Ораторское искусство | Научись Говорить
ВСЁ, ЧТО ТЫ ИСКАЛ УЖЕ ЕСТЬ ЗДЕСЬ! По вопросам рекламы - @zubarec
Show more25 000
Subscribers
+10024 hours
+3707 days
+31230 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Photo unavailableShow in Telegram
«Дураку хоть кол теши: он своих два ставит». Неожиданная концовка приведена Далем в «Пословицах русского народа». А я отмечу, что в этом выражении часто делают грубую ошибку: предлагают кол не тесать, а чесать. Хотя речь здесь идёт о действии по глаголу «тесать» — рубя вдоль, снимать поверхностный слой с дерева при его обработке.
Когда говорят «хоть кол на голове теши», намекают на безразличие. И связано это с тем, что кол обтёсывали топором, упирая второй конец в пень — безжизненную «подставку» из дерева. Если топор соскочит, больно пню не будет. Отсюда и сравнение с безразличным человеком.
А концовка «он своих два ставит» намекает на то, что кто-то не только глуп, но ещё и очень упрям. Слепо делает то, что считает нужным, невзирая на свою неправоту, что потом обернётся негативными последствиями.
кадр из м/ф «Про Ивана-дурака»
Photo unavailableShow in Telegram
Способы «тушения» горячих спросов
В этой статье рассказывается, как можно цивилизованно прекратить самый жаркий конфликт. Вы узнаете, какие для этого есть способы и техники и как можно применять их в повседневной жизни.
Photo unavailableShow in Telegram
«Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку». Когда-то случайно наткнулась на продолжение в словаре Даля, пока искала информацию о «ложке». Оно мне запомнилось, потому что концовка кардинально меняет смысл пословицы! Да, вы можете возразить, что существуют и другие версии с тем же посылом. Спорить не буду, ведь вариантов русских пословиц — огромное количество.
Выражение напоминает нам о том, что ценность чего бы то ни было невечна, всё хорошо ко времени. А потом эта ценность настолько падает, что о некогда нужном никто и не вспомнит, так под лавкой и валяется.
Photo unavailableShow in Telegram
«Упрямого исправит дубина, а горбатого могила». Вот чую, что не слышали вы ни разу о таком варианте пословицы! Если только самостоятельно не изучали эту тему. Между тем в словаре пословиц Даля указана полная версия, от которой до нас дожил только кусочек. Впрочем, пословица от этого ничего не потеряла: слова об упрямце только усиливают значение второй части.
Если упрямство ещё можно побороть с помощью физического замечания, то от горба избавиться, к сожалению, нельзя. Мы и сейчас это выражение используем в тех случаях, когда не можем повлиять на решения другого человека.
Photo unavailableShow in Telegram
«Какой вкусный текст!». Впервые это выражение я услышала в среде копирайтеров — тех, кто пишет коммерческие статьи. И как-то быстро оно распространилось и задело разные объекты: от книг до заведений. Видимо, из-за широты использования оно так же быстро надоело людям. Ведь привыкли мы, что вкусный — это вызывающий приятное ощущение на языке, во рту, приятный на вкус.
Потому и переносное значение «приятный, приносящий удовольствие» многие воспринимают в штыки. Не могу назвать это выражение грубой ошибкой, в непринуждённой речи оно может быть уместно. Но лучше не усердствовать в его употреблении.
Photo unavailableShow in Telegram
«Парадное» или «парадная» — как правильно? Да простят меня петербуржцы за ответ! «Парадный» в отношении домов — это главный, передний. Когда-то определение относилось к парадному входу доходного дома или особняка, чтобы противопоставить главный вход так называемому «чёрному ходу», которых могло быть несколько. Парадный вход тоже мог быть не в единственном числе.
Этот вход раньше был оборудован крыльцом, что отличало его среди прочих. Внутри жильцов и гостей дома встречала парадная лестница и вестибюль, убранство которого было сравнимо с дворцовым. В вестибюлях можно было увидеть зеркала, вешалки и камины, их охраняли и следили за порядком.
В советские годы квартиру доходного дома, ранее предназначавшуюся для одной семьи, делили несколько семей. Главный и чёрные входы использовали как равнозначные, поэтому парадный вход потерял былой приоритет, если говорить о его функциях. Где-то парадные и вовсе были заколочены.
Photo unavailableShow in Telegram
«И делу время, и потехе час»: раньше пословица выглядела так. Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас.
Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени.
Картина В. А. Нагорного
Photo unavailableShow in Telegram
Ещё один речевой ляп в «Иронии судьбы», который многие не заметили. В начале фильма, словно предчувствуя неладное, Галя уговаривает Женю Лукашина встретить Новый год вдвоём. Только вдвоём, безо всяких Катанянов — друзей Жени. Но тот упирается и выдаёт сногсшибательный аргумент: надо же угостить друзей замечательным Галиным салатом:
«И потом, ты же салат уже приготовила. Из крабов, а я так люблю крабы!»
Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка слова «кальмар», «краб», «мидия», «омар» должны употребляться как одушевлённые существительные во всех значениях. Неважно, говорим мы о пище или о живых существах.
Если опираться на рекомендации столь уважаемого справочника, Жене следовало сказать: «А я так люблю крабов!». Но вы можете возразить, что в некоторых других словарях разрешено это слово употреблять как неодушевлённое и одушевлённое существительное, если речь идёт о еде. И тогда ошибкой фраза героя не будет.
Photo unavailableShow in Telegram
«Наставить рога»: почему так говорят о супружеской измене? Странное дело — наставить рога могут и мужчина, и женщина, а слово «рогоносец» только мужского рода. То ли говорят так чаще в отношении сильного пола, то ли дело в истории самого выражения.
Как бы там ни было, я ситуацию не одобряю, поддерживаю в отношениях верность и рассказываю об известной фразе исключительно с позиции исследователя. Заглянула в справочник по фразеологии и нашла там четыре варианта развития событий. О них и поведаю.
1. Шлем с рогами
Первая версия отсылает нас в Древнюю Германию, где жёны, отправляя мужчин на войну, надевали им на голову шлем с рогами. В одних источниках сказано, что подобный шлем был частью стандартной амуниции. В других, что рогатый головной убор использовали только в особых случаях, чтобы подчеркнуть важность и торжественность момента.
Итог был один: мужья уходили, а жёны, выполнив обряд, становились... свободными.
Photo unavailableShow in Telegram
«Копейка рубль бережёт, а рубль голову стережёт». Продолжение известной поговорки приводит меня в замешательство. Вот как бы вы его поняли? Нет, что бережное отношение и подсчёт каждой копеечки ведёт к сохранению бюджета, мы знаем. А вот в каком смысле рубль голову стережёт, не совсем понятно.
Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
Choose a Different Plan
Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.