en
Feedback
Бакча/Кашапов

Бакча/Кашапов

Open in Telegram

Я Радиф Кашапов. https://radifkashap.tilda.ws/ журналист https://t.me/realnoevremya креативный директор https://t.me/yummmymusic организатор гид https://t.me/radif_guide кинорежиссер Издаю с женой комиксы https://t.me/tatar_comics Контакт @rrradif

Show more
1 300
Subscribers
No data24 hours
+17 days
-630 days
Posts Archive

Итак, я поспал пять часов, ибо в 9 утра была планерка, и вот уже рецензия на спектакль Сахи(я) в Мензелинске. Мне подумалось, что во второй части было многовато подробного, мозг не успевает о житься в локации, а уже новая. от чего думалось - а куда же текст выведет? Впервые, за многие сезоны, талантливо идёт снег.

Так долго ехал в Мензелинск, что успел доделать переведенный на русский сборник "Мәхәббәт", так что скоро. Но, после веб-комиксов, готовим теперь комикс в формате "1 книга - 1 рассказ"! Изучаю поезда и пароходы начала прошлого века.

#qaynarlab

3 июня в 18:30 проводим в библиотеке презентацию проекта «Профориентационные веб-комиксы про восемь профессий из креативного
3 июня в 18:30 проводим в библиотеке презентацию проекта «Профориентационные веб-комиксы про восемь профессий из креативного кластера» В комиксах мы узнаем 8 историй о людях из креативной сферы — как они нашли своё дело, как шли к успеху, что помогало им в пути. Презентацию проведем мы, авторы проекта — Регина Гаязова и Радиф Кашапов, в ней примут участие и художники — Роман Атягин, Гузель Гарипова, Лилия Косолапова, Захар Аксаков, Нариман Шиганов. Участников встречи также ждет небольшой профориентационный тест. Регистрация https://nbrt.timepad.ru/event/4056278/

Начал, зачем-то, читать ЖЗЛ Ибрагима Нуруллина, о Тукае. Он там цитирует письмо Ахмету Урманчеву, где поэт говорит о переводе Мусоа Бигиева Корана на татарский язык, чье издание было запрещено указом муфтия: «В защиту Корана в переводе Мусы не стоило писать с такой уж запальчивостью. Лучше было бы отнестись к этому эфенди потрезвей, сдержанней. Дело в том, что у него дурной слог. Это – раз. А во-вторых, татарский перевод Корана мог бы преследовать две цели: либо в силу его примитивности отвратить от него народ, либо под обаянием его достоинств вывести народ на путь праведный. Его же перевод не сможет послужить ни первой, ни второй» (Перевод М. Рафикова, из современого издания). У Нуруллина так: «Перевод Корана, сделанный Мусой, не следовало бы защищать. Надо было рассмотреть его более трезво и беспристрастно, ибо он недостаточно владеет языком. Это во‑первых. А во‑вторых, перевод не может служить ни одной из следующих целей, а именно: прочитав и уяснив примитивность Корана, народ должен от него отвернуться, или, уяснив его положительные стороны, встать на путь добра и истины» (курсив его). А в оригинале, вообще, так: «Муса Коръәнен бик ул кадәр яклап язмаска вә айныграк, равнодушныйрак карарга кирәк иде, чөнки аның теле юк. Бу — бер. Укып, Коръәннең гадилеген белеп, халык аннан йөз дүндерсен яки яхшылыгын белеп, иһтида итсен, дигән максудларның һәр икәвенә дә хезмәт итә алмый, чөнки чуаш теле».

Подумалось, что я ещё помню, как выглядят зарубежные музыкальные фестивали. Между выступающими там не болтают ведущие. Для чего они там нужны? Для превращения фестиваля в радио-эфир? Группа сыграла, если сцена одна, люди отошли поесть, попить и прочее. Им для этого никакой mc не нужен.

Начали изучать материалы по самой большой поездке Тукая. Казань - Самара - Уфа - Петербург - Уфа - Троицк. Интересно, что в Самару он приезжает на пароходе 15 апреля 1912 года. А по старому стилю 14 апреля - это его день рождения. Предполагаю, что это ещё своеобразный подарок себе - поездка в степи близ Троицка за кумысом.

Завтра показы проекта "Видимо-невидимо", которые делают с городскими авторами школьники из сёл. Съездил на два спектакля в Муслюмово. Зацепила фраза главы - мол, вам ваши нынешние проблемы покажутся смешными потом. Гм, то есть потом кто-то будет угорать над буллингом. У меня вот более 30 лет прошло - я то поведение одноклассников до сих пор понять не могу.

Нет, это не ИИ, а иллюстрации Константина Васильева к "Шурале".
Нет, это не ИИ, а иллюстрации Константина Васильева к "Шурале".

В музее Урманче я нашёл Амирхана и Насыри.
+1
В музее Урманче я нашёл Амирхана и Насыри.

Repost from Китапханә
Татарский национальный букварь — значимый культурный феномен, отражающий историю детства В рамках параллельной программы выст
Татарский национальный букварь — значимый культурный феномен, отражающий историю детства В рамках параллельной программы выставки «Книжные карикатуры» кандидат исторических наук Диляра Галиуллина (КФУ) представит лекцию по истории татарского букваря. Узнаем, в чём же особенности «Алифбы», рассматривая её развитие в период от Волжской Булгарии до революции 1917 года. 📌 26.06 18:00 Регистрация / Теркәлү Тарих фәннәре кандидаты Диләрә Галиуллина мөһим мәдәни феномен — татар әлифбасы барлыкка килү тарихы буенча лекция тәкъдим итәчәк. ❤️ Max | ВКонтакте остаёмся на связи

Этой фотографией Ильясбека Кудашева-Ашказарского анонсирую экскурсии на выходные. 27 июня, 10:30. «Старо-Татарская слобода: м
Этой фотографией Ильясбека Кудашева-Ашказарского анонсирую экскурсии на выходные. 27 июня, 10:30. «Старо-Татарская слобода: муллы, купцы и хипстеры». Полтора часа ходим по слободе, один раз пересекаем улицу Каюма Насыри, в остальном ходим по тем местам, про которые обычно говорят: а, это тоже слобода? Экскурсия проверенная, как золотой стендап-номер, при этом личная, поэтому постоянно обновляющаяся. 28 июня, 10:30. "Интеллигентная Казань". От Алексея Лецкова до Максима Горького, от Владимира Ленина до Баки Урманче, от Андрея Лихачёва до Николая Катанова. Одна из моих самых тихих экскурсий. Пишите @rrradif

Не буду петь в парке. Вокальные номера отменили.

Рәдиф медляк биеде

28 июня парк Горького празднует 90-летие. В 19:00 будет играть Оркестр национальной музыки, с которым я немного спою.

Мөслимдә.
Мөслимдә.

Фильм «Краски Сабантуя» 1976 года почему-то где-то проходит как документальный, хотя, по сути, это художественный фильм, снятый режиссером Виктором Беспаловым на Казанской студии телевидения. Есть в нем закадровый голос, к примеру, но происходящие мало напоминает обычные натурные съемки сабантуя - похоже, герои просто иногда существуют на фоне массовки. У фильма есть вполне понятный сюжет, который превалирует над какой-либо документалистикой. В ролях: Габдулла Фатхуллин, Габдулла Шамуков, Вера Минкина, Галия Нигматуллина, Рузия Мотыгуллина, Наиль Дунаев, Алсу Гайнуллина и другие.

На барельефе при въезде в Кремль, на котором изображены расстрелянные при захвате Казани войсками Чехословатского корпуса и Н
На барельефе при въезде в Кремль, на котором изображены расстрелянные при захвате Казани войсками Чехословатского корпуса и Народной армии Комуча в начале августа 1918 года, один из героев - Сергей Гассар. В начале 20 века он был студентом университета. И репетитором Фатиха Амирхана, у которого будущий писатель брал уроки русского. Гассар упоминается в романе «На перепутье», рассказывающем о жизни готовящемся к сдаче аттестата студенте Хасане Арсланове. В это же время Гассар вел работу среди рабочих, арестовывался. В годы революции - первый председатель Елабужского Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов, в в Казани секретарь профсоюза строительных рабочих.

⭐️ 21 июня в 19:00 в Доме татарской книги состоится лекция и презентация зина «Юлдуз. Первая газета-долгожитель татар». Газет
⭐️ 21 июня в 19:00 в Доме татарской книги состоится лекция и презентация зина «Юлдуз. Первая газета-долгожитель татар». Газета «Юлдуз» («Звезда»), основанная Хади Максуди в Казани в 1906 году, стала одной из первых татарских газет и самым долгоживущим периодическим изданием своего поколения. Она сыграла важную роль в формировании татарского литературного языка, развитии национальной журналистики, культуры и общественной мысли. На встрече исследователь татарской прессы Айрат Бик-Булатов расскажет об истории газеты «Юлдуз», какое место она занимает в татарской культуре и какое имеет влияние. 21 июня, 19:00 Спикер: Айрат Бик-Булатов Вход свободный 📍Казань, ул. Островского, 15