cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

этимологии на каждый день

пространные ответы на вопрос "почему это так называется?"

Show more
Advertising posts
2 206
Subscribers
+524 hours
+297 days
+44030 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Photo unavailableShow in Telegram
Сафари – путешествие по дикой местности с наблюдением за жирафами, слонами и антилопами в их естественной среде обитания. Как правило, по Африке. Как правило, на джипе. Это если брать слово "сафари" в западно-капиталистическом контексте. А вообще слово взято из суахили, куда оно до этого попало из арабского, где пишется так: سَفَر, произносится так: /safar/, а значит "путешествие". Как видите, происхождение у слова африканско-ближневосточное, от этого и соответствующие коннотации. Кстати, будучи арабским словом, а значит, словом из языка семитской семьи, это слово отдаленно родственно аккадскому слову 𒊭𒉺𒀸 (šapārum), которое означало "посылать, отправлять". Дорогие яблочники! В следующий раз, когда будете заходить в ваш любимый браузер "Safari", подумайте о эпичности ситуации: чуть ли не это же слово в бронзовом веке жители Междуречья писали на глиняных табличках — тогдашних мессенджерах.
Show all...
66🔥 19 10👍 7🍌 1
Каналы по языкознанию, истории и культуре, на которые я сам подписан и вам советую: 🏛 Латынь по-пацански Авторский канал от переводчика, писателя и просто энтузиаста Никиты Самохина. Лингвистические разборы, фанфакты, мемы, ругательства на латыни, истории про поехавших императоров. 🍇 Μελέτη τὸ πᾶν Классическая филология в духе панка от философа и давнего друга вакханок и сатиров. Также: искусство, философия, поэзия, музыка 60-80х, книги, и возможность изучать древнегреческий язык индивидуально с автором канала. 🫅 Эстетика Византии Канал о Риме древнем и Риме средневековом: история, искусство и древние языки. 📢 Salve, Latina! Учи латынь легко вместе с «Salve, Latina!»! На этом канале вы найдете видеоуроки по латинской грамматике, обзоры книг на латыни и увлекательные факты о латинском языке. Присоединяйтесь, будет классно! 📖 Даль. Философский книжный Место встречи авторов, издателей и читателей интеллектуальной литературы в центре Петербурга. Книги по философии, истории, психологии, литература на древнегреческом, латинском и других языках. Бесплатные лекции, семинары, презентации новинок. 🇬🇧 История английского языка Канал лингвиста-энтузиаста Таира Кубаниязова будет интересен не только любителям истории языка в целом, истории английского языка и Англии, но и фанатам компаративистики и этимологических изысканий.
Show all...
23🔥 8👍 6 3
Photo unavailableShow in Telegram
Чего общего у зерна и гранита? Правильно, корень. Все еще непрозрачно? Общий предок у них один: праиндоевропейский *ǵr̥h₂nóm (не рекомендую произносить, т. к. можете призвать ларингального демона, но в целом что-то типа *[грыхном]). Из этого же корня, обозначающего, собственно, зерно, выросло и германское, а впоследствие английске "corn", и латинское "grānum" (англ. "grain"), и уменьшительное "grānulum" ("зернышко"). А тут и до гранита недалеко, с его гранулированной текстурой.
Show all...
85🔥 16 13👍 6🍌 1
Разберемся с двумя явлениями из мира журналистики и словами, которые их обозначают: дайджест и таблоид. Оба слова пришли в русский из английского, причем первое прижилось чуть получше. Для тех, кто знает английский, расшифровка не составит труда: "digest" – "переваривать", "разбирать". При этом первый из этих переводов ориентирован на значение, а второй – на форму, поскольку слово "digest" происходит от латинского "dīgerere", составленного из приставки "dī-" ("-раз") и глагола "gerere" ("нести", "держать"). Собственно, дайджест – передача или статья, кратко и доступно разбирающая, или, если больше нравятся физиологические метафоры, "переваривающая" ту или иную тему. С "таблоидом" поинтереснее. Слово "tabloid" непосредственно связано с таблетками: впервые оно было зафиксировано в конце XIX века в Англии, где так называлась фармацевтическая компания. Слово "таблетка", надо сказать, к тому моменту уже существовало. Оно, в свою очередь, связано с "table" в смысле "стол", так как таблетки, если подумать и упростить, выглядят как маленькие столики, или, точнее, столешницы или таблички: плоские и широкие (именно поэтому словом "tablet" называют также, например, планшеты). Вернемся к таблоиду. Фармацевтическая компания оказалась успешной по крайней мере в том смысле, что сочетание "tabloid + существительное" стало применяться во многих других областях, например, в журналистике. "Tabloid newspaper" – "газета-таблоид" – газета уменьшенного формата с неизбежно компактной подачей материала. И все было бы благополучно для этого слова, если бы не законы рынка… Наиболее популярным содержанием таких мелкоформатных газет вскоре стали сенсации и скандалы, формой подачи – яркие картинки, броские заголовки и беспардонный стиль. Так у слова "таблоид" появилось второе, пренебрежительное значение, так что английское "tabloid journalism" вполне можно перевести на русский как "желтая пресса" (каковое определение в русском связано прежде всего с цветом бумаги, а может и не с ним: потом расскажу). Итак, просуммируем: дайджест: разбор; таблоид: компактная газета + (низкий) стиль журналистики.
Show all...
62👍 14 8🔥 5
Амикошонство – одно из моих любимых французских слов русского языка. Расшифровывается оно просто – ami (друг) + cochon (свинья), – а выглядит эффектно. К тому же есть нюансы со значением. Это вроде бы то же, что и панибратство, но не совсем: панибратство – неуместная, недопустимая фамильярность с высшими (когда пана почитаешь за брата), амикошонство – когда друзья ведут себя, как свиньи. Или, скорее, когда всякие свиньи лезут в друзья. Во втором случае и в самом деле получается почти то же, что и панибратство, но согласитесь, выразительность выходит совсем другого уровня. А слово я узнал, конечно, из "Покровских ворот".
Show all...
Я попрошу без амикошонства!

"Покровские ворота" М. Казаков.

71🔥 24 11
Photo unavailableShow in Telegram
Капучино — это кофе с капюшоном из молочной пены. Потому что итальянское "capuccio" – это и есть капюшон (фр. capuchon). Шишков, прости, не знаю, как перевести: разве как "башлык". Капуцины – это монахи-францисканцы, которых так называют, понятно, из-за их униформы, которая с XVI века включала капюшон. Кстати, корень в этом всем (капучино, капюшон, капуцины) – латинское "caput" (голова), которое также видим очень много где: в словах "капитал", "capital" (столица), "chapter", "кепка" и даже в "шедевре".
Show all...
84 30🔥 13🍓 6🤯 5🍌 3👍 2🕊 2🤓 1
Предпочитаю:Anonymous voting
  • Первое дерево. На нем букв больше, к тому же кириллических.
  • Второе дерево. Все же красиво; еще и инфографика есть.
0 votes
Смотрите, какие красивые языковые генеалогические деревья языков. Одно претендует на всеохватность (ценой уступки гипотезе о ностратической макросемье языков), а второе – видимо, на художественную ценность. В комментарии кину файлом, чтобы вам не вглядываться в шакальные пиксели.
Show all...
71🔥 14 8🐳 3🍌 1🤓 1
Photo unavailableShow in Telegram
Смог заимствован в русский из английского. Это нестранно – учитывая туманность Альбиона (затуманенность Британских островов). А сконструирован "smog" из слов "smoke" и "fog": "дым" и "туман", а точнее, наверное, "дымка": прям "туман" – это "mist".
Show all...
🔥 72 23 12👍 2🍌 1
Photo unavailableShow in Telegram
Слово фломастер явно не русское, но его в значении "маркер" мы не найдем больше нигде, кроме языков бывшего Восточного блока. Более того, в английском даже слова "фломастер" нет. Откуда же тогда он взялся? Оттуда же, откуда памперс, ксерокс и геркулес: из названия. "Фломастера" в английском, может, и нет, зато есть (на самом деле, уже лет тридцать как нет) "Flo-master", бренд чернил и маркеров. "Flo" – это, видимо, от "flow", "течение-ток", "master" – понятно. Фломастеры, судя по корпусу, штучно появились в СССР где-то в 60-х. Тогда это была импортная ценность. А к 1984-му они уже были достаточно распространены, чтобы кот Матроскин, когда писал телеграмму Шарику ("Поздравляю тебя, Шарик, ты балбес"), делал это именно фломастером. Он прямо так и говорит перед этим: "фломастер", если помните.
Show all...
104 30👍 14🔥 13🍌 2👀 1
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.