475
Subscribers
-324 hours
No data7 days
+230 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Repost from N/a
Photo unavailableShow in Telegram
Круглый стол "Практики сохранения языкового разнообразия: языковые онлайн школы" Преподавание родных языков онлайн: как быть в тренде, мотивировать студентов, создавать интересные учебные материалы и эффективно рекламировать курс. Участники Ирина Кадзова, языковой активист, руководитель «Центра осетинского языка "ARTÆ"» (Республика Северная Осетия-Алания) Марьям Шафиева, языковой активист, руководитель проекта по изучению языков Дагестана «Калам» (Республика Дагестан) Ньургун и Лилия Бэчигэн, языковые активисты, создатели мобильного приложения по изучению якутского языка «Сахалыы» (Республика Саха/Якутия) Модератор Александр Блинов, языковой активист, координатор чувашской инициативной группы «Хавал», соавтор учебника по чувашскому языку для начальной школы (Чувашская Республика) Для посещения данного мероприятия необходимо зарегистрироваться по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSecQnYHSqb4toylAFsV3gkErgwqMpm-1YH4F6kjV_JVBfjBNg/viewform 6 июня, 13:00 ГУМ/Демонстрационный зал, 3 этаж
Show all...
10
Какой тут Виталий Петрович (Праски Витти) замечательный! В запрещённой соцсети «‎лицокнига»‎ нашла эти публикации г. Пущино Негатив А.К. Кулаков Оцифровка и редакция А. Иванов Фотоархив семьи Кулаковых
Show all...
23🔥 10
04:05
Video unavailableShow in Telegram
ТУРӐ ВӐЙ ПАТӐР новый трек спустя полтора года безрелизья боже дай всем сил и любви! 💛 обложка и анимация: Юма Андреева яндексмузыкиитдтут: band.link/tura
Show all...
IMG_9777.MP449.20 MB
🥰 10🔥 6 5
Photo unavailableShow in Telegram
Для Фестиваля национальных литератур народов России в этом году я делаю дизайн 🤍
Show all...
👏 11 10🔥 4🤩 1
Repost from N/a
Photo unavailableShow in Telegram
DIVA ETHNO FUTURE SOUND (Чувашская Республика) Чувашская группа DIVA, созданная в 2019 году, вдохнула в старинные чувашские песни новую жизнь, сумев сберечь при этом их уникальную ритмику и первозданную мелодическую красоту. DIVA – аббревиатура, сложенная из чувашских рунических символов, в своем сочетании означающих «Жизненный путь к Истине, в Любви, единстве и верности, в Созидании и взаимопомощи». В основе репертуара группы DIVA – чувашские народные песни XVIII–начала XX века. Обладатели премии Russian World Music Awards как лучший аутентичный проект этнической музыки в России, участники фестивалей «Musafir» (Уфа, 2019), «Добровидение» (Санкт-Петербург, 2019), «Золотой голос Байкала» (Улан-Удэ, 2021), «Ural Music Night» (Екатеринбург, 2022). 7 июня, 12:00 Малая сцена (Шатер 14) Больше информации о событиях фестиваля на сайте
Show all...
8👍 3
Часть вторая из воспоминаний Евы Фелинской: "Из всех этих богов более почитаются три божества: Тор или Керемет-Ам значит на их языке Бог отец, Керемет-Амже — Богиня мать, а Керемет-Цевли — Бог сын. Интересно бы знать, не образовались ли те божества под влиянием Христианского учения или же те образы существовали раньше. От них самих допытаться об этом трудно. Присяга у них производится тоже своеобразно. Если заходит среди чуваш спор, который иначе разрешить нельзя, тогда назначается одной стороне присяга. Присягающий приводится к Керемету и там клянётся для подтверждения, что говорит правду. После заклинания (клятвы) присягавшему дают есть клёцки, приготовленные на воде и заправленные маслом. А для того, чтобы убедиться была ли присяга правильная или ложная, дают пить слишком солёной воды. Если вода пойдёт в горло гладко, без затруднений — довод очевидной правильности присяги; но если пьющий воду закашляется или поперхнётся, беда ему: доказательство неоспоримого клятвопреступления. В таком случае дело проигрывается. Одежда чуваш чрезвычайно оригинальная. Главной одеждой обычно (служит) у них длинная полотняная рубаха, вышитая шерстью разных цветов, но сверх того навешивают много добавлений: бус, монет, побрякушек, и нагруженная ими чувашка едва шелохнётся, как все эти украшения, трясутся и звенят, словно краковские хомуты. Художник, с кистью в руке мог бы срисовать довольно оригинальный портрет с чувашки". Отрывки из дневника Эвы Фелиньской, который она писала в Березове / Перевод с польского О. В. Трофимовой // Подорожник: Краеведческий альманах. Вып. 6 Тюмень: Мандр и Ка, 2005. С. 4-131.
Show all...
👍 10🤔 2 1🤗 1
Ева Фелинская, польская писательница, сосланная в Сибирь, а потом в Поволжье, в своих дневниках описала разные народы, в том числе чувашей: "Живут здесь чуваши; они переселились сюда из бывшего когда-то Казанского царства. Веры они теперь, как бы христианской, но старые верования и обряды так перемешались что из этой смеси получилась отдельная вера. Лица их монгольского типа и среди них больше брюнетов и брюнеток. Дома строят по татарскому образу, внутри обставляют широкими скамьями вдоль стен. Входные двери делаются на восток. Труб на крышу не выводят, а печ[ь] стоит всегда по правую сторону от входа. Хотя они и считаются христианами, но празднуют пятницу, как татары, а в воскресенье работают; свинины совершенно не употребляют. Помимо этих сближений с татарами, других обрядов магометанской веры они не принимают. Умерших хоронят в одежде и кладут им в могилу вещи, какие требовались при жизни. Например, мужчине кладут нож, обувь, лыко и другие предметы, необходимые для потребностей или удовольствия покойника. Кладбища делают далеко от селения и три раза в год справляют печальный обряд или поминки. В назначенный день все собираются на кладбище и там каждый идёт къ той могиле, которую больше почитает. Вызывает умершего, кладёт на его могилу мясо, льёт напитки и когда исполнит обычный обряд, успокоив умершего, тогда располагаются всей семьёй около могилы и все пьют, едят, веселятся. Свадьбы справляют со свойственными им обрядами. В торжественный день молодая невеста не может ходить своими ногами: её либо возят, либо носят, посадив на рогожу. Брак не считается однако крепким; разводы делаются безпрепятственно. Если брак не удался и желательно развестись, муж должен разорвать головной убор жены, так называемую — лопасть, и одну часть разорванного убора муж оставляет у себя, а другую отдаёт разведённой жене и тогда обе стороны свободны и могут заключать новые браки. Теперь об их религиозных обрядах. У них есть места, устроенные за селениями, называемые Кереметами. Там ежегодно в известные дни они собираются для принесения жертв своему божеству. В жертву убивают вместе — коня, быка и барана. Когда наступит время жертвоприношения и предназначенный скот приведут к Керемету, тогда все собравшиеся падают на колени, а один из старших, избранный жрецом, начинает громко произносить молитвы на родном языке. Слова молитвы имеют такое значение: Боже! Боже! Смилуйся! Боже, защити и благослови нас! После молитвы жрец начинает резать жертвы. Когда режет, — старается избежать пролития крови на землю, так как эта кровь почитается уже святой. Жертвенное мясо потом съедают, шкуры продают и на вырученные деньги, как на жертвенные, покупают посуду или иные кухонные припасы. Жертва приносится после жатвы. Каждая семья раз в год благодарит за урожай. В исключительных однако случаях, когда хотят умилостивить божество и сделать благосклонным к каким либо намерениям жертвоприношение повторяется по несколько раз в год. Из этих обрядов видно, как много ещё осталось в обычае и вере чуваш следов язычества. Несмотря на то что они именуют себя последователями Христова учения, они не забыли ещё своих старых богов. Помнят их несколько: Керемета, Азлыра, Кенира, Пюлиса, Сира, Хижена, Кебе и других".
Show all...
👍 10 2🤔 1🤗 1
У группы Тарай есть песня на это стихотворение #чӑвашюрри https://www.youtube.com/watch?v=kk6TSVnEfpE
Show all...
Tarai "Эсĕ мана савас пулсан | Kui sina mind armastaksid"

Muusika - Tarai (Aleksandr Aidarov, Einar Muoni ja Andrea Patron) Laulusõnade autor – Petĕr Eizin Salvestus, miksimine, mastering ja ideed – 100 Gramm Records Kujundus – Yulia Ovchinnikova

https://juliaa.ru/

Laulu tõlkis tšuvašši keelest eesti keelde Ringo Ringvee ja Aleksandr Aidarov *** Kui sina mind armastaksid Päike Ei loojuks täna õhtul. Kui sina mind armastaksid Talvel Puu võtaks välja lehe. Ku sina mind armastaksid Surnud lõoke Ärkaks ellu *** Suur tänu meie peredele ja kõigile, kes toetasid albumi valmistamist: Aleksandr Enotov, Oleg Ivanov (about: river), Mikhail Melnikov, Iosif Trer (1947-2018), Petĕr Eizin, Peeter Ilus, Ringo Ringvee, Sveta Grigorjeva, Sergei Chekulaev, Dan Rotar, Mikhail Kontradjev, Dmitri Madurov, Aleksandr Yakovlev. Samuti suur tänu küladele, kus on pärit Aleksandr Aidarovi suguvõsa Meseli and Tashtamak (Baškortostan) Tšuuvašskoe Drožhanoje (Tatarstan), Novõi Sundõr ja Yaltšiki (Tšuvaššia)

19👍 1
Photo unavailableShow in Telegram
Уровень B1 Один из самых замечательных современных поэтов - Петр (Петӗр) Эйзин. Познакомьтесь с одним из его стихотворений: Эсӗ мана савас пулсан (Если ты меня полюбишь) Эсӗ мана савас пулсан (Если ты меня полюбишь) хӗвел (солнце) ларса анмашкӑн манӗ (позабудет от том, чтобы сесть) Эсӗ мана савас пулсан (Если ты меня полюбишь) хӗлле (зимой) Ҫулҫӑ кӑларӗ йывӑҫ (Деревья распустят листья) Эсӗ мана савас пулсан (Если ты меня полюбишь) вилнӗ тӑри (умерший жаворонок) чӗрӗлсе тӑрӗ (воскреснет)
Show all...
16👍 4