en
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Open in Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Путешествие в Китайский язык

Channel Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) in the Russian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 825 subscribers, ranking 565 in the Linguistics category and 55 083 in the Russia region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 825 subscribers.

According to the latest data from 05 July, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by -53 over the last 30 days and by 3 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 7.37%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 4.17% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 872 views. Within the first day, a publication typically gains 493 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 20.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 06 July, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Linguistics category.

11 825
Subscribers
+324 hours
+17 days
-5330 days
Posts Archive
☀️ Комплемент вероятности Используется после глагола и обозначает вероятность достижения цели. Способы образования: 📌Присоед
☀️ Комплемент вероятности Используется после глагола и обозначает вероятность достижения цели. Способы образования: 📌Присоединение частиц 得 [dé] или 不 [bù] к комплементу результата/направления:
我们看完这个电影 — Мы можем посмотреть этот фильм 我们看完这个电影 — Мы не можем посмотреть этот фильм
📌Присоединение 得了 [dé liǎo] или 不了 [bù liǎo] к основному глаголу:
我搬不了这个衣柜 — Я не могу 搬这个衣柜 我搬得了这个衣柜 — Я могу 搬这个衣柜
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🔸Главное буддийское святилище Храм Кайфу, расположенный в городе Чанша, один из ключевых буддийских монастырей Китая. По той причине, что он был построен раньше города Чанша, существует поговорка: «сначала идет храм Кайфу, затем город Чанша». 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

➡️ Идиома об удивление 蜀犬吠日 [shǔ quǎn fèi rì] — Собаки в Сычуани лают на солнце Значение: говорится о том, кто в силу своего
➡️ Идиома об удивление 蜀犬吠日 [shǔ quǎn fèi rì] — Собаки в Сычуани лают на солнце Значение: говорится о том, кто в силу своего невежества удивляется чему-то естественному. Разбор иероглифов: 蜀 [shǔ] — шу 犬 [quǎn] — собака 吠 [fèi] — лаять 日 [rì] — день 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🏃‍♂ Пробежка 跑步 [pǎobù] — бег 跑者 [pǎozhě] — бегун 运动 [yùndòng] — спорт, физическая активность 训练 [xùnliàn] — тренировка 路线 [
🏃‍♂ Пробежка 跑步 [pǎobù] — бег 跑者 [pǎozhě] — бегун 运动 [yùndòng] — спорт, физическая активность 训练 [xùnliàn] — тренировка 路线 [lùxiàn] — маршрут 耐力 [nàilì] — выносливость 速度 [sùdù] — скорость 心率 [xīnlǜ] — сердечный ритм 呼吸 [hūxī] — дыхание 热身 [rèshēn] — разминка 冷却 [lěngquè] — заминка 跑鞋 [pǎoxié] — кроссовки 健康 [jiànkāng] — здоровье 目标 [mùbiāo] — цель 赛跑 [sàipǎo] — соревнование по бегу 体能 [tǐnéng] — физическая форма 努力 [nǔlì] — усилие 自信 [zìxìn] — уверенность в себе 挑战 [tiǎozhàn] — вызов 享受 [xiǎngshòu] — наслаждаться 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

汁 [Zhī] — ?
Anonymous voting

5️⃣способов сказать «это правда» 1️⃣这是真的 [Zhè shì zhēn de] — Это правда 2️⃣确实如此 [Quèshí rúcǐ] — Действительно так 3️⃣的确是这样 [D
5️⃣способов сказать «это правда» 1️⃣这是真的 [Zhè shì zhēn de] — Это правда 2️⃣确实如此 [Quèshí rúcǐ] — Действительно так 3️⃣的确是这样 [Díquè shì zhèyàng] — Это действительно так 4️⃣没错 [Méi cuò] — Верно/Неправильно 5️⃣确实是事实 [Quèshí shì shìshí] — Это действительно факт 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✍️ Текст Переведите текст с китайского на русский язык: 在一个宁静的夜晚, 星星在天空中闪烁。我坐在阳台上, 听着风轻轻吹过树叶的声音。这个时刻让我感到平静和放松。生活中的小美好总是值得珍惜。
✍️ Текст Переведите текст с китайского на русский язык: 在一个宁静的夜晚, 星星在天空中闪烁。我坐在阳台上, 听着风轻轻吹过树叶的声音。这个时刻让我感到平静和放松。生活中的小美好总是值得珍惜。 Перевод: В тихий вечер звезды мерцают на небе. Я сижу на балконе и слушаю, как ветер нежно шепчет сквозь листья деревьев. Этот момент приносит мне спокойствие и расслабление. Маленькие радости жизни всегда стоит ценить. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⚪️ 高兴 или 快乐 ➡️ 高兴 [gāoxìng] — Выражает временное, ситуативное чувство радости или удовольствия. 我很高兴见到你 [Wǒ hěn gāoxìng jiàn
⚪️ 高兴 или 快乐 ➡️ 高兴 [gāoxìng] — Выражает временное, ситуативное чувство радости или удовольствия.
我很高兴见到你 [Wǒ hěn gāoxìng jiàn dào nǐ] — Я очень рад(а) тебя видеть 他听到好消息后非常高兴 [Tā tīngdào hǎo xiāoxī hòu fēicháng gāoxìng] — Он был очень рад, услышав хорошую новость
➡️ 快乐 [kuàilè] — Чаще используется для выражения более глубокого, внутреннего состояния счастья или благополучия.
祝你生日快乐! [Zhù nǐ shēngrì kuàilè!] — С днём рождения! (Счастья тебе!) 孩子们在花园里快乐地玩耍 [Háizimen zài huāyuán lǐ kuàilè de wánshuǎ] — Дети весело играют в саду
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Когда я проснулся, собака смотрела на меня так. Что это значит? — Тапки не надевай 🇨🇳 Путешествие в Китайский я
📚 Перевод: Когда я проснулся, собака смотрела на меня так. Что это значит? — Тапки не надевай 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

贫穷的 [Pínqióng de] — ?
Anonymous voting

🗣 Обозначение расстояния с помощь предлога 离 Структура: Место 1 + 离 + Место 2 + 远/近 离 [lí] — от, на расстоянии в… • 远 yuǎn –
🗣 Обозначение расстояния с помощь предлога 离
Структура: Место 1 + 离 + Место 2 + 远/近
离 [lí] — от, на расстоянии в… •  远 yuǎn – далеко •  近 jìn – близко ⏺ используется для измерения дистанции между двумя местами или объектами.
Примеры: 火车站飞机场很 [huǒchē zhàn lí fēijī chǎng hěn jìn] — Железнодорожный вокзал находится очень близко к аэропорту
北京上海很 [běijīng lí shànghǎi hěn yuǎn] — Пекин находится далеко от Шанхая
⏺Если нужно сказать о конкретном расстоянии, то вместо 远/近 можно указать километры, мили, метры.
北京离上海1088公里 [běijīng lí shànghǎi 1088 gōnglǐ] — Пекин находится в 1088 километрах от Шанхая
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⏺Мемориал Сибайпо Это хранилище революционного наследия Китая. Он находится в горной деревне Сибайпо, всего в 500 метрах к се
Мемориал Сибайпо Это хранилище революционного наследия Китая. Он находится в горной деревне Сибайпо, всего в 500 метрах к северу от того места, где до основания Китайской Народной Республики в 1949 году работал Центральный комитет Коммунистической партии Китая, прежде чем центральное правительство переехало в Пекин. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✨ Новая идиома 缘木求鱼 [yuán mù qiú yú] — Залезать на дерево в поисках рыбы Значение: говорится о невозможности добиться поставл
Новая идиома 缘木求鱼 [yuán mù qiú yú] — Залезать на дерево в поисках рыбы Значение: говорится о невозможности добиться поставленной цели, если для её достижения выбраны неправильные средства. Разбор иероглифов: 缘 [yuán] — край 木 [mù] — древесина 求 [qiú] — просить 鱼 [yú] — рыба 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📖 Литература 文学 [wénxué] — литература 小说 [xiǎoshuō] — роман, повесть 诗 [shī] — поэзия 散文 [sǎnwén] — эссе 书籍 [shūjí] — книги
📖 Литература 文学 [wénxué] — литература 小说 [xiǎoshuō] — роман, повесть 诗 [shī] — поэзия 散文 [sǎnwén] — эссе 书籍 [shūjí] — книги 作者 [zuòzhě] — автор 读者 [dúzhě] — читатель 章节 [zhāngjié] — глава 角色 [juésè] — персонаж 情节 [qíngjié] — сюжет 主题 [zhǔtí] — тема 文体 [wéntǐ] — стиль 评论 [pínglùn] — рецензия 经典 [jīngdiǎn] — классика 书评 [shūpíng] — книжный обзор 叙述 [xùshù] — повествование 故事 [gùshì] — история 语言 [yǔyán] — язык 翻译 [fānyì] — перевод 诗人 [shīrén] — поэт 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

意义 [Yìyì] — ?
Anonymous voting

👠 Обувь Фотография с картинками для лучшего запоминания различной обуви. ❤️ — если понравилось 🇨🇳 Путешествие в Китайский
👠 Обувь Фотография с картинками для лучшего запоминания различной обуви. ❤️ — если понравилось 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 9 чёрт 剑 [Jiàn] — Меч 🇨🇳 Путешествие в
2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 9 чёрт 剑 [Jiàn] — Меч 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

⚫️ 去 или 来 • 去 [qù] — это слово означает «идти куда-то», «поехать куда-то» — акцент на направлении действия. Подходит, когда
⚫️ 去 или 来去 [qù] — это слово означает «идти куда-то», «поехать куда-то» — акцент на направлении действия. Подходит, когда вы говорите о движении от себя к месту назначения.
学校 [Wǒ qù xuéxiào] — Я иду в школу/Я еду в школу 他要北京 [Tā yào qù Běijīng] — Он собирается в Пекин
来 [lái] — Это слово тоже можно перевести как «прийти», «приехать», но здесь акцент на движение к говорящему или к определённому месту. Используется, когда действие направлено к месту, где находится собеседник или объект интереса.
中国了吗? [Nǐ lái Zhōngguó le ma?] — Ты приезжал в Китай? 请这儿 [Qǐng lái zhèr] — Приходи сюда
 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: На какие ужасные вещи я могу пойти ради денег? На работу 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: На какие ужасные вещи я могу пойти ради денег? На работу 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

汽油 [Qìyóu] — ?
Anonymous voting