cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

кртбл (брендинг медиа)

Канал о брендах и брендинге. Комьюнити идей, смыслов и мнений. Интервью с топовыми специалистами и обсуждение брендинга Автор Вадим Богдан, директор по стратегии в Heads https://wellhead.ru, фаундер B&B Strategy Platform https://t.me/open_pl ✏️ @vvad1m

Show more
Advertising posts
5 159
Subscribers
-124 hours
+277 days
+10630 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

А еще у них есть электрический Mustang (электрический, Карл) #стратежнобл Ford откажется от перехода на электроэнергию в Европе в 2030 году В феврале 2021 года Ford объявил о планах продавать в Европе только электрические легковые автомобили с 2030 года. Однако более медленное, чем ожидалось, внедрение электромобилей вынуждает компанию пересмотреть свой первоначальный план. Новая стратегия не исключает продажи автомобилей с двигателями внутреннего сгорания в следующем десятилетии, если на них будет достаточный спрос. Automotive News Europe цитирует генерального директора Ford of Europe Мартина Сандера, который говорит, что ICE может дожить до 2030-х годов: «Если мы увидим высокий спрос, например, на подключаемые гибридные автомобили, мы предложим их». Выступая на этой неделе в Лондоне на саммите Financial Times «Будущее автомобилей», глава компании признал, что спрос на электромобили был «более мягким», чем первоначально предполагал Форд. А еще у них есть электрический Mustang, наверняка найдутся парни в 2024, которые купят себе электричку мустанг, но отражает ли электричество геном бренда Mustang? Кртбл – познавательно о брендах
Show all...
👍 3🔥 1😢 1
Источник Кртбл – медиа о брендах
Show all...
Произноси названия брендов правильно #неймобл Чемпион в этом смысле в русскоязычном пространстве – Nike. Некорректный вариант «Найк» в России звучит даже с экранов телевизоров. Хотя во всём мире бренд называется «Найки». Coccinelle – Кочинелли Philipp Plein – Филипп Пляйн Lanvin – Ланван Moschino – Москино Hermés – только Эрмес. Хотя по правилам французской транскрипции правильно «Эрмэ», но здесь мы имеем дело с исключением. Balmain – всегда «Бальма» (буква «н» звучит лишь как эхо) Comme Des Garçons – французское название и значит он «Ком де Гарсо́н». И да, это японский бренд Loewe – что-то между «Лоэ́вэ» и «Лоу́эвэ», обязательно с гласным звуком на конце Christian Louboutin  – «Кристиа́н Лубута́н». Elie Saab звучит как «Эли Сааб». Alexander Wang – Вэнг, а Vera Wang – Вонг. Кто знает почему? Никто! Дом Elsa Schiaparelli был невероятно популярен в начале XX века, имя Эльзы Скья́паре́лли звучало не менее громко, чем имя великой Шанель. Французский модный дом Maison Martin Margiela –звучит Мэзо́н Марта́н Маржела́.  Дизайнерский дуэт Dsquared2 звучит по-русски «Дискуэ́ирт Ту», а не «Дисквайрд» или «Дискуаред», как порой хочется произнести. Longchamp – «Лонша́м» и никак не «Лонгчамп». Почему? Потому что бренд французский. Vêtements – Ветмо́ Jacquemus – Жакмю́с Benetton – Бе́неттон Massimo Dutti – Ма́ссимо Ду́тти Alessandro Dell' Acqua – Алесса́ндро Делль'Акуа Missoni – Миссо́ни Trussardi – Трусса́рди Louis Vuitton – Луи Виттон Badgley Mischka – Бэджли Мишка (Марк Бэджли и Джеймс Мишка) Zuhair Murad – Зухэйр Мурад («э» близко к «а») Thierry Mugler – Тьери Мюглер Proenza Schouler – Проэнза Скулер (не Шулер!) Balenciaga – Баленсья́га (Кристо́баль Баленсья́га Эйсаги́рре) Givenchy – Живанши́ (не Дживенши!) Ann Demeulemeester – Анн Демельмейстер Rei Kawakubo – Рей Кавакубо Giambattista Valli – Джамбаттиста Валли Gianfranco Ferre – Джанфра́нко Ферре́ Sonia Rykiel – Сонья́ Рике́ль Mulberry – Мулбери Hedi Slimane – Эди Слиман (не Хеди Слайман) Burberry Prorsum – Бёрбери Прорсум (не Барбери или Бурбери) Dries Van Noten – Дрис Ван Нотен (он бельгиец) Marc Jacobs – Марк Джейкобс (не Якобс) Christian Lacroix — Кристиа́н Лакруа́ («р» в фамилии произносим немного картавя) Miu Miu – Мью Мью (или Миу Миу?) L'Wren Scott – Лорэн Скотт Guy Laroche – Ги Ларо́ш (не Гай) Gareth Pugh – Гарет Пью Desigual – Десигуа́л (Десигуа́ль?) ТOUS – То́ус Hublot – Юбло́ TAG Heuer – Таг Хо́йер Jaeger Le-Coultre – Жэжэ Лё Культр Montblanc – Монблан Baume & Mercier – Бом э Мерсье Longines – Лонжи́н A.Lange & Sohne – А.Ланге унд Зёне (лангезоны) Boucheron – Бушеро («н» почти не произносится) Piaget – Пьяже́ Céline – Сели́н Emilio Pucci – Эмилио Пу́ччи Etro – Э́тро Jean-Paul Gaultier – Жан-Поль Готье́ Jimmy Choo – Джимми Чу Guess – Гес (не Гуёс) Lacoste – Лако́ст Cacharel — Кашарэ́ль Salvatore Ferragamo – Сальвато́ре Феррага́мо Bottega Veneta –  Боттэ́га Ве́нета Agent Provocateur – Ажа́н Провокатёр Levi’s – Левис (не Левайс), лучше Levi Strauss — Лева́й Стра́ус UGGs – Аггс (перестать говорить угги?) Converse – Ко́нверс Hussein Chalayan – Хусейн Чалаян Roksanda Ilincic – Роксанда Илинчич Rodarte – Родартэ (не Родарт) Ralph Lauren – Ральф Ло́рен Chloé – Клоэ́ (не Хлоэ́) Thakoon Panichgul – Такун Паничгул (бренд без фамилии, но можно сумничать при случае) Naeem Khan – Наим Кан (не Хан) Rochas – Роша́с, (как и Hermes, это исключение) Anna Sui – Энна Суи (не Анна Сью) Issey Miyake – Иссэ́й Мия́ке Yohji Yamamoto – Йоджи Ямамото Dirk Bikkembergs – Дирк Бикембергс Peter Pilotto – Питер Пилато (не Пилотто) Prabal Gurung – Прабал Гурунг Fausto Puglisi – Фасту Пуизи Coach – Коач Manolo Blahnik – Маноло Бла́ник Bvlgari – Булга́ри DKNY (Donna Karan New York) — Ди Кей Эн Уа́й, До́на Кара́н Нью-Йорк Estée Lauder — Эстэ́ Ло́удер (смесь французского и английского) Escada — Эска́да Karl Lagerfeld — Карл Лагерфе́льд Tommy Hilfiger — То́мми Хилфи́гэ(р) – буква «р» мягко Tissot — Тиссо́ Ulysse Nardin — Ули́с Нарда́н («у» ближе к «ю») Van Cleef & Arpels — Ван Клиф энд Арпэ́л Viktor & Rolf — Викто́р энд Ро́льф Monique Lhuillier – Мони́к Люлье (это она!)
Show all...
👍 12🔥 7 6
Французский модный дом Maison Martin Margiela –звучит Мэзо́н Марта́н Маржела́.  Дизайнерский дуэт Dsquared2 звучит по-русски «Дискуэ́ирт Ту», а не «Дисквайрд» или «Дискуаред», как порой хочется произнести. Longchamp – «Лонша́м» и никак не «Лонгчамп». Почему? Потому что бренд французский. Vêtements – Ветмо́ Jacquemus – Жакмю́с Benetton – Бе́неттон Massimo Dutti – Ма́ссимо Ду́тти Alessandro Dell' Acqua – Алесса́ндро Делль'Акуа Missoni – Миссо́ни Trussardi – Трусса́рди Louis Vuitton – Луи Виттон Badgley Mischka – Бэджли Мишка (Марк Бэджли и Джеймс Мишка) Zuhair Murad – Зухэйр Мурад («э» близко к «а») Thierry Mugler – Тьери Мюглер Proenza Schouler – Проэнза Скулер (не Шулер!) Balenciaga – Баленсья́га (Кристо́баль Баленсья́га Эйсаги́рре) Givenchy – Живанши́ (не Дживенши!) Ann Demeulemeester – Анн Демельмейстер Rei Kawakubo – Рей Кавакубо Giambattista Valli – Джамбаттиста Валли Gianfranco Ferre – Джанфра́нко Ферре́ Sonia Rykiel – Сонья́ Рике́ль Mulberry – Мулбери Hedi Slimane – Эди Слиман (не Хеди Слайман) Burberry Prorsum – Бёрбери Прорсум (не Барбери или Бурбери) Dries Van Noten – Дрис Ван Нотен (он бельгиец) Marc Jacobs – Марк Джейкобс (не Якобс) Christian Lacroix — Кристиа́н Лакруа́ («р» в фамилии произносим немного картавя) Miu Miu – Мью Мью (или Миу Миу?) L'Wren Scott – Лорэн Скотт Guy Laroche – Ги Ларо́ш (не Гай) Gareth Pugh – Гарет Пью Desigual – Десигуа́л (Десигуа́ль?) ТOUS – То́ус Hublot – Юбло́ TAG Heuer – Таг Хо́йер Jaeger Le-Coultre – Жэжэ Лё Культр Montblanc – Монблан Baume & Mercier – Бом э Мерсье Longines – Лонжи́н A.Lange & Sohne – А.Ланге унд Зёне (лангезоны) Boucheron – Бушеро («н» почти не произносится) Piaget – Пьяже́ Céline – Сели́н Emilio Pucci – Эмилио Пу́ччи Etro – Э́тро Jean-Paul Gaultier – Жан-Поль Готье́ Jimmy Choo – Джимми Чу Guess – Гес (не Гуёс) Lacoste – Лако́ст Cacharel — Кашарэ́ль Salvatore Ferragamo – Сальвато́ре Феррага́мо Bottega Veneta –  Боттэ́га Ве́нета Agent Provocateur – Ажа́н Провокатёр Levi’s – Левис (не Левайс), лучше Levi Strauss — Лева́й Стра́ус UGGs – Аггс (перестать говорить угги?) Converse – Ко́нверс Hussein Chalayan – Хусейн Чалаян Roksanda Ilincic – Роксанда Илинчич Rodarte – Родартэ (не Родарт) Ralph Lauren – Ральф Ло́рен Chloé – Клоэ́ (не Хлоэ́) Thakoon Panichgul – Такун Паничгул (бренд без фамилии, но можно сумничать при случае) Naeem Khan – Наим Кан (не Хан) Rochas – Роша́с, (как и Hermes, это исключение) Anna Sui – Энна Суи (не Анна Сью) Issey Miyake – Иссэ́й Мия́ке Yohji Yamamoto – Йоджи Ямамото Dirk Bikkembergs – Дирк Бикембергс Peter Pilotto – Питер Пилато (не Пилотто) Prabal Gurung – Прабал Гурунг Fausto Puglisi – Фасту Пуизи Coach – Коач Manolo Blahnik – Маноло Бла́ник Bvlgari – Булга́ри DKNY (Donna Karan New York) — Ди Кей Эн Уа́й, До́на Кара́н Нью-Йорк Estée Lauder — Эстэ́ Ло́удер (смесь французского и английского) Escada — Эска́да Karl Lagerfeld — Карл Лагерфе́льд Tommy Hilfiger — То́мми Хилфи́гэ(р) – буква «р» мягко Tissot — Тиссо́ Ulysse Nardin — Ули́с Нарда́н («у» ближе к «ю») Van Cleef & Arpels — Ван Клиф энд Арпэ́л Viktor & Rolf — Викто́р энд Ро́льф Monique Lhuillier – Мони́к Люлье (это она!) Источник Кртбл – медиа о брендах
Show all...
Названия брендов: у всех на слуху, но произносят их неверно

Статья автора «Стилист для неидеальных» в Дзене ✍: Нет ничего позорного в том, чтобы неверно произносить названия брендов, особенно тех, что произносятся совершенно неожиданно.

Произноси названия брендов правильно #неймобл Чемпион в этом смысле в русскоязычном пространстве – Nike. Некорректный вариант «Найк» в России звучит даже с экранов телевизоров. Хотя во всём мире бренд называется «Найки». Coccinelle – Кочинелли Philipp Plein – Филипп Пляйн Lanvin – Ланван Moschino – Москино Hermés – только Эрмес. Хотя по правилам французской транскрипции правильно «Эрмэ», но здесь мы имеем дело с исключением. Balmain – всегда «Бальма» (буква «н» звучит лишь как эхо), но часто бывает, что его зовут «Бальмейн». Comme Des Garçons – французское название и значит он «Ком де Гарсо́н». И да, это японский бренд Loewe – что-то между «Лоэ́вэ» и «Лоу́эвэ», обязательно с гласным звуком на конце Christian Louboutin  – «Кристиа́н Лубута́н». Elie Saab звучит как «Эли Сааб». Alexander Wang – Вэнг, а Vera Wang – Вонг. Кто знает почему? Никто! Дом Elsa Schiaparelli был невероятно популярен в начале XX века, имя Эльзы Скья́паре́лли звучало не менее громко, чем имя великой Шанель.
Show all...
Французский модный дом Maison Martin Margiela –звучит Мэзо́н Марта́н Маржела́.  Дизайнерский дуэт Dsquared2 звучит по-русски «Дискуэ́ирт Ту», а не «Дисквайрд» или «Дискуаред», как порой хочется произнести Longchamp – «Лонша́м» и никак не «Лонгчамп». Почему? Потому что бренд французский. Vêtements – Ветмо́ Jacquemus – Жакмю́с Benetton – Бе́неттон Massimo Dutti – Ма́ссимо Ду́тти Alessandro Dell' Acqua – Алесса́ндро Делль'Акуа Missoni – Миссо́ни Trussardi – Трусса́рди Louis Vuitton – Луи Виттон Badgley Mischka – Бэджли Мишка (Марк Бэджли и Джеймс Мишка) Zuhair Murad – Зухэйр Мурад («э» близко к «а») Thierry Mugler – Тьери Мюглер Proenza Schouler – Проэнза Скулер (не Шулер!) Balenciaga – Баленсья́га (Кристо́баль Баленсья́га Эйсаги́рре) Givenchy – Живанши́ (не Дживенши!) Ann Demeulemeester – Анн Демельмейстер Rei Kawakubo – Рей Кавакубо Giambattista Valli – Джамбаттиста Валли Gianfranco Ferre – Джанфра́нко Ферре́ Sonia Rykiel – Сонья́ Рике́ль Mulberry – Мулбери Hedi Slimane – Эди Слиман (не Хеди Слайман) Burberry Prorsum – Бёрбери Прорсум (не Барбери или Бурбери) Dries Van Noten – Дрис Ван Нотен (он бельгиец) Marc Jacobs – Марк Джейкобс (не Якобс) Christian Lacroix — Кристиа́н Лакруа́ («р» в фамилии произносим немного картавя) Miu Miu – Мью Мью (или Миу Миу?) L'Wren Scott – Лорэн Скотт Guy Laroche – Ги Ларо́ш (не Гай) Gareth Pugh – Гарет Пью Desigual – Десигуа́л (Десигуа́ль?) ТOUS – То́ус Hublot – Юбло́ TAG Heuer – Таг Хо́йер Jaeger Le-Coultre – Жэжэ Лё Культр Montblanc – Монблан Baume & Mercier – Бом э Мерсье Longines – Лонжи́н A.Lange & Sohne – А.Ланге унд Зёне (лангезоны) Boucheron – Бушеро («н» почти не произносится) Piaget – Пьяже́ Céline – Сели́н Emilio Pucci – Эмилио Пу́ччи Etro – Э́тро Jean-Paul Gaultier – Жан-Поль Готье́ Jimmy Choo – Джимми Чу Guess – Гес (не Гуёс) Lacoste – Лако́ст Cacharel — Кашарэ́ль Salvatore Ferragamo – Сальвато́ре Феррага́мо Bottega Veneta –  Боттэ́га Ве́нета Agent Provocateur – Ажа́н Провокатёр Levi’s – Левис (не Левайс), лучше Levi Strauss — Лева́й Стра́ус UGGs – Аггс (перестать говорить угги?) Converse – Ко́нверс Hussein Chalayan – Хусейн Чалаян Roksanda Ilincic – Роксанда Илинчич Rodarte – Родартэ (не Родарт) Ralph Lauren – Ральф Ло́рен Chloé – Клоэ́ (не Хлоэ́) Thakoon Panichgul – Такун Паничгул (бренд без фамилии, но можно сумничать при случае) Naeem Khan – Наим Кан (не Хан) Rochas – Роша́с, (как и Hermes, это исключение) Anna Sui – Энна Суи (не Анна Сью) Issey Miyake – Иссэ́й Мия́ке Yohji Yamamoto – Йоджи Ямамото Dirk Bikkembergs – Дирк Бикембергс Peter Pilotto – Питер Пилато (не Пилотто) Prabal Gurung – Прабал Гурунг Fausto Puglisi – Фасту Пуизи Coach – Коач Manolo Blahnik – Маноло Бла́ник Bvlgari – Булга́ри DKNY (Donna Karan New York) — Ди Кей Эн Уа́й, До́на Кара́н Нью-Йорк Estée Lauder — Эстэ́ Ло́удер (смесь французского и английского) Escada — Эска́да Karl Lagerfeld — Карл Лагерфе́льд Tommy Hilfiger — То́мми Хилфи́гэ(р) – буква «р» мягко Tissot — Тиссо́ Ulysse Nardin — Ули́с Нарда́н («у» ближе к «ю») Van Cleef & Arpels — Ван Клиф энд Арпэ́л Viktor & Rolf — Викто́р энд Ро́льф Monique Lhuillier – Мони́к Люлье (это она!) Источник Кртбл – медиа о брендах
Show all...
Названия брендов: у всех на слуху, но произносят их неверно

Статья автора «Стилист для неидеальных» в Дзене ✍: Нет ничего позорного в том, чтобы неверно произносить названия брендов, особенно тех, что произносятся совершенно неожиданно.

Произноси названия брендов правильно #неймобл Чемпион в этом смысле в русскоязычном пространстве – Nike. Некорректный вариант «Найк» в России звучит даже с экранов телевизоров. Хотя во всём мире бренд называется «Найки». Coccinelle – правильно Кочинелли Philipp Plein – Филипп Пляйн Lanvin – Ланван Moschino – Москино
Hermés – только Эрмес. Хотя по правилам французской транскрипции правильно «Эрмэ», но здесь мы имеем дело с исключением. Balmain – всегда «Бальма» (буква «н» звучит лишь как эхо), но часто бывает, что его зовут «Бальмейн». Comme Des Garçons – французское название и значит он «Ком де Гарсо́н». И да, это японский бренд Loewe – что-то между «Лоэ́вэ» и «Лоу́эвэ», обязательно с гласным звуком на конце
Christian Louboutin  – «Кристиа́н Лубута́н». Elie Saab звучит как «Эли Сааб». Alexander Wang – Вэнг, а Vera Wang – Вонг. Кто знает почему? Никто! Дом Elsa Schiaparelli был невероятно популярен в начале XX века, имя Эльзы Скья́паре́лли звучало не менее громко, чем имя великой Шанель.
Show all...
Еконика Елемис Епл даймонд С первыми двумя понятно, а вот Apple Diamond наверняка принудили поменять название Кртбл —познавательно о брендах
Show all...
🔥 9👍 3😁 3
Варенька #неймобл Если постоять повтыкать, то супернейм Кртбл —познавательно о брендах
Show all...
👍 24🔥 9 6😁 2🥴 2