cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

English from New Zealand

Я Вера, училка английского из Новой Зеландии. Написать мне➡️ @veramish Здесь узнаешь ЖИВОЙ English 🌱, а не сухие правила! Уже 12 лет учу говорить, понимать акценты и КАЙФОВАТЬ от процесса обучения☕

Show more
Russia234 933Russian271 657The category is not specified
Advertising posts
962
Subscribers
No data24 hours
-77 days
-1530 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

"Anything you take from the shelf is at least 5 dollars now!" - как вы поняли это?Anonymous voting
  • Все продукты на магазинной полке подорожали на пять долларов.
  • Любой продукт на магазинной полке теперь стоит как минимум пять долларов.
0 votes
Photo unavailableShow in Telegram
Всем привет! Поговорим про cost of living crisis - удорожание жизни. Подруга тут спросила, есть ли у нас инфляция... Я только об этом и слышу по радио и в читаю в газетах!))) Но не обсуждаю с друзьями и не пишу в канале, т.к.... это кажется уже таким обыденным, как рисунок обоев на стене! 😄 А ведь полезно знать, как обсудить эту тему in English!🔥 1️⃣ "Цены взлетели". ✅ Prices have gone up. (to go up) ✅ Prices have soared. To soar - парИть в вышине (как орёл 🦅) , сравнение понятно))) ✅ Prices have skyrocketed. To skyrocket - взлетать как ракета 🚀 2️⃣ "Сложнее сводить концы с концами". ➡️ It's harder to make ends meet. (буквально перевод русскоязычной фразы) ➡️ it's harder to get by. Как сказал мне один местный дедуля в супермаркете, когда мы вместе накладывали себе помидоры😄: "Anything you take from the shelf is at least 5 dollars now!" " - ВЫБЕРИ ПЕРЕВОД В ОПРОСЕ ВНИЗУ! И никому не отчаиваться💚 Да, конечно, "легко говорить". Но уж лучше не отчаиваться, чем жаловаться без конца, правда же?
Show all...
👍 1
🎃 Haloween закончился Но в этом году почему-то только один дом украсили скелетом, где я благополучно сфоткалась, ведь это как раз дом напротив😄. Отмечают ли это действо в Новой Зеландии? Конечно. Суть праздника - просто день, когда народ наряжается и пачкает себя красной краской. Вообще, изначально это был праздник Осеннего Равноденствия в Северном полушарии. Темно, холодно, листья почти опали, призраки так и мерещатся. А здесь, в разгар весны яблони отцветают, птицы поют, солнце жарит... Ну какой, блин, Haloween?😄😂 Обычай Trick or treat 👹🍬🍭(ходить по домам, пугать и просить сладости) поддерживают среди друзей, по незнакомым домам не ходят. Как вам рисовые печеньки Road Kill, которые я увидела в супермаркете? (Road kill is some animal run over by a car. Это какое-либо животное, раздавленное машиной 🥲) #НЗ_изнутри
Show all...
Курить - здоровью вредить. (Реакция всех курильщиков сейчас: "🙄 хэллоу, кэп") Но сейчас фокус на форме, а не содержании😌 Переведите! Smoking means causing harm to your body. To smoke means to harm your body. (Варианты могут быть и другие, пишите в комменты ваши идеи). Что тут важно? Форма, в которой употребляем глаголы: Smoking, causing (harm). Это гибрид глагола и существительного - герундий. "Курение" "причинение вреда". To smoke, to cause harm. Это неопределенная форма глагола - инфинитив. "Курить", "причинять вред". И герундий, и инфинитив могут служить ПОДЛЕЖАЩИМ, то есть, с них может начинаться предложение. А вот просто сказать: Smoke means harm your body будет неверно. Это набор слов без грамматики, понятный по общей идее, но корявый. К тому же, smoke это вообще "дым" - совсем не в кассу. Именно поэтому: ❌ Give up is not an option. ✅ Giving up is not an option. "Сдаваться не вариант". Everybody have a good weekend! ☕️🧁
Show all...
14👍 9🔥 1
Что я имела ввиду, когда сказала "Give upping is not an option"?Anonymous voting
  • Giving up is not an option.
  • Give up is not an option.
0 votes
3
Замечали, что после тяжёлого дня тяжело говорить и на родном-то языке? И кажется, что ваш инглиш рушится вниз, на уровень beginner? Не расстраивайтесь, так у всех. Уставший мозг не церемонится с ошибками! Например... Мы сегодня пошли смотреть водопады, а путь - крутой подъем в гору 🥵 Тащимся по лестнице вверх из последних сил. Видим парня, который уже мимо пробегал, и Андрес мне говорит: "That guy already passed away." Я смотрю на Андреса, и мы оба начинаем гоготать😆 Дело в том, что pass away означает умереть, отойти в мир иной. pass by - пройти мимо Конечно, Андрес имел ввиду "That guy already passed by." - Этот мужик уже мимо пробегал. Но вышло, что "этот мужик уже помер". Но тот мужик как раз бегал по лестнице вверх-вниз, живее всех живых. Тренированный, видимо. Когда мы решали, повернуть ли назад, я ляпнула: Give upping is not an option now. - Сдаться сейчас не вариант. (Мы были уже близко к цели) Тоже поприкалывались с Андресом над этой фразой. В чём тут ляп? Ответьте на опрос внизу! 😜
Show all...
7.61 KB
🔥 6😁 3👍 1 1
Photo unavailableShow in Telegram
Куриная вечеринка?🤨 Что это? А оленья тусовка?!🤭 Привет всем! Сегодня мне задали вопрос "Hen party - что это за праздник такой?" Тут речь идёт о свадьбе🥂 Перед свадьбой парни устраивают stag party - холостяцкую вечеринку. Stag - олень, а также холостой мужчина🦌 Странно, да? В русскоязычном пространстве слово "олень" звучит так себе для парня, а уж тем более, намёк на оленьи рога... Hen party - это вечеринка для подружек невесты. Hen, соответственно - курица. Девушки, видимо, собираются поквохтать и крыльями похлопать 😆 Можно, конечно, назвать мальчишник и девичник более благозвучно, по крайней мере, для нашего менталитета: boys' night out и girls' night out Всё же, курицами и оленями не все согласятся называться 😜 Как считаете, по-дурацки звучит - Hen party? 🤔
Show all...
😁 16🔥 3 2
Photo unavailableShow in Telegram
Новый язык меняет наше мышление 🧠 Пример из жизни, друзья. Подметила, делюсь. Я встретилась со знакомой (она русскоязычная), мы прогуливаемся, смотрим на цветущую грушу. Я рассказываю: "Я над этим работаю. Ну, в смысле, уже давно работаю, начала года два назад, короче, презент перфект континиуз, have been working":))) Понимаете? Концепция действия, которое началось в прошлом, и длится до сих пор, в моей голове уже настолько связана с Present Perfect Continuous, что мне не достаточно сказать "я над этим давно работаю". Происходит не только вмешательство родного языка в изучаемый. Когда мы говорим: "I go to painting" по аналогии "я хожу на рисование". Хотя in English лучше сказать, например, I'm doing a painting course. Но и новый изученный язык залезает на территорию родного. Прикидываете, что происходит в коре головного мозга?!🤯⚡🌟 Так что если вы хэв бин лёрниг инглиш, продолжайте 💪 Лишние извилины никому не помешают😄
Show all...
🔥 16👍 4 2
Исходя из предыдущего поста, как вы понимаете такой вопрос на собрании: What's on the table today?Anonymous voting
  • Кто сегодня спикер?
  • Что сегодня обсуждаем?
  • Что сегодня на обед?
0 votes
🔥 8
Photo unavailableShow in Telegram
Всем привет! 😄 Я стала редко постить. Фокус внимания немного сместился на другие сферы в данный момент. Но! Канал забрасывать я не собираюсь, и проекты по обучению инглишу и языковой практике обязательно буду реализовывать. Так что stay tuned! Сегодня узнаете прикольные выражения со словом table! Сразу представьте себе круглый стол переговоров, ибо это слово используют в выражениях на тему СОТРУДНИЧЕСТВА, ПЕРЕГОВОРОВ И ОТНОШЕНИЙ. Если что-то on the table, то это что-то актуальное, интересненькое, и это стоит обсудить👏 ✅ We should leave that option on the table - Надо оставить это как вариант для рассмотрения. ✅ It's off the table - Это не подлежит рассмотрению (этого на столе нет) ✅ What do you bring to the table? - Какие твои предложения/вложения в общее дело? (Что ты приносишь к столу?) Можно даже так пожаловаться на мужа/жену/парня и т.д. "He/She never brings anything to the table"🤨 То есть, он/она ничего не делает для отношений. Вот такой тейбл! Не просто стол😉
Show all...
👍 15 7
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.