en
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

Open in Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Путешествие в Китайский язык

Channel Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) in the Russian language segment is an active participant. Currently, the community unites 11 835 subscribers, ranking 569 in the Linguistics category and 55 428 in the Russia region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 11 835 subscribers.

According to the latest data from 24 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by -42 over the last 30 days and by -4 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 7.32%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 4.22% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 866 views. Within the first day, a publication typically gains 500 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 19.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 25 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Linguistics category.

11 835
Subscribers
-424 hours
-257 days
-4230 days
Posts Archive
▶️Конструкция 特别是 特别是 [tèbié shì] — главная задача этой конструкции выделить один самый яркий пример из общей группы. Структу
▶️Конструкция 特别是 特别是 [tèbié shì] — главная задача этой конструкции выделить один самый яркий пример из общей группы.
Структура: [Общее утверждение] , 特别是 [Тот, кто/что выделяется]
Примеры: ➿我们班同学进步都很快, 特别是望月 [Wǒmen bān tóngxué jìnbù dōu hěn kuài, tèbié shì Wàngyuè] — Все ученики в нашем классе прогрессируют очень быстро, особенно Мотсуки ➿今年情况比较好, 特别是农民们学会了科学种田, 粮食产量比去年增加了三分之一 [Jīnnián qíngkuàng bǐjiào hǎo, tèbié shì nóngmínmen xuéhuì le kēxué zhòngtián, liángshí chǎnliàng bǐ qùnián zēngjiā le sān fēn zhī yī] — В этом году ситуация довольно хорошая, особенно тем, что фермеры научились научному земледелию, и урожай зерна вырос на треть по сравнению с прошлым годом 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🇨🇳 Ухань — столица провинции Хубэй Важный город в Центральном Китае, исторически значимый как торговый порт. Здесь произошл
🇨🇳 Ухань — столица провинции Хубэй Важный город в Центральном Китае, исторически значимый как торговый порт. Здесь произошло Учанское восстание 1911 года, положившее конец династии Цин. Ухань является политическим, экономическим и культурным центром, крупным транспортным узлом, иногда называемым «Чикаго Китая». 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

⭕ Идиома о райском уголке 世外桃源 [shì wài táo yuán] — Персиковый источник вне этого мира Значение: Райский уголок, идиллическое
Идиома о райском уголке 世外桃源 [shì wài táo yuán] — Персиковый источник вне этого мира Значение: Райский уголок, идиллическое место, скрытое от посторонних глаз (китайская Шангри-Ла). Разбор иероглифов: 世 [shì] — мир 外 [wài] — снаружи 桃 [táo] — персик 源 [yuán] — источник 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🥢 Любите китайскую кухню? Тогда добро пожаловать в гастрономический дурдом по имени @sosovrest. Меня зовут Василий Сосов. Я
🥢 Любите китайскую кухню? Тогда добро пожаловать в гастрономический дурдом по имени @sosovrest. Меня зовут Василий Сосов. Я фанат гостеприимства, душнила и человек, который честно съел больше риса, чем средний житель Пекина. Я обошёл более 1000 кафе и ресторанов по всему миру, но в сердце моём — Китай. Потому что где ещё можно одновременно рыдать от счастья, жечь рот до слёз и просить добавку? На моём канале: 🥡 Честные обзоры китайских заведений (без купюр и рекламных реверансов) 🍜 Еда, от которой можно потерять дар речи 🥢 И немного гастрономического сумасшествия Скоро выйдет целая серия обзоров Китайских ресторанов — от уличных «димсамных раев» до пафосных дворцов с уткой по-пекински за три тысячи. Подписывайтесь, если: — Вы считаете, что рис — это не гарнир, а смысл жизни — Любите, когда отзывы честные, а автор слегка сдвинут на еде — Хотите знать, куда идти за настоящим вкусом, а не просто красивой картинкой 👉 @sosovrest

🌾 Сельское хозяйство 农业 [nóngyè] — Сельское хозяйство 农民 [nóngmín] — Фермер 土地 [tǔdì] — Земля 作物 [zuòwù] — Культура (растени
🌾 Сельское хозяйство 农业 [nóngyè] — Сельское хозяйство 农民 [nóngmín] — Фермер 土地 [tǔdì] — Земля 作物 [zuòwù] — Культура (растение) 种子 [zhǒngzi] — Семя 收成 [shōuchéng] — Урожай 灌溉 [guàngài] — Орошение 肥料 [féiliào] — Удобрение 农具 [nóngjù] — Сельскохозяйственные инструменты 牲畜 [shēngchù] — Скотоводство (животные) 耕作 [gēngzuò] — Обработка земли 播种 [bōzhǒng] — Посев 收割 [shōugē] — Уборка урожая 农业机械 [nóngyè jīxiè] — Сельскохозяйственная техника 温室 [wēnshì] — Теплица 有机农业 [yǒujī nóngyè] — Органическое сельское хозяйство 农业合作社 [nóngyè hézuòshè] — Сельскохозяйственный кооператив 农药 [nóngyào] — Пестицид 生态农业 [shēngtài nóngyè] — Экологическое сельское хозяйство 市场 [shìchǎng] — Рынок 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

办公室 [Bàngōngshì] — ?
Anonymous voting

Иероглиф 至少 至少 [zhìshǎo] — «как минимум». Используется, когда мы хотим подчеркнуть минимальное количество или степень. Чаще в
Иероглиф 至少 至少 [zhìshǎo] — «как минимум». Используется, когда мы хотим подчеркнуть минимальное количество или степень. Чаще всего стоит перед числительным, временем или степенью действия. Примеры: 我每天至少喝两升水 [Wǒ měitiān zhìshǎo hē liǎng shēng shuǐ] — Я пью как минимум два литра воды каждый день 开车前至少要休息十分钟 [Kāichē qián zhìshǎo yào xiūxi shí fēnzhōng] — Перед тем как ехать, нужно хотя бы 10 минут отдохнуть 他至少比我大五岁 [Tā zhìshǎo bǐ wǒ dà wǔ suì] — Он минимум на пять лет старше меня 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 14 чёрт 愿 [Yuàn] — Готовый 🇨🇳 Путешест
2️⃣ Посчитай Посчитайте какое количество иероглифов в слове и переведите его. Ответ: 14 чёрт 愿 [Yuàn] — Готовый 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🗣山 или 石 ⏺山 [shān] — гора. Используется для обозначения возвышенных участков земли, которые значительно выше окружающей мест
🗣山 или 石山 [shān] — гора. Используется для обозначения возвышенных участков земли, которые значительно выше окружающей местности.
这座山很高 [Zhè zuò shān hěn gāo] — Эта гора очень высокая 我喜欢爬山 [Wǒ xǐhuān pá shān] — Мне нравится лазить по горам
石 [shí] — камень или скала. Используется для обозначения твердых минералов, которые могут быть частью горных образований.
这块石头很重 [Zhè kuài shítou hěn zhòng] — Этот камень очень тяжелый 石头可以用来建房子 [Shítou kěyǐ yòng lái jiàn fángzi] — Камни можно использовать для строительства домов
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

📚 Перевод: Один вопрос: зачем? 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ
📚 Перевод: Один вопрос: зачем? 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

蛋黄酱 [Dànhuáng jiàng] — ?
Anonymous voting

⚫️Вводное слово 对了 [duìliǎo] — используется в начале предложения или реплики. Его основная функция — указать на внезапное вос
⚫️Вводное слово 对了 [duìliǎo] — используется в начале предложения или реплики. Его основная функция — указать на внезапное воспоминание о важной информации или добавление новой мысли, смягчая переход в диалоге. Ставится в начале фразы, отделяется паузой (в письме — запятой) и не является частью грамматической структуры следующего предложения, не имея самостоятельного лексического значения.
Примеры: 对了, 那天我们一起办的入学手续 [Duìle,nà tiān wǒmen yīqǐ bàn de rùxué shǒuxù] — Ах да, в тот день мы вместе оформляли документы о зачислении 对了, 冰箱里还有一瓶啤酒呢 [Duìle,bīngxiāng lǐ hái yǒu yī píng píjiǔ ne] — Кстати, в холодильнике ещё есть одна бутылка пива 对了, 今天我还得去医院呢 [Duìle,jīntiān wǒ hái děi qù yīyuàn ne] — Ой, точно, мне же ещё нужно сегодня в больницу
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🍜 Горячая сухая лапша Это традиционное блюдо Уханя с 80-летней историей. В отличие от большинства горячих лапшей, она не под
🍜 Горячая сухая лапша Это традиционное блюдо Уханя с 80-летней историей. В отличие от большинства горячих лапшей, она не подается в бульоне. Это популярный завтрак в Ухане, часто продаваемый уличными тележками и ресторанами по цене от 4 до 6 юаней, начиная с 5 утра. Рестораны с этим блюдом есть по всему городу. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

➡️ Идиома о непоколебимости 百折不挠 [bǎi zhé bù náo] — Сто раз согнуться, но не сломаться Значение: железная воля и непоколебимо
➡️ Идиома о непоколебимости 百折不挠 [bǎi zhé bù náo] — Сто раз согнуться, но не сломаться Значение: железная воля и непоколебимость перед лицом трудностей. Разбор иероглифов: 百 [bǎi] — сто 折 [zhé] — складывать 不 [bù] — нет 挠 [náo] — царапать 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Интересный факт: на картинке не «денежный Будда». Все китайцы прекрасно знают: перед нами вовсе не Будда Шакьямуни, а Хотэй —
Интересный факт: на картинке не «денежный Будда». Все китайцы прекрасно знают: перед нами вовсе не Будда Шакьямуни, а Хотэй — один из Семи богов счастья, божество достатка, благожелательности и легкости бытия. Хотэй пришёл в китайскую традицию через культ монаха Цицы, легенды о котором описывают его как странствующего предсказателя погоды и щедрого весельчака. Его знаменитый мешок (откуда и происходит имя) скорее связан с идеей изобилия, чем с богатством в современном смысле. Но именно этот образ, оказавшийся необычайно живучим, распространился далеко за пределами Китая. На Западе в ХХ веке «денежного Будду» начали воспринимать почти как магический талисман. И любопытно, что такую трансформацию культурного смысла уже разбирали наши коллеги из Лаборатории Культур, показав, как легко религиозный персонаж становится объектом бытовой магии. Мы же в нашем канале «Лаборатория Культур» рассказываем, как подобные метаморфозы происходят в самой китайской культуре — от даосских духов до современных символов удачи. И почему, чтобы понять Китай, важно видеть не только образы, но и историю, которая стоит за ними. Подписывайтесь 💚

🗣Детство 童年 [tóngnián] — детство 玩具 [wánjù] — игрушка 游戏 [yóuxì] — игра 学校 [xuéxiào] — школа 朋友 [péngyǒu] — друг 家庭 [jiātíng
🗣Детство 童年 [tóngnián] — детство 玩具 [wánjù] — игрушка 游戏 [yóuxì] — игра 学校 [xuéxiào] — школа 朋友 [péngyǒu] — друг 家庭 [jiātíng] — семья 父母 [fùmǔ] — родители 故事 [gùshì] — сказка, история 假期 [jiàqī] — каникулы 游乐场 [yóulèchǎng] — игровая площадка 画画 [huàhuà] — рисовать 运动 [yùndòng] — спорт 生日 [shēngrì] — день рождения 童谣 [tóngyáo] — детская песенка 梦想 [mèngxiǎng] — мечта 课本 [kèběn] — учебник 课外活动 [kèwài huódòng] — внеурочная деятельность 笑声 [xiàoshēng] — смех 回忆 [huíyì] — воспоминание 快乐 [kuàilè] — счастье 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

赞扬 [zànyáng] — ?
Anonymous voting

📸 Иероглиф 恋 恋 [liàn] — влюблённость, романтическая тяга, привязанность. Тонкое, чуть болезненное чувство — когда скучаешь,
📸 Иероглиф 恋 恋 [liàn] — влюблённость, романтическая тяга, привязанность. Тонкое, чуть болезненное чувство — когда скучаешь, ждёшь, мечтаешь о ком-то… Встречается в словах: 初恋 [chū liàn] — первая любовь 热恋 [rè liàn] — страстная любовь 恋人 [liàn rén] — влюблённые 失恋 [shī liàn] — разбитое сердце (потерянная любовь) 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

✍️ Задание Составьте предложения из данных иероглифов. Ответы: 1. 爸爸的工作是工程師。 2. 媽媽做的飯十分美味。 3. 我和妹妹最喜歡游泳。 4. 祖父和祖母的興趣都是下棋。 5.
✍️ Задание Составьте предложения из данных иероглифов. Ответы: 1. 爸爸的工作是工程師。 2. 媽媽做的飯十分美味。 3. 我和妹妹最喜歡游泳。 4. 祖父和祖母的興趣都是下棋。 5. 我和哥哥都愛吃香蕉和木瓜。 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

🔥 方法 или 方式 ➖方法 [fāngfǎ] — это метод, способ решения конкретной задачи. Используется, когда мы говорим о чётких шагах, дейст
🔥 方法 или 方式方法 [fāngfǎ] — это метод, способ решения конкретной задачи. Используется, когда мы говорим о чётких шагах, действиях, инструментах, которые помогают достичь результата.
学习汉语的方法有很多 [xuéxí hànyǔ de fāngfǎ yǒu hěnduō] — Способов изучения китайского языка много
方式 [fāngshì] — это стиль, образ действий, подход. Описывает более общий характер поведения или манеру что-то делать. Менее конкретно и более абстрактно.
他的生活方式很健康 [tā de shēnghuó fāngshì hěn jiànkāng] — Его образ жизни очень здоровый
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык 🇷🇺 МАХ

Путешествие в Китайский язык - Statistics & analytics of Telegram channel @chinalanguageee