cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

🇩🇪 Немецкий язык deutsche Sprache @nemanx

🇩🇪 Обучение немецкому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700

Show more
Advertising posts
2 616
Subscribers
+224 hours
+157 days
+9630 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

​​Полезные фразы и выражения на немецком 🎯 раздражать кого-л. = jdm. auf die Nerven gehen смутить кого-л.привести в замешательство = jdn. aus der Fassung bringen спятить = nicht (ganz / recht) bei Trost sein сторониться кого-л./чего-л.избегать = jdm./etw. aus dem Weg gehen струсить = kalte Füße bekommen пользоваться чем-л.обладать чем-л., иметь что-л. = in den Genuss von etw. kommen посылать кого-л. = jdn. zum Teufel schicken призадуматься = in Gedanken versinken прикончить кого-л. = jdm. den Garaus machen провести кого-л. = jdn. hereinlegen проигнорировать кого-л./что-л. = jdn./etw. links liegen lassen протрезвиться вследствие сна = seinen Rausch ausschlafen съедать что-л. = sich etw. einverleiben verspeisen убиваться = vor Kummer vergehen упускать что-л. = sich etw. entgehen lassen шуметь = Radau machen / schlagen
Show all...

👍 8 2🥰 1
✅ Поделиться
⭐️ Проголосовать
Числительные в немецком языке 🔢 Часть 2 (Начало здесь) ✔️ Употребление eins/ein При расчетах и перечислениях используется форма eins, например: Ein mal eins ist eins. – Единожды один равно один. Eins, zwei, drei! – Один, два, три! Die Uhr schlägt eins. – Часы пробили один час. В самостоятельном употреблении используется ein, по форме совпадающее с неопределенными местоимениями einer, eine, eines, например: «Ich gehe allein… Was zu sagen ist, kann einer am besten sagen…» (J. Wassermann) = Я иду один… То, что нужно сказать, лучше всего может сказать только один человек. Eines der drei Gemälde… war nach Dänemark verkauft worden. (B. Kellermann) = Одна из трех картин… была продана в Данию. При существительном ein склоняется как неопределенный артикль и передает род и падеж того существительного, к которому оно относится. В отличие от артикля, числительное ein может выделяться ударением, например: Der Zug bestand aus einem Personenwagen und fünf Viehwagen. (B. Kellermann) = Поезд состоял из одного пассажирского вагона и пяти вагонов для крупного рогатого скота. Wie lange hatte Wolfgang Pagel am Telefon gestanden? Eine Stunde? Zwei Stunden? Er wußte es nicht. (H. Fallada) = Как долго простоял Вольфганг Пагель у телефона? Один час? Два часа? Он этого не знал. Nach einer Woche etwa, viel früher, als wir gerechnet hatten, erreichten wir unser Ziel. (W. G. Sebald) = Примерно через одну неделю, намного раньше, чем рассчитывали, мы достигли своей цели. Примечание: Посредством числительного ein усиливается значение указательных местоимений в следующих конструкциях: Ein und derselbe, mit ein(em) und demselben, für ein und dasselbe, ein und dieselbe Rose, aus ein und demselben Stoff, mit ein und denselben Worten. ✔️ Употребление zwei и drei При самостоятельном употреблении в предложении числительные zwei и drei в родительном падеже получают окончание –er, в дательном — окончание –en. Например: «… aber Frau Anna kann doch nur mit einem verheiratet sein und nicht mit zweien», vollendete ein im Toreingang stehender junger Arbeiter… (L. Frank) = «… но госпожа Анна может быть замужем только за одним, не за двумя», закончил стоящий у ворот молодой рабочий. Das folgende kleine Kabinett war sogar beinahe von oben bis unten an dreien seiner Wände mit solchen Objekten angefüllt. (G. Hauptmann) = Следующий маленький кабинет был едва ли не сверху донизу трех своих стен заполнен такими предметами.
Show all...

👍 4🔥 2👏 1
​​😊 Всем хорошего дня и отличного настроения! Устойчивые выражения в немецком. 🖤❤️💛 nackt und bloß = совершенно голый, в чём мать родила nie und nimmer = ни за что ohne Furcht und Tadel = без страха и упрёка Ruhe und Frieden = тишина и покой Ruhm und Ehre = честь и слава Rücken an Rücken = спина к спине schalten und walten = распоряжаться и господствовать schlank und rank = высокий и стройный schlicht und einfach = простой и скромный Schluck für Schluck = глоток за глотком Schritt für Schritt = шаг за шагом Schulter an Schulter = плечом к плечу Schutz und Schirm = защита и покровительство sengen und brennen = опустошать огнём и мечом Stein auf Stein = камень на камне sich drehen und wenden = изворачиваться Tag und Nacht = день и ночь toben und rasen = рвать и метать tot oder lebendig = живой или мёртвый über Stock und Stein = сломя голову, напролом um Leben und Tod = не на жизнь, а на смерть von Fall zu Fall = от случая к случаю vor Tau und Tag = ни свет ни заря Wange an Wange = щека к щеке weder Fisch noch Fleisch = ни рыба, ни мясо weit und breit = Везде и всюду wie Kraut und Rüben = как попало, вперемешку zu Land und zu Wasser = на воде и на суше Zuckerbrot und Peitsche = кнут и пряник Zug um Zug = постепенно
Show all...

👍 5❤‍🔥 2🔥 1
☀️ Guten Morgen!
​​Полезные фразы и выражения для повседневной жизни. ☘️ ✏️ Пожелания при прощании: Всего хорошего! / Всего доброго! Alles Gute! Будь (-те) здоров (-ы)! Bleib (Bleiben Sie) gesund! Lass dir’s gut gehen! Спокойной ночи! Gute Nacht! ✏️ Пожелания счастья при прощании передаётся и в оборотах: Будь (-те) счастлив (-а, -ы)! Werde (Werdet, Werden Sie) glücklich. / Ich wünsche dir (Ihnen) viel Glück! ➡️Однако эти обороты употребляются в немецком языке только при поздравлениях. ✏️ Специфические пожелания отъезжающему: Счастливого пути! Gute (Glückliche) Reise! Доброго пути! (реже) Gute (Glückliche) Fahrt! / Guten Flug! Приятного путешествия! Angenehme Reise (Fahrt)! Удачной поездки! и т.п. Viel Erfolg! ✏️ Ответной репликой на пожелание может быть: Счастливого пути! Glückliche Reise (Fahrt)! Счастливо оставаться! Alles Gute! Lass es dir (Lasst es euch) gut gehen! (снижено) ➡️Пожелания отъезжающему, а также начинающему трудное (важное) дело: В добрый путь! В добрый час! Alles Gute! (в немецком языке нет прямого эквивалента) Прощаясь с людьми больными, обычно желают им здоровья: Не болей (-те)! Выздоравливай (-те)! Werde (Werden Sie) bald gesund. ✏️ В немецком языке есть и пожелание здоровья для здорового человека: Bleib (Bleiben Sie) gesund! Ответной репликой на пожелание при прощании является, естественно, благодарность, а также выражения: Спасибо, и вам (тоже)! / Спасибо, и вам того же! / Спасибо, и вам успехов! / Спасибо, и вам желаю счастья! Danke, gleichfalls (ebenfalls)! ✏️ Прежде чем прервать общение и попрощаться, говорящий обычно подводит собеседника к необходимости прощания. Наиболее типичны следующие выражения: Уже поздно. Es ist schon spät. Пора идти (уходить, расходиться). Es ist (wird) Zeit zu gehen. Мне пора уходить. Es ist (wird) Zeit für mich zu gehen. Нам пора расходиться. Es ist (wird) Zeit für uns zu gehen. Ну, мне пора. Ich muss (aber) jetzt weg (gehen). Ну, я пойду. / Ну, я пошёл (-шла). Ich gehe aber jetzt. Мне нужно (надо, необходимо) идти (уходить). / Я должен (-жна) идти (уходить). Ich muss gehen (weggehen, weg).
Show all...

👍 3🔥 1🥰 1
😍 Bis Morgen!
✅ Поделиться
⭐️ Проголосовать
​​Числительные в немецком языке 🔢 Часть 1 Числительное (das Numerale oder das Zahlwort) – это часть речи, которая выражает понятие числа. В немецком языке различают две основных группы числительных: количественные (Grundzahlwörter) и порядковые числительные (Ordnungszahlwörter). ➡️Количественные числительные называют определенное число: еins — один, fünfzehn — пятнадцать, einundzwanzig – двадцать один, zweitausendvierhundertfünfundvierzig – две тысячи четыреста сорок пять; или количество вещей: drei Äpfel – три яблока, fünfunddreißig Studenten – тридцать пять студентов, hundert Jahre – сто лет. Количественные числительные выступают в предложении в роли ближайшего определения существительного (чаще всего без артикля) или самостоятельно и отвечают на вопрос wieviel(e). Sie gebar ihm drei Kinder, zwei Töchter und einen Sohn… (Th. Bernhard) = Она родила ему троих детей, двух девочек и мальчика… Sechzig mal sechzig ist dreitausendsechshundert. Also hat eine Stunde dreitausendsechshundert Sekunden…(M. Ende) = Шестьдесят умножить на шестьдесят получается три тысячи шестьсот. Таким образом, один час состоит из трех тысяч шестисот секунд… Количественные числительные не склоняются. Исключение составляют eins/ein, zwei и drei
Show all...

🥰 3👍 2👏 1
​​Guten Tag! Что делать при плохой погоде: ☂️ - das Leckerchen essen - есть вкусняшки - zum Beispiel, die Brezel - например, брецель - einen Kuchen backen - испечь пирог - einen Glühwein trinken - выпить глинтвейн - Freunde zum Tee einladen - пригласить друзей на чай - kuscheln mit flauschigen Katzen - тискать пушистую кошку - Deutsch lernen - учить немецкий - @nemanx 🇩🇪
Show all...

👍 8 1🔥 1
❤️
🇰🇷 КОНКУРС на три новых самоучителя корейского языка 2024 🔥 Для подписчиков канала @koreika                   ㅤ   Условия: ✅Подписка на канал: @koreika Просто поставь реакцию и нажми участвовать! ‼️Итоги 12.07‼️ Участников: 437 Призовых мест: 3 Дата розыгрыша: 12:00, 12.07.2024 MSK (5 дней)
Show all...

👍 3 1👏 1
Участвовать
​​НЕМНОЖКО ПРИВИРАЕМ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 🇩🇪😉 der Blagueur — враль ein grundverlogener Mensch — изолгавшийся человек; враль (разг.) он большой выдумщик — er ist sehr erfinderisch lügen — врать anflunkern — дурачить, пускать пыль в глаза кому-либо, обманывать flunkern — врать, привирать; пускать пыль в глаза, хвастать jemandem eine Lüge {ein Märchen} aufbinden — наговорить кому-либо небылиц jemandem einen Bären aufbinden — наговорить кому-либо с три короба er läßt sich + Dativ alles aufbinden — он всему верит; он и уши развесил er läßt sich + Dativ nichts aufbinden — его не проведёшь
Show all...

👍 6 2🔥 1👏 1
✅ Поделиться
⭐️ Проголосовать
Кухонные слова и выражения на немецком 🍳 Часть 2. (Начало здесь) ✔️ По вкусу / Nach dem Geschmack аппетитный — appetitlich, lecker безвкусный, пресный — schal вкусный — schmackhaft горький — bitter жирный — fett крепкий (о чае, кофе) — kraeftig мягкий — mild невкусный — abschmeckend, mit unangenehmem Geschmack недосоленный — nicht salzig острый — scharf очень вкусный — wohlschmeckend пересоленный — übersalzig постный — mager пресный (о вкусе) — matt прокисший — sauer сладкий — süß соленый — salzig сухой — trocken, vertrocknet хрустящий — knirschend, knisternd, knusprig ✔️ Состояние продукта / Der Zustand des Lebensmittels замороженный — gefroren, tiefgekühlt недожаренный — halbgebraten недозревший — unreif несъедобный — nicht essbar, ungeniessbar пережаренный — übergar, zu stark braten с кровью (о мясе) — halbroh свежий — frisch спелый — reif съедобный — essbar сырой — roh черствый — trocken, altbacken, hart ✔️ Порция, емкость / Die Portion, der Behalter бутылка воды — eine Flasche Wasser бутылка молока — eine Flasche Milch бутылка соуса — eine Flasche Sose буханка хлеба — der Laib горшочек меда — der Honigtopf корзина яблок — der Apfelkorb кусок мяса — das Stück, der Happen кусок хлеба — die Schnitte, der Bissen пакетик чая — der Teebeutel пачка соли — eine Packung Salz плитка шоколада — die Schokoladentafel порция овсяных хлопьев — eine Portion Haferflocken стакан сока — ein Glas Saft тарелка супа — ein Teller Suppe чашка кофе — eine Tasse Kaffee чашка чая — eine Tasse Tee ✔️ Приборы das Messer - нож, der Löffel - ложка, die Gabel - вилка, die Tasse - чашка, die Kanne - большая кружка, графин, der Teller - тарелка, di Schüßel - миска, die Pfane - сковорода, der Kochtopf - кастрюля
Show all...

🥰 6👍 2 1
​​Guten Morgen! ☀️ Разберем глагол mögen ❤️ 1. Самостоятельно в значении: “любить, чувствовать расположение к к-л., к ч-л.”: С существительными и местоимениями: ich mag dieses Essen nicht - я не люблю это блюдо die beiden mögen sich (разг.) - они любят друг друга ich mag ihn nicht - он мне не нравится С инфинитивом, большей частью с отрицанием: ich mag ihn nicht sehen - я не хочу его видеть 2. В Präteritum Konjunktiv выражает вежливую просьбу, желание: ich möchte Sie um dieses Buch bitten - нельзя ли попросить у вас эту книгу? ich möchte rauchen - мне хочется курить 3. В значении “пусть” (с уступительным значением и значением пожелания, косвенного приказания, иногда угрозы): möge kommen, was da will - будь что будет er mag tun, was er will, nichts ist dem Bruder recht - что бы он ни делал, брат всегда недоволен möge deine Reise glücklich verlaufen! - пусть твоё путешествие пройдёт благополучно! möge er doch kommen - пусть он придёт möge er kommen! - пусть он только придёт! (угроза) sag ihm, er möge (möchte разг.) bald nach Hause kommen - скажи ему, пусть он побыстрее придёт домой 4. Выражает неуверенное предположение: es mag sein - может быть er mag schon gekommen sein - возможно (пожалуй), он уже приехал wo mag er sein? - где же он может быть?
Show all...

👍 10🥰 4🔥 1
☀️ Хорошего дня!
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.