⚘درس عربی(متوسطه ۱ و ۲)⚘
کانال: مطالب عربی ⚘ فیلم های آموزشی⚘ جزوه های مفید⚘ نکات کنکوری⚘
Show more393
Subscribers
+124 hours
+57 days
+3130 days
- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Subscriber growth rate
Data loading in progress...
Repost from کانال منتخب عربی ومعارف F.N
روش_تدریس_ترجمه_فعل به دانش آموزان در امتحانات نهایی
پیش نیاز:
ابتدا با دانشآموزان مرتبا کار کنید که صیغه فعلها را با نشانه یاد بگیرد.
یعنی در ماضی با آخرش کار داریم و در مضارع با اول و آخرش.
مثلا.
صیغه انتِ در ماضی ( مفرد مونث مخاطب)آخرش تِ میگیره و مضارع اول و آخرش ، ت... ینَ، مثلا به دانش آموز میگیم جعل را بنداز داخل نشانه. خب باید بکه جعلْتِ، تجعلینَ، بعد چند فعل دیگر را برایش مثال بزنید.
و اکنون مرحله اصلی ترجمه فعل: مشخص کردن:
۱. معنای مصدری فعل.
۲. ضمیر منفصل فعل و معنای آن.
۳. قاعده زمان آن.
۴. معلوم است یا مجهول.
مثلا فرض کنیم در امتحان فعل الشهداءُ لنْ یُنْسَوْا را برای ترجمه داده:
۱. معنای مصدری فعل: فراموش کردن
۲. ضمیر منفصل فعل و معنای آن: هُمْ: آنها
۳. قاعده زمان آن. مستقبل منفی
۴. معلوم است یا مجهول: مجهول است.
حالا معنا کن.
اول معنای ضمیر را مینویسیم.
آنها ...
حالا می توانیم بادقت معنا کنیم.
آنها فراموش نخواهند شد
استاد: امجد_ابرام 🙏🌺🍃🌺🍃🌺🍃🌺
https://t.me/montahjab
💯 1
جزوه ی قواعد عربی هفتم تا نهم
Repost from N/a
جزوه کامل عربی دوره اول
🎓 پایه هفتم، هشتم و نهم
از خانم فرهودی
خلاصه فنون و روشهای تدریس دکتر شعبانی
از منابع آزمون استخدامی(بخش اختصاصی)
هزینه استفاده از این جزوه دستنویس، فاتحه برای شادی روح پدر و مادر نگارنده.
با آرزوی موفقیت🌸🌸🌸🌸
Repost from کانال منتخب عربی ومعارف F.N
جزوه عالي إعراب و تحليل صرفي
https://t.me/montahjab
Repost from ⚘درس عربی(متوسطه ۱ و ۲)⚘
آشنایی با صورت سوال های عربی
کاری از: د. زارعی
https://t.me/zarei1919
Repost from کلاس عربی زاهدی
ساختار اقسام فعل ماضی در زبانهای عربی و فارسی
۱-ماضی ساده (مطلق)
٢- ماضی نقلی
٣- ماضی بعید
۴ – ماضی استمراری
۵- ماضی التزامی
۶- ماضی ملموس ( ناتمام )
ماضی ساده : یعنی بیان وقوع فعل در زمان گذشته به طور مطلق بدون هیچ محدویتی از جهت دوری و نزدیکی زمان یا تکرار و ملازمت آن به مفهوم هایی چون تردید و آرزو
روش ساخت ماضی ساده در زبان فارسی: بن ماضی + شناسه:
گفتم – گفتی – گفت – گفتیم – گفتید- گفتند
روش ساخت ماضی ساده در زبان عربی :
ریشه ی فعل + ضمایر متصل فاعلی :
خَرَجْتَ – خَرَجْتُم – خَرَجْنا
ماضی ساده منفی
۱- ( ما) نفی + ماضی ساده مثبت : ما ذَهَبَ: نرفت
۲-( لم ) + فعل مضارع مجزوم : لم یَذَهَبْ : نرفت
ماضی نقلی : فعلی است که در زمان گذشته آغاز شده اما اثرش تا زمان حال باقی است
روش ساخت ماضی نقلی در زبان فارسی:
صفت مفعولی + شناسه : رفته ام – رفته ای – رفته است – رفته ایم – رفته اید – رفته اند
روش ساخت ماضی نقلی در زبان عربی :
قد + ماضی ساده : قد ذهبتُ : رفته ام – قد ذَهَبتَ : رفته ای – قد ذَ هَبَ : رفته است
نکته : لازم به ذکر است که حرف قد پیش از فعل ماضی همیشه معادل ماضی نقلی فارسی نیست گاه نشانه تاکید فعل و در مواردی نیز (قد) بر معنای خاصی دلالت نمی کند : قَدَ ذَهَبَ : ( حتماًَ ، قطعاً ................ رفت )
ماضی نقلی منفی
١- لمّا + فعل مضارع مجزوم = لمّا یَذهَبْ : نرفته است ( هنوز نرفته است)
٢- لم+ فعل مضارع مجزوم (گاهی ): لم یَذهَبْ : نرفته است
٣- لم + فعل مضارع مجزوم + بَعدُ = لم یَذهَبْ بعدُ : هنوز نرفته است
توضیح : ماضی نقلی منفی در عربی معمولاً با آوردن (( لمّا)) ی جازمه بر سر فعل مضارع بنا می شود که تر جمه آن در فارسی همراه با کلمه (( هنوز )) می آید.
نکته۱: ( لمّا یَکتب الدرس) = هنوز درس را ننوشته است . گاهی نیز ماضی نقلی در عربی با آوردن (( لم)) بر سر فعل مضارع بنا می شود . یعنی (( لم + مضارع مجزوم )) دو ترجمه دارد : یکی بصورت ماضی نقلی منفی و دیگر ی به صورت ماضی ساده منفی (( لم یَکتُب الدرس )) درس را ننوشته است – درس را ننوشت .
نکته٢ : حرف (( لمّا)) بر سر فعل مضارع به صورت ((هنوز نه)) ترجمه می شود.
نکته٣ : حرف لم معنی(نه) می دهد
نکته ۴: هر گاه لمّا بر سر فعل ماضی بیاید معنی (( هنگامی که ، زمانی که ، موقعی که )) می دهد که در این صورت اسم زمان است و حرف جزم فعل مضارع نیست – اما اگر لمّا بر سر فعل مضارع بیاید ، حرف جزم فعل مضارع است.
ماضی بعید (دور) : بیانگر فعلی است که در گذشته دور اتفاق افتاده است.
روش ساخت ماضی بعید در زبان فارسی : صفت مفعولی + ماضی ساده (بودن) + شناسه : نوشته بودم – نوشته بودی – نوشته بود نوشته بودیم – نوشته بودید – نوشته بودند
روش ساخت ماضی بعید در زبان عربی : کان + قد + فعل ماضی هم صیغه :
کنتُ قد ذهَبتُ : رفته بودم کنتَ قد ذهَبتَ : رفته بودی کان قد ذهَبَ : رفته بود .
نکته : در ماضی بعید آوردن (( قد )) الزامی نیست : کان ذَهَبَ : رفته بود.
نکته: برای منفی کردن ماضی بعید از دو روش بهر ه می جوییم .
١- (ما) + کان+ فعل ماضی هم صیغه : ما کان قد ذَهَبَ : نرفته بود
٢-لم+ مضارع مجزوم کان + قد + فعل ماضی هم صیغه : لم یکن قد ذَهَبَ: نرفته بود
ماضی استمراری : بیانگر فعلی است که در گذشته به تکرار و استمرار صورت گرفته باشد
روش ساخت ماضی استمراری در زبان فارسی : می ( همی ) + ماضی ساده : می رفتم می رفتی می رفت می رفتیم می رفتید می رفتند
روش ساخت ماضی استمراری در زبان عربی : فعل کمکی کان + فعل مضارع هم صیغه : کنت ُ أذهَبُ : می رفتم کُنتَ تذهَبُ : می رفتی
نکته : ماضی استمراری را چگونه منفی کنیم ؟
١- (ما) + ماضی کان + فعل مضارع هم صیغه = ما کنتُ اَ ذهَبُ = نمی رفتم
٢- کان + لا+ مضارع = کنت ُ لا أذهَبُ: نمی رفتم
٣_لم + مضارع مجزوم + فعل مضارع هم صیغه : لم أکُن أذهَبُ : نمی رفتم
ماضی التزامی : برای بیان وقوع فعل در زمان گذشته با شک و تردید و آرزو و دریغ ... بکار می رود .
روش ساخت ماضی التزامی در زبان فارسی : صفت مفعولی + مضارع ساده (( باشیدن)+ شناسه : خورده باشم ، خورده باشی – خورده باشد ....
روش ساخت ماضی التزامی در زبان عربی :
١- اِنْ (لَیْتَ- لَعلَّ) اَردتُ اَن: مِن الممکن اَن ...+ مضارع کان + قد + قعل ماضی هم صیغه : إنْ تکونوا قد ذهبتم = اگر رفته باشید
لعلَّه یکونُ قد اِشْتَری : شاید خریده باشد
لیتهم یکو نونَ قد علموا : شاید دانسته باشند
أردتُ أن أکونَ قد طَرَقتُ الباب َ: خواستم در را زده باشم
مِنَ الممکنِ أن تکونَ قد إنتشرت : ممکن است منتشر شده باشد .
https://t.me/arabihamrah
👍 1
اینم فارسیش👇
چهار قسم مشهور از انواع تنوین عبارت است از :
1-تنوین تمکُّن
2- تنوین تنکیر
3-تنوین مقابله
4-تنوین تعویض یا عوض
انواعی دیگر نیز آورده اند:
5-تنوین ترنّم
6-تنوین غالی
7-تنوین شاذ و نادر
اولین بار ابوالأسود دُؤلی تنوین را به کار برد که به شکل دو نقطه روی هم نشان داده میشد.
تنوین برای جدا کردن اسمهای متمکّن و غیر متمکّن، به جای نقصانی که در «بناء» به وجود می آید.
برای جدا کردن اسمهای معرفه و نکره به کار میرود.
تنوین از نظر دستور نویسان بر چهار نوع تقسیم میشود که عبارتند از :
تنوین تمکین(تمکّن یا امکنیه) ویژهٔ اسمهای معرب و منصرف است.
مانند: رجلٌ، رجلاً، رجلٍ
محمّدٌ، محمّداً، محمـدٍ
توضیح:
همانطور که میبینید، تنوین نشانه ی اسم بودنِ کلمه است و به خودی خود نشانهٔ نکره بودن اسم نیست.
و این تنوین در( اسمهای منصرف) معرفه از نوع علم و نکره دیده میشود و گویای این مطلب است که این کلمات در اسم بودن از دیگر انواع اسم قوی تر هستند.
و علت نگرفتن تنوین در برخی اسم ها که معروفند به(اسمهای غیر منصرف) برمیگردد به استعمال آن کلمات در بین عرب زبانان فصیح و دنبال دلایل منطقی و فلسفی تکلّف آمیز نمیگردید.
تنوین تنکیر: تنوینی که اسم های مبنی و اسم های خاص ملحق میشود تا نا معین بودنِ آن اسم را نشان دهد.(مانند:سیبویهٍ)
این نوع از تنوین برای جدا سازی معرفه از نکره در«اسم فعل» هم به کار میرود.
مانند: صهٍ، مهٍ، إیهٍ .
توضیح:
در صورتی که چند نفر سیبویه نام داشته باشند و بخواهیم فرد معینی از آنها را خطاب قرار دهیم، بدون نون تنوین میآوریم: " سیبویهِ"
در این صورت معرفه است.
اگر شخص خاصی مد نظر نباشه و میانِ چند نفری که این اسم را دارند تمییز قائل نشویم، آن را با تنوین میآوریم: "سیبویهٍ "
در این صورت نکره است.
تنوین مقابله:تنوینی است که به جمع مونث سالم اضافه میشود. به گفتهی دستور نویسان، در مقابل حرف نون در جمع مذکر سالم(معلمونَ) قرار گرفته است.
مانند: معلماتٌ، معلماتٍ
توضیح:
در جمع مذکر سالم مانند «معلمونَ» نون جای تنوین آمده است و چون جمع مونَّث سالم فاقد این نون است ،تنوین در این جمع جای همان «نون» در جمع مذکر سالم است.
تنوین عوض یا تعویض:این تنوین در جایی می آید که حرفی از یک کلمه و یا بخشی از یک کلمه و یا جمله حذف میشود. در این موارد به جای مضاف الیهِ محذوف، تنوین می آورند.
مانند:
بجای حرف محذوف:
قاضٍ(قاضی)، جواری( جوارٍ)
بجای کلمهی محذوف:
کلٌّ(کلُّ إنسانٍ)
بجای جملهی محذوف :
حینذٍ-یومئذٍ(حین اِذْ جاء الصدیق و یوم اِذ رأیتهُ...)
در کتب دستور به انواع دیگر نیز اشاره شده که برخی از آنها ویژهٔ اسم نیست و به افعال و حروف هم ملحق میگردد که عبارتند از :
تنوین ترنّم: در پایان برخی قافیهها میآید.
مانند: «العتابَ و أصابَ»در بیتی از #جریر :
” أقِلی الَّوْمَ عاذِلَ و العِتابَنْ
و قُولی إن أصَبْتُ لقَدْأصابَنْ“
تنوین غالی: تنوینی که آن را اَخْفَش و دانشمندان علم عروض به انواع تنوین افزودهاند.
مانند تنوین در دو واژه «المُختَرقْنْ و الخَفَقْنْ»در این بیت :
” و قاتِمِالاعْماقِ خاوی المُخْتَرَقْنْ
مُشْتَبِهِالأعلامِ لَمّاعِالخَفَقْنْ“
گفتنی است دو نوع اخیر که ویژه شعر است، بر خلاف دیگر انواع تنوین، نون ِآن نوشته میشود.
تنوین شاذ و نادر:
کلماتی نیز هستند که بر خلاف قوانین وضع شده، حتی در فصیحترین و استوارترین متون یعنی قرآن کریم ، تنوین گرفتهاند.
مانند: هؤلاءٍ قومک
دستورنویسان در توجیه آنها از تعبیراتی نظیر :
"شاذ و نادر، رعایت تناسب و حفظ موسیقی کلام، ضرورت شعری و غیره" مدد جسته و انواع تنوین را گسترش دادهاند.
و برخی تنوینهای دیگری افزودهاند، مانند تنوین منادا ، تنوین صرف مالاینصرف و تنوین حکایت.
در زبان فصیح عربی غالب اسمهای فاقد حرف تعریف «ال» با تنوین تلفظ میشوند، شاید به این دلیل که نون ساکن، واژه را خوش آهنگ میسازد و سکون به آن آرامش میبخشد.
به همین سبب امروزه نیز در برخی لهجههای متداول، تنوین، چه در گفتار و چه در نوشتار، به پایان افعال و ترکیبها اضافه میشود.
مانند أروحُنْ و فِیکُنْ،
که بدون تردید میراث لهجههای کهن است، همانگونه که در تنوین ترنّم چنین است