Devibhakta
Open in Telegram
Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.
Show more3 672
Subscribers
-124 hours
+107 days
+3030 days
Posts Archive
3 672
В честь Быкознаменного праматхи танцуют,
Святые мудрецы Трьямбаке возносят гимны,
Девы просят Нилакантху о хорошем муже,
Все четырнадцать миров встречают
Великую ночь Властителя вселенной.
3 672
Приближается МАХАШИВАРАТРИ – Великая ночь Шивы. От души поздравляю всех, кто отмечает этот праздник! ॐ नमः शिवाय Строю планы на перевод Шива-пураны и перечитываю поэму Калидасы «Кумарасамбхава» в переводе Семена Липкина. Восьмая глава этой поэмы – настоящий гимн чувственной любви!
Женою Шивы сделалась Парвати,
Но охватила робкую ты тревога, –
Она хотела убежать от бога,
Хоть страстно жаждала его объятий.
Он с ней заговорит, – они ни слова,
Он тронет грудь ее, – она пылает,
Но, чувствуя, что муж ее желает,
Желания чуждалась молодого.
Как бы любовью утомлен, ресницы
Сомкнет он, – припадет к нему средь ночи,
Он улыбнется ей, – закроет очи,
Как будто в небе вспыхнули зарницы.
Она дрожала под его рукою, –
Он руку останавливал нежданно,
Но так всегда случалось, что вкруг стана
Развязывался пояс сам собою.
«Ты услади, – твердили ей подруги –
Возлюбленного, жадного к усладам», –
Но, с ним на ложе оказавшись рядом,
Советов их не помнила в испуге.
3 672
Над шмашаном раздается вой шакалий,
Блики звезд прорезали небес покров,
И танцует обнаженной Матерь Кали
Средь кострищ, костей и черепов.
На шмашан приди ночной порою,
Прочь отбрось одежды, страх и стыд,
С пьяной дакини насладись любовью,
А иначе будешь ей убит.
3 672
Всем известно слово "Камасутра", но далеко не все знают, что это только самая ранняя из камашастр - трактатов на санскрите, посвященных искусству любовного наслаждения. Будучи пылким ценителем изысканной индийской эротики, я, конечно, не мог пройти мимо этих текстов. В моей библиотеке есть сборник двенадцати камашастр, и одну из них, "Кадамбари-свикарана-карику", я перевел на русский язык.
3 672
Я для тебя с небес достану Вегу,
Соцветьями созвездий украшу твой чертог,
В сиянье Бетельгейзе миров надлунных негу
Мы вкусим, как с богиней всемогущий бог.
3 672
Тело это храм, о Деви, душа – бог Садашива.
deho devālayo devi jīvo devaḥ sadāśivaḥ
Куларнава-тантра 9.41
Эта цитата из Куларнавы удивительным образом напоминает граффити (см. на фото), которое я сегодня увидел во время утренней прогулки по городу.
3 672
Мое интервью на тему мантр на портале "Индия Свами". В частности, попытался определить, чем мантра отличается от молитвы. https://indiaswami.ru/u-lyudej-v-golovah-kasha-sanskritolog-andrej-ignatev-o-sovremennom-otnoshenii-k-mantram/
3 672
ИМЯ ДЛЯ ТАНТРИКА
Присоединение к одной из школ Тантры через обряд посвящения (dīkṣā) предусматривает принятие нового имени (dīkṣā-nāman), отличного от прежнего мирского (laukika). Подобная практика существует в разных духовных традициях. Так, при принятии сана у христиан человек меняет свое имя, данное ему при рождении, на церковное, которое в дальнейшем и становится официальной формой обращения к нему.
В Шактисангама-тантре (II.30.8–9; IV.2.90) сказано, что садхака должен избегать назвать шакти именем, данным ей родителями, и наречь ее новым именем. Имена даются в зависимости от того, воплощением какой богини выступает та или иная женщина. Подробно это описывается в II.30.10–25. Очень часто инициатическое имя состоит из двух элементов. В Йогини-тантре Адинатха по воле Кали дает бхайраве Карале наряду с посвящением и новое имя «Кродхавактра» (I.19.45–55). Как правило, второй элемент имени является фиксированным. Согласно «Мригенда-вритти», имя посвящаемого может заканчиваться на -śiva или -gaṇa, «Сомашамбху-паддхати» добавляет к этому также -deva. Часто в качестве второго элемента выступает слово -śambhu (ср. Брахмашамбху, Сомашамбху). А согласно «Брахма-ямале», имя мужчины должно заканчиваться на -bharava, а имя женщины – на -śakti. Тексты трики предписывают для всех окончание -śakti, которому предшествует одно из имен богинь (например, «Тантра-садбхава» 9.123). А у кауликов к их инициатическим именам может добавляться -ānandanātha («Махакала-самхита», «Матсьенда-самхита»). Что касается первого элемента имени, то оно может определяться следующим образом. Во время дикши на голову посвящаемого гуру налагает свою руку, которую он подверг трансформации при помощи мантр, так что она является «рукой Шивы». Бог таким образом овладевает учеником. Затем его ставят перед мандалой, где Шива и его пантеон присутствуют (незримо) в форме мантры; с него снимают его повязку, чтобы он узрел Шиву. Он бросает тогда на мандалу цветок или цветочную гирлянду (puṣpa-pāta), и название мантры, связанное с частью мандалы, на которую упадает цветок или гирлянда, станет первым элементом имени.
3 672
Шива-пурана! Во мне зреет решимость по окончанию работы над Куларнава-тантрой заняться переводом Шива-пураны. В особенности привлекают истории, связанные с Сати и Парвати. 🕉🔱
3 672
Шива и Парвати на празднике в честь Аннапурны. Парвати кладет ложкой зерна риса в руки своего супруга. Мне Шива на этой старой цветной литографии (Калькутта, 1890 г.) нравится гораздо больше, чем на современных изображениях, где он зачастую напоминает карикатурного качка-терминатора.
3 672
lalita-jayanti.jpg

Андрей Игнатьев
кому: я
39 минут назад
Подробнее...
ЛАЛИТА ДЖАЯНТИ
Сегодня, в полнолуние месяца магха, отмечается день явления одной из махавидий – Лалиты. Эта богиня изображается в виде прекрасной девы, восседающей на лотосе, который произрастает из пупа Шивы, и в четырех своих руках держащей аркан, стрекало, стрелы и лук. Обладает раджасической природой. Само имя указывает на важнейшие тройственные понятия шактизма: три шакти (желание (иччха), знание (джняна) и действие (крия)), три питхи (Камарупа, Пурнагири и Джаландхара). Другие имена – Камешвари (букв. «владычица желаний»), Сундари (букв. «красавица»), Шодаши (букв. «шестнадцатилетняя»), Раджараджешвари (букв. «владычица царей»). Понимается как источник юности, мирного счастья и красоты. Её янтра – Шри-Чакра. Культ её распространён в основном на юге Индии, особенно в Тамилнаду. В школе шри-видья почитается как высшая и полная форма Богини, по отношению к которому все прочие боги и богини рассматриваются как частичные формы.
