cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

⚘درس عربی(متوسطه ۱ و ۲)⚘

کانال: مطالب عربی ⚘ فیلم های آموزشی⚘ جزوه های مفید⚘ نکات کنکوری⚘

Show more
Advertising posts
393
Subscribers
+124 hours
+57 days
+3130 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

روش_تدریس_ترجمه_فعل به دانش آموزان در امتحانات نهایی پیش نیاز: ابتدا با دانش‌آموزان مرتبا کار کنید که صیغه فعلها را با نشانه یاد بگیرد. یعنی در ماضی با آخرش کار داریم و در مضارع با اول و آخرش. مثلا. صیغه انتِ در ماضی ( مفرد مونث مخاطب)آخرش تِ میگیره و مضارع اول و آخرش ، ت... ینَ، مثلا به دانش آموز میگیم جعل را  بنداز داخل نشانه. خب باید بکه جعلْتِ، تجعلینَ، بعد چند فعل دیگر را برایش مثال بزنید. و اکنون مرحله اصلی ترجمه فعل: مشخص کردن: ۱. معنای مصدری فعل. ۲. ضمیر منفصل فعل و معنای آن. ۳. قاعده زمان آن. ۴. معلوم است یا مجهول. مثلا فرض کنیم در امتحان فعل  الشهداءُ لنْ یُنْسَوْا را برای ترجمه داده: ۱. معنای مصدری فعل: فراموش کردن ۲. ضمیر منفصل فعل و معنای آن: هُمْ: آن‌ها ۳. قاعده زمان آن. مستقبل منفی ۴. معلوم است یا مجهول: مجهول است. حالا معنا کن. اول معنای ضمیر را می‌نویسیم. آن‌ها ... حالا می توانیم بادقت معنا کنیم. آن‌ها فراموش نخواهند شد استاد: امجد_ابرام 🙏🌺🍃🌺🍃🌺🍃🌺 https://t.me/montahjab
Show all...
💯 1
Repost from N/a
جزوه کامل عربی دوره اول 🎓 پایه هفتم، هشتم و نهم از خانم فرهودی
Show all...
خلاصه فنون و روش‌های تدریس دکتر شعبانی از منابع آزمون استخدامی(بخش اختصاصی) هزینه استفاده از این جزوه دست‌نویس، فاتحه برای شادی روح پدر و مادر نگارنده. با آرزوی موفقیت🌸🌸🌸🌸
Show all...
جزوه عالي إعراب و تحليل صرفي https://t.me/montahjab
Show all...
آزمون نوبت دوم پایه هشتم https://t.me/soal10
Show all...
آشنایی با صورت سوال های عربی کاری از: د. زارعی https://t.me/zarei1919
Show all...
مخصوص دانش آموزان رشته انسانی https://t.me/zarei1919
Show all...
ساختار اقسام فعل ماضی در زبانهای  عربی و فارسی ۱-ماضی ساده (مطلق) ٢- ماضی نقلی ٣- ماضی بعید ۴ – ماضی استمراری ۵- ماضی التزامی ۶- ماضی ملموس ( ناتمام ) ماضی ساده : یعنی بیان وقوع فعل در زمان گذشته به طور مطلق بدون هیچ محدویتی از جهت دوری و نزدیکی زمان یا تکرار و ملازمت آن به مفهوم هایی چون تردید و آرزو روش ساخت ماضی ساده در زبان فارسی: بن ماضی + شناسه: گفتم – گفتی – گفت – گفتیم – گفتید- گفتند  روش ساخت ماضی ساده در زبان عربی : ریشه ی فعل + ضمایر متصل فاعلی : خَرَجْتَ – خَرَجْتُم – خَرَجْنا  ماضی ساده منفی ۱- ( ما) نفی + ماضی ساده مثبت : ما ذَهَبَ: نرفت ۲-( لم ) + فعل مضارع مجزوم : لم یَذَهَبْ : نرفت ماضی نقلی : فعلی است که در زمان گذشته آغاز شده اما اثرش تا زمان حال باقی است  روش ساخت ماضی نقلی در زبان فارسی: صفت مفعولی + شناسه : رفته ام – رفته ای – رفته است – رفته ایم – رفته اید – رفته اند  روش ساخت ماضی نقلی در زبان عربی : قد + ماضی ساده : قد ذهبتُ : رفته ام – قد ذَهَبتَ : رفته ای – قد ذَ هَبَ : رفته است نکته : لازم به ذکر است که حرف قد پیش از فعل ماضی همیشه معادل ماضی نقلی فارسی نیست گاه نشانه تاکید فعل و در مواردی نیز (قد) بر معنای خاصی دلالت نمی کند : قَدَ ذَهَبَ : ( حتماًَ ، قطعاً ................ رفت ) ماضی نقلی منفی ١- لمّا + فعل مضارع مجزوم = لمّا یَذهَبْ : نرفته است ( هنوز نرفته است) ٢- لم+ فعل مضارع مجزوم (گاهی ): لم یَذهَبْ : نرفته است ٣- لم + فعل مضارع مجزوم + بَعدُ = لم یَذهَبْ بعدُ : هنوز نرفته است توضیح : ماضی نقلی منفی در عربی معمولاً با آوردن (( لمّا)) ی جازمه بر سر فعل مضارع بنا می شود که تر جمه آن در فارسی همراه با کلمه (( هنوز )) می آید. نکته۱: ( لمّا یَکتب الدرس) = هنوز درس را ننوشته است . گاهی نیز ماضی نقلی در عربی با آوردن (( لم)) بر سر فعل مضارع بنا می شود . یعنی (( لم + مضارع مجزوم )) دو ترجمه دارد : یکی بصورت ماضی نقلی منفی و دیگر ی به صورت ماضی ساده منفی (( لم یَکتُب الدرس )) درس را ننوشته است – درس را ننوشت . نکته٢ : حرف (( لمّا)) بر سر فعل مضارع به صورت ((هنوز نه)) ترجمه می شود. نکته٣ : حرف لم معنی(نه) می دهد نکته ۴: هر گاه لمّا بر سر فعل ماضی بیاید معنی (( هنگامی که ، زمانی که ، موقعی که )) می دهد که در این صورت اسم زمان است و حرف جزم فعل مضارع نیست – اما اگر لمّا بر سر فعل مضارع بیاید ، حرف جزم فعل مضارع است. ماضی بعید (دور) : بیانگر فعلی است که در گذشته دور اتفاق افتاده است. روش ساخت ماضی بعید در زبان فارسی : صفت مفعولی + ماضی ساده (بودن) + شناسه : نوشته بودم – نوشته بودی – نوشته بود نوشته بودیم – نوشته بودید – نوشته بودند روش ساخت ماضی بعید در زبان عربی : کان + قد + فعل ماضی هم صیغه : کنتُ قد ذهَبتُ : رفته بودم کنتَ قد ذهَبتَ : رفته بودی کان قد ذهَبَ : رفته بود . نکته : در ماضی بعید آوردن (( قد )) الزامی نیست : کان ذَهَبَ : رفته بود. نکته: برای منفی کردن ماضی بعید از دو روش بهر ه می جوییم .   ١- (ما) + کان+ فعل ماضی هم صیغه : ما کان قد ذَهَبَ : نرفته بود ٢-لم+ مضارع مجزوم کان + قد + فعل ماضی هم صیغه : لم یکن قد ذَهَبَ: نرفته بود ماضی استمراری : بیانگر فعلی است که در گذشته به تکرار و استمرار صورت گرفته باشد روش ساخت ماضی استمراری در زبان فارسی : می ( همی ) + ماضی ساده : می رفتم می رفتی می رفت می رفتیم می رفتید می رفتند روش ساخت ماضی استمراری در زبان عربی : فعل کمکی کان + فعل مضارع هم صیغه : کنت ُ أذهَبُ : می رفتم کُنتَ تذهَبُ : می رفتی نکته : ماضی استمراری را چگونه منفی کنیم ؟ ١- (ما) + ماضی کان + فعل مضارع هم صیغه = ما کنتُ اَ ذهَبُ = نمی رفتم ٢- کان + لا+ مضارع = کنت ُ لا أذهَبُ: نمی رفتم ٣_لم + مضارع مجزوم + فعل مضارع هم صیغه : لم أکُن أذهَبُ : نمی رفتم ماضی التزامی : برای بیان وقوع فعل در زمان گذشته با شک و تردید و آرزو و دریغ ... بکار می رود . روش ساخت ماضی التزامی در زبان فارسی : صفت مفعولی + مضارع ساده (( باشیدن)+ شناسه : خورده باشم ، خورده باشی – خورده باشد .... روش ساخت ماضی التزامی در زبان عربی : ١- اِنْ (لَیْتَ- لَعلَّ) اَردتُ اَن: مِن الممکن اَن ...+ مضارع کان + قد + قعل ماضی هم صیغه : إنْ تکونوا قد ذهبتم = اگر رفته باشید لعلَّه یکونُ قد اِشْتَری : شاید خریده باشد لیتهم یکو نونَ قد علموا : شاید دانسته باشند أردتُ أن أکونَ قد طَرَقتُ الباب َ: خواستم در را زده باشم مِنَ الممکنِ أن تکونَ قد إنتشرت : ممکن است منتشر شده باشد . https://t.me/arabihamrah
Show all...
👍 1
اینم فارسیش👇 چهار قسم مشهور از انواع تنوین عبارت است از : 1-تنوین تمکُّن 2- تنوین تنکیر 3-تنوین مقابله 4-تنوین تعویض یا عوض انواعی دیگر نیز  آورده اند: 5-تنوین ترنّم 6-تنوین غالی 7-تنوین شاذ و نادر اولین بار ابوالأسود دُؤلی تنوین را به کار برد که به شکل دو نقطه روی هم نشان داده می‌شد. تنوین برای جدا کردن اسم‌های متمکّن و غیر متمکّن، به جای نقصانی که در «بناء» به وجود می آید. برای جدا کردن اسم‌های معرفه و نکره به کار می‌رود. تنوین از نظر دستور نویسان بر چهار نوع تقسیم می‌شود که عبارتند از : تنوین تمکین(تمکّن یا امکنیه) ویژهٔ اسم‌های معرب و منصرف است. مانند: رجلٌ، رجلاً، رجلٍ محمّدٌ، محمّداً، محمـدٍ توضیح: همانطور که میبینید،  تنوین نشانه ی اسم بودنِ کلمه است و به خودی خود نشانهٔ نکره بودن اسم نیست. و این تنوین در( اسم‌های منصرف) معرفه از نوع علم و نکره دیده می‌شود و گویای این مطلب است که این کلمات در اسم بودن از دیگر انواع اسم قوی تر هستند. و علت نگرفتن تنوین در برخی اسم ها که معروفند به(اسمهای غیر منصرف) برمی‌گردد به استعمال آن کلمات در بین عرب زبانان فصیح  و دنبال دلایل منطقی و فلسفی تکلّف آمیز نمی‌گردید. تنوین تنکیر: تنوینی که اسم های مبنی و اسم های خاص ملحق می‌شود تا نا معین بودنِ آن اسم را نشان دهد.(مانند:سیبویهٍ) این نوع از تنوین برای جدا سازی معرفه   از نکره در«اسم فعل» هم به کار می‌رود. مانند: صهٍ،  مهٍ،  إیهٍ . توضیح: در صورتی که چند نفر سیبویه نام داشته باشند و بخواهیم فرد معینی از آنها را خطاب قرار دهیم، بدون نون تنوین میآوریم: " سیبویهِ"  در این صورت معرفه است. اگر شخص خاصی مد نظر نباشه و میانِ چند نفری که این اسم را دارند تمییز قائل نشویم، آن را با تنوین میآوریم: "سیبویهٍ " در این صورت نکره است. تنوین مقابله:تنوینی است که به جمع مونث سالم اضافه می‌شود. به گفته‌ی دستور نویسان،  در مقابل حرف نون در جمع مذکر سالم(معلمونَ) قرار گرفته است. مانند: معلماتٌ،  معلماتٍ توضیح: در جمع مذکر سالم مانند «معلمونَ» نون جای تنوین آمده است و چون جمع مونَّث سالم فاقد این نون است ،تنوین در این جمع جای همان «نون» در جمع مذکر سالم است. تنوین عوض یا تعویض:این تنوین در جایی می آید که حرفی از یک کلمه و یا بخشی از یک کلمه و یا جمله حذف میشود. در این موارد به جای مضاف الیهِ محذوف، تنوین می آورند. مانند: بجای حرف محذوف: قاضٍ(قاضی)،  جواری( جوارٍ) بجای کلمه‌ی محذوف: کلٌّ(کلُّ إنسانٍ) بجای جمله‌ی محذوف : حینذٍ-یومئذٍ(حین اِذْ جاء الصدیق و یوم اِذ رأیتهُ...)      در کتب دستور به انواع دیگر نیز اشاره شده که برخی از آن‌ها ویژهٔ اسم نیست و به افعال و حروف هم ملحق می‌گردد که عبارتند از :  تنوین ترنّم: در پایان برخی قافیه‌ها می‌آید. مانند: «العتابَ و أصابَ»در بیتی از #جریر : ” أقِلی الَّوْمَ عاذِلَ و العِتابَنْ و قُولی إن أصَبْتُ لقَدْأصابَنْ“ تنوین غالی: تنوینی که آن را اَخْفَش و دانشمندان علم عروض به انواع تنوین افزوده‌اند. مانند تنوین در دو واژه «المُختَرقْنْ و الخَفَقْنْ»در این بیت : ” و قاتِمِالاعْماقِ خاوی المُخْتَرَقْنْ  مُشْتَبِهِالأعلامِ لَمّاعِالخَفَقْنْ“ گفتنی است دو نوع اخیر که ویژه شعر است، بر خلاف دیگر انواع تنوین، نون ِآن نوشته می‌شود. تنوین شاذ و نادر: کلماتی نیز هستند که بر خلاف قوانین وضع شده، حتی در فصیحترین و استوارترین متون یعنی قرآن کریم ، تنوین گرفته‌اند. مانند: هؤلاءٍ قومک دستورنویسان در توجیه آن‌ها از تعبیراتی نظیر : "شاذ و نادر، رعایت تناسب و حفظ موسیقی کلام، ضرورت شعری و غیره" مدد جسته و انواع تنوین را گسترش داده‌اند. و برخی تنوین‌های دیگری افزوده‌اند، مانند تنوین منادا ، تنوین صرف مالاینصرف و تنوین حکایت.   در زبان فصیح عربی غالب اسم‌های فاقد حرف تعریف «ال» با تنوین تلفظ می‌شوند، شاید به این دلیل که نون ساکن، واژه را خوش آهنگ می‌سازد و سکون به آن آرامش می‌بخشد. به همین سبب امروزه نیز در برخی لهجه‌های متداول، تنوین، چه در گفتار و چه در نوشتار، به پایان افعال و ترکیب‌ها اضافه می‌شود. مانند أروحُنْ و فِیکُنْ، که بدون تردید میراث لهجه‌های کهن است، همانگونه که در تنوین ترنّم چنین است
Show all...