cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

РОМА ВОДИТЕЛЬ ПАРОМА

искусство странствий и странствия искусства/art of wandering and wanderings of art

Show more
Advertising posts
1 067
Subscribers
No data24 hours
+57 days
+3730 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Забыл о хорошем: в Музее Висбадена проходит выставка «Штефан Балкенхол встречается со старыми мастерами».
Show all...
👍 6 1
На Шекспировском фестивале в Крайове прошла презентация новой книги Деклана Доннеллана «Актер и пространство», изданной только что на румынском языке — можно сказать, что она образует дилогию с опубликованной уже немало лет назад, в том числе и по-русски, его знаменитой книгой «Актер и мишень». Бог его знает, когда в России соберутся перевести и издать «Актера и пространство»: все-таки режиссер из «недружественной» страны, читать зарубежного автора, да еще такого влиятельного — это же значит «находиться под иностранным влиянием», а это, как мы знаем, один из признаков «иноагенства». В общем, пока суд да дело, я решил сам перевести избранные основные тезисы, своего рода афоризмы, которыми Деклан заключает свою книгу. Благо у меня была возможность прочитать ее в оригинале. Итак: — Персонаж всегда пытается изменить пространство — Пространство не бывает нейтральным. — Пространство всегда меняется, поэтому персонаж никогда его не контролирует — Обращайте внимание на сигналы тревоги, исходящие от здравого смыла — Будьте с персонажем в горизонтальной связи — Нет никакой игры, только реакция на пространство — Пространство диктует, как персонаж ведет себя — Игра — это не трансформация себя, это — обмен пространствами с персонажем — Каждый монолог это беседа с аудиторией — Все персонажи — ненадежные повествователи — Пространство не просто вне нас, оно также внутри нашего сознания — Чувства приходят извне — Мы действуем против пространства и наших эмоций — У всех персонажей есть проблемы с самими собой — Внимательно прислушивайтесь ко всему, что громко отсутствует — Следующая сцена важнее текущей — Каждая сцена это порог — Переход порога означает встречу с неожиданностью — Нельзя преступить порог и остаться неизменным — Пространство всегда в движении — Будьте внимательны к движению — Вы не впустите ничего нового в свой мозг, пока не освободите для этого место — Только пространство может оживить персонажа — Не думайте о том, кто вас персонаж. Думайте о том, что он видит — Задавайте вопросы «что/где/кто», а не «как/почему» — Ищите затруднения — Не ищите, чего хочет персонаж; ищите, чего он боится — Слова бессильны — Обращайте внимание на расстояние между тем, что персонаж говорит и что он делает — Поэзия более гуманна, чем проза
Show all...
👍 14 8👏 3🙏 1
👍 19 7🔥 4
Проснулся перед рассветом — и понял, что нужно написать про павильон Эстонии на Венецианской биеннале. Тем более, что про очевидных победителей — Германию и Австралию, да и про неочевидных — Японию и Сербию, написано много специально обученными людьми. Про Эстонию нигде не читал. То ли потому, что до Chiesa di Santa Maria delli Penitenti, отданной скульптору (если она сама хочет — скульпторке) Эдит Карлсон и куратору Эро Эпнеру, мало кто добирается — она находится в Канареджо, в противоположном от биеннальских кущей Джардини, «левом верхнем» углу Венеции, за Гетто, недалеко от вокзала (совсем как сама Эстония в углу Европы). То ли потому, что никакого актуального высказывания по «повестке дня» в экспозиции нет, никуда ее не подверстаешь. Впрочем, чудесная, по-венециански траченная временем и таинственная, эта камерная церковь когда-то была местом, так сказать, духовной реабилитации кающихся работниц сферы сексуальных услуг — так что желающие нашли бы, какой еще упрек бросить отсюда миру. Но эстонцы не упрекают — они ведут нас по снам. Экспозиция называется «Час волка» — тот самый мистический предрассветный час, когда люди рождаются и умирают. В небольшом путешествии по церковным залам, под аранжированные звуки «Песни Холода» Перселла, вы встречаете двухголовую кошку, белых цапель на ступеньках перед иконой и подсвечники из переплетенных человеческих рук перед алтарем, теракотовые портреты жертв чумы, трех кающихся женщин — тех самых? — с белыми платками, закрывающими лица, и лежащих на полу хвостатых русалок с рыбьими головами, окаменевших на пути к пролому, где плещется вода. Ну, а сразу, едва войдя в церковь, вы видите трех великанов с дубинами и молотками — борются ли они ради людей с невидимым змеем, уже отрубленный хвост которого лежит на плитах под ними? Или сами охотятся на все живое и от страшных каменных лиц нужно бежать сломя голову? Эдит Карлсон вдохновлялась образами мифологии и фольклора, в котором вообще-то трудно понять, в чем заключена опасность, а в чем — спасение. Здесь, в отличие от основных залов биеннале, не расскажут «как правильно», здесь ты предоставлен самому себе, своим страхам и наваждениям. Здесь ты человек.
Show all...
👍 16 6🔥 2
Мало знаю про современное искусство Армении, но ереванский ресторан «Реноме» и работа шефа Хачатряна вполне могла бы стать национальным павильоном страны на Венецианской биеннале. То, что это искусство — сомнений нет. Соединение традиций и современности — налицо. Концепция тоже внятная: ужин как путешествие по Армении — продукты выращены в разных районах страны.
Show all...
26👍 8🔥 6
Я уже и думать забыл про спектакли «Театртреффен», а Эсфирь о них думает. Проблемы начались не сегодня, но оптика отбора на этот фестиваль и мне давно кажется сбитой. Давно заметил: как только люди настойчиво начинают продвигать какую-то «повестку», и они сами глупеют, и дело их как-то меркнет…. Но это, конечно, большая тема. https://www.kommersant.ru/doc/6692487?from=main
Show all...
Ни дня без травмы

Фестиваль «Театртреффен» в Берлине

👍 10 4🔥 1
16👍 3🔥 2💔 2
Go to the archive of posts