en
Feedback
Испанский язык | Casadele

Испанский язык | Casadele

Open in Telegram

🇪🇸 ¡Hola! Casadele — твой билет в мир испанского, где: 🔥 Скучные учебники остались в прошлом! But 📌 Выбрать курс: https://clck.ru/3U8w2w 💬 Задать вопрос здесь: @casadele

Show more

📈 Analytical overview of Telegram channel Испанский язык | Casadele

Channel Испанский язык | Casadele (@casadeleonline) in the Russian language segment is an active participant. Currently, the community unites 13 635 subscribers, ranking 476 in the Linguistics category and 48 583 in the Russia region.

📊 Audience metrics and dynamics

Since its creation on невідомо, the project has demonstrated rapid growth, gathering an audience of 13 635 subscribers.

According to the latest data from 25 June, 2026, the channel demonstrates stable activity. Although there has been a change in the number of participants by 578 over the last 30 days and by 1 over the last 24 hours, overall reach remains high.

  • Verification status: Not verified
  • Engagement rate (ER): The average audience engagement rate is 9.20%. Within the first 24 hours after publication, content typically collects 6.32% reactions from the total number of subscribers.
  • Post reach: On average, each post receives 1 254 views. Within the first day, a publication typically gains 862 views.
  • Reactions and interaction: The audience actively supports content: the average number of reactions per post is 19.
  • Thematic interests: Content is focused on key topics such as siento, глагол, todavía, aún, menos.

📝 Description and content policy

The author describes the resource as a platform for expressing subjective opinions:
🇪🇸 ¡Hola! Casadele — твой билет в мир испанского, где: 🔥 Скучные учебники остались в прошлом! But 📌 Выбрать курс: https://clck.ru/3U8w2w 💬 Задать вопрос здесь: @casadele

Thanks to the high frequency of updates (latest data received on 26 June, 2026), the channel maintains relevance and a high level of publication reach. Analytics show that the audience actively interacts with content, making it an important point of influence in the Linguistics category.

13 635
Subscribers
+124 hours
+417 days
+57830 days
Posts Archive
❄️ Зимние Игры стартовали — держите олимпийский испанский Сегодня можно официально начинать “учить испанский по спорту” 😄 Зимние Игры Milano–Cortina 2026 идут с 6 по 22 февраля, и это идеальный повод ловить живую лексику в контексте! Прикрепили видео-тур по олимпийской деревеньке, где живут будущие чемпионы, чтобы вы услышали живой испанский и попробовали прочувствовать всю атмосферу изнутри, а заодно и услышать любимую испанскую речь 🇪🇸 📌 Мини-набор слов, которые вы услышите постоянно: los Juegos Olímpicos — Олимпийские игры la inauguración — церемония открытия la competición — соревнование la prueba — дисциплина/заезд la medalla — медаль oro / plata / bronce — золото / серебро / бронза el equipo — команда el/la atleta — спортсмен(ка) el récord — рекорд 💬 Фразы, чтобы комментировать как фанат любой дисциплины: ¡Qué emoción! — Вот это эмоции! ¡Qué nivel! — Какой уровень! ¿Viste la prueba de…? — Видел(а) дисциплину по…? Se merece la medalla. — Он/она заслуживает медаль. ¡Vamos, equipo! — Давай, команда! 👍 — хочу больше подобной темы 🔥 — нужен перевод видео!

💘 Как празднуют День святого Валентина в Испании? Спойлер: это не только 14 февраля и не только розы 🌹 В Испании есть Sant Jordi с книгами и розами, Mocadorà в Валенсии и десятки тёплых фраз о любви, которые реально используют носители, при этом в Латинской Америке сам 14 февраля ещё и день дружбы - если у вас нет второй половинки, праздничный день можно отметить в кругу друзей. Рассказываем в статье подробнее про: - необычные традиции; - лексику о любви на испанском; - фразы для валентинок и поздравлений. 👉 Читайте в блоге школы ❤️ #CD_культура

🎤 Лучший глагол для презентаций и докладов Этот глагол — обязателен для ситуаций: презентация, доклад, защита проекта, выступление на встрече. Ловите готовые фразы, которые можно копировать в речь 👇 👩‍🏫На уроке / в университете ▫️Hoy me toca presentar el tema. — Сегодня моя очередь представить тему. ▫️Voy a explicar la idea principal. — Я объясню основную идею. ▫️Primero…, luego…, y por último… — Сначала…, потом…, и наконец… ▫️¿Alguna pregunta? — Есть вопросы? 📱На работе / созвоне ▫️Voy a compartir la propuesta. — Я поделюсь предложением. ▫️La idea es la siguiente… — Идея такая… ▫️En resumen… — В итоге / если кратко… ▫️¿Les parece bien? — Вам подходит? / как вам? 🎉Если “зависли” во время выступления ▫️Dame un segundo… — Секунду… ▫️A ver… — Так… / Давайте… ▫️Como decía… — Как я говорил(а)… 🗣 Хотите реально заговорить уверенно — без ступора на созвонах и и прочих ситуаций? На парных занятиях вы постоянно тренируете свою речь и настоящие диалоги, а преподаватель сразу вас исправляет и улучшает ваши навыки. А сейчас до 15.02 действует акция: –10% на уроки в паре + мини-курс в подарок 🎁 Напишите промокод «В ПАРЕ», чтобы узнать обо всём подробнее и записаться на бесплатный пробный урок #CD_глагол

🗣 Идиома дня: как вежливо остановить вмешательство 📌 Эта идиома = “вмешиваться не в своё / лезть куда не надо”. Работает в
🗣 Идиома дня: как вежливо остановить вмешательство 📌 Эта идиома = “вмешиваться не в своё / лезть куда не надо”. Работает в трёх типичных ситуациях: 1) Кто-то вмешивается в разговор ▫️No te metas. — Не лезь / Не вмешивайся. ▫️No te metas en la conversación. — Не вмешивайся в разговор. ▫️No es tu asunto. — Это не твоё дело. 2) “Я сейчас помогу”, хотя помощи не просили ▫️Déjalo, por favor. — Оставь, пожалуйста. ▫️No hace falta. — Не нужно / нет необходимости. ▫️Gracias, pero puedo yo. — Спасибо, но я сам(а). 3) Когда есть специалист и лучше не мешать ▫️Mejor no te metas. — Лучше не вмешивайся. ▫️Deja que lo haga el profesional. — Пусть это сделает специалист. ▫️Deja que se encargue él/ella. — Пусть он/она этим займётся.
✅ Как смягчить, чтобы звучало не грубо: Mejor no te metas, ¿vale? — Лучше не вмешивайся, ок? No te metas, porfa. — Не лезь, пожалуйста (разговорно).
__________ 💌мини-группы 👩‍🏫индивидуальные уроки #CD_лексика

5️⃣ ¿Qué ___ tú ayer por la noche? (hacer)
Anonymous voting

4️⃣ Ella ___ muy cansada después del viaje. (estar)
Anonymous voting

3️⃣ Nosotros ___ la tarea ayer. (hacer)
Anonymous voting

2️⃣ Ellos ___ mucho tiempo para decidir. (tener)
Anonymous voting

1️⃣ Yo ___ en casa todo el día. (estar)
Anonymous voting

🧠 Indefinido: проверьте себя за 2 минуты В этом посте мы разбирали, что в Pretérito indefinido у некоторых глаголов: ✔️ меняется основа ✔️ используются одинаковые окончания для всех ✔️ ударений нет никогда Если вы видите estuv- / tuv- / hic- → сразу думаем: это неправильно -é / -ó / -aron, а это правильно -e / -o / -ieron. А теперь проверим, насколько это уже автоматически 👇

🇪🇸 Культурный факт: почему в Испании так любят уменьшительно-ласкательные словечки? Если вы слышали cafecito, momentito, poquito, chiquito — это не «детский испанский». В Испании уменьшительно-ласкательные очень часто используют взрослые — и это часть живой речи.
Зачем они нужны:
🔸 Смягчить просьбу Так фраза звучит вежливее и дружелюбнее. Un momentito, por favor. — Секундочку, пожалуйста. 🔸 Сделать речь теплее Это способ добавить «человечности» и близости, даже с незнакомыми. ¿Un cafecito? — Кофейку? 😊 🔸 Уменьшить “напряжение” Испанцы часто «смягчают» отказ, ожидание, уточнения. Espera un poquito. — Подожди чуточку. 🔸 Просто привычка разговорной речи Это звучит естественно, особенно в быту: дома, в кафе, в магазине. 📌 Самые частые суффиксы: -ito/-ita, иногда -cito/-cita (momento → momentito, poco → poquito). 💘 Хотите практиковать живой испанский вдвоём? До 15.02 у нас действует акция –10% на занятия в паре + мини-курс в подарок 🎁 Пишите промокод «В ПАРЕ». нам в @casadele — менеджеры всё расскажут подробнее

Не всё так однозначно в этом мире и в испанском🤓 Как и в любом языке, в испанском есть слова с двумя и более значениями. Разберём 3 интересных примера, которые часто встречаются в повседневной жизни: 👁 Ojo Глаз Tiene un ojo verde y otro azul. - У него один глаз зелёный, а другой голубой. Замочная скважина ¿Ves por el ojo de la cerradura? - Видишь сквозь скважину? 🐕Cola Очередь Hicimos cola durante una hora. - Мы час стояли в очереди. Хвост El caballo movía su cola para apartar a las moscas. - Конь мотал хвостом, чтобы отогнать мух. 🚍Estación Станция, остановка (автобусная, ж/д и т.д.) Nos perdimos intentando encontrar la estación de autobuses. - Мы потерялись, пока искали автобусную остановку. Время года Normalmente no llueve en esta estación. - Обычно в это время года не идёт дождь. А какие примеры подобных слов/выражений знаете вы? Напишите в комментариях 👇 🔥 — Хочу больше подобной лексики ❤️ — спасибо, сохранил!

🎬 Советский фильм, но на испанском: угадаете сцену? 😋 Ловите фрагмент из советского фильма, где голоса звучат на испанском, а субтитры есть и на русском, и на испанском. Это формат, который отлично подходит, когда хочется прокачать понимание речи без перегруза: сюжет знакомый — значит, вы фокусируетесь на том, как говорят. 🔥 — очень круто! 👍 — хочу ещё больше фрагментов из фильмов

😂 Я в понедельник vs я в пятницу (и немного испанской грамматики) На картинке классика: yo, los lunes — я по понедельникам �
😂 Я в понедельник vs я в пятницу (и немного испанской грамматики) На картинке классика: yo, los lunes — я по понедельникам 😩 pero los viernes — а по пятницам 💃 📌 Главное тут — конструкция “los + день недели” Она значит: “по (каждым) понедельникам / по пятницам” (привычка, рутина). ✅ Примеры: ▫️Los lunes trabajo mucho. — По понедельникам я много работаю. ▫️Los viernes salgo con amigos. — По пятницам я выхожу с друзьями. ▫️Los sábados descanso. — По субботам я отдыхаю. 🔹 Если один конкретный день: El lunes = в этот/тот понедельник (конкретно) El lunes tengo examen. — В понедельник у меня экзамен. 💬 Мини-практика: Напишите 2 фразы про себя в комментариях: Los lunes… / Los viernes… 😄

🔥 Indefinido без боли: 3 глагола, на которых “сыпется” 90% студентов 😵‍💫 В Pretérito indefinido у некоторых глаголов меняе
🔥 Indefinido без боли: 3 глагола, на которых “сыпется” 90% студентов 😵‍💫 В Pretérito indefinido у некоторых глаголов меняется основа, а окончания становятся одинаковыми для всей группы. 👉 Если глагол меняет основу в Indefinido, он НЕ использует обычные окончания -é / -aste / -ó / -amos / -asteis / -aron. Вместо них используется отдельный набор окончаний. 🔹 1. Изменение основы У этих глаголов основа в Indefinido другая, не как в инфинитиве: ▫️estar → estuv- ▫️tener → tuv- ▫️hacer → hic- ⚠️ Исключение: hacer → hizo в форме él / ella / usted 🔹 2. Окончания (одни и те же для всех) После новой основы добавляются эти окончания: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron 🔹 3. Почему нет ударений В этих формах НИКОГДА нет ударений ❌ (не estuvó, не tuvíste — это типичная ошибка) А если хотите довести Indefinido до автоматизма (без “таблицы в голове” 😵‍💫) — на уроках Casadele тренируем это через мини-диалоги и реальные ситуации __________ 💌мини-группы 👩‍🏫индивидуальные уроки #CD_грамматика

✅ Restaurar за 1 минуту: где использовать и не ошибаться Это не просто “починить”, а восстановить до исходного состояния: акк
✅ Restaurar за 1 минуту: где использовать и не ошибаться Это не просто “починить”, а восстановить до исходного состояния: аккуратно, качественно, иногда даже “как в музее” 🖼 Когда выбирать restaurar: 🪑 мебель, вещи, предметы (стул, стол, часы) 🏛 здания, памятники, церкви 🎨 картины, книги, документы 🚗 старые машины/мотоциклы (в стиле “ретро-проект”) Если это просто “сломалось — починили”, чаще будет arreglar / reparar. А если “восстановить красиво и правильно” — restaurar Частые примеры: ▫️restaurar + objeto: restaurar una mesa / una moto / una casa ▫️restaurar + patrimonio (культурное наследие) — очень частая связка 🏛 🎯 Мини-практика никогда не будет лишней! Как вы скажете по-испански эти фразы? Напишите в комментариях 👇 ▪️Мы восстановили старый дом ▪️Я хочу восстановить эти часы ▪️Они реставрируют памятник

🎯 Разбираемся с “LE” в испанском: КОМУ? ЧЕМУ? ЗАЧЕМ?! ⠀ Если тебе кажется, что “le” в испанском языке появляется из ниоткуда
+2
🎯 Разбираемся с “LE” в испанском: КОМУ? ЧЕМУ? ЗАЧЕМ?! ⠀ Если тебе кажется, что “le” в испанском языке появляется из ниоткуда — ты не один(а). Видеоразбор от нашего преподавателя Casadele: https://youtu.be/rAO8aKPc6kY📌 LE - местоимение косвенного дополнения (Complemento Indirecto) Оно отвечает на вопросы: 🔹 КОМУ? 🔹 ЧЕМУ? ⠀ То есть не кто? и не что?, а кто оказался затронут действием "косвенно". 👀 Смотри, как это работает: Le escribo una carta. - Я пишу КОМУ? Ему / ей → LE ¿Qué le pasa a tu hermana? - Что случилось с КЕМ? → LE = a tu hermana Le he comprado flores. - Купил КОМУ? → ей / ему / вам → LE 🤔 Почему иногда говорят и “A Pedro le…”? Разве не одно и то же? Если в предложении есть существительное ДО глагола, то его обязательно дублируют местоимением: 💬 A Pedro le voy a regalar un libro. 💬 A los niños les contamos una historia. 📌 Это не ошибка, а грамматическая норма. Без "le" или "les" - предложение звучит грубо или неполно. ⚠️ Важно! "LE" ≠ “LO/LA” LE - кому? → косвенное дополнение LO/LA - кого? что? → прямое дополнение ⠀ Например: Le escribo una carta. (пишу кому → LE) La escribo. (пишу что — письмо → LA)