cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Учи нормально

Канал для преподавателей иностранных языков. Меня зовут Елена Гапонова. о преподавании онлайн здесь https://gaponova.school/vebinar Канал для изучающих английский вот здесь: https://t.me/gaponova

Show more
The country is not specifiedThe language is not specifiedThe category is not specified
Advertising posts
699
Subscribers
No data24 hours
No data7 days
No data30 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Я начала вести менторство, ко мне постучалась коллега по когдатошней учебе на СРЕ, мы обсудили запрос, и теперь она моя mentee (то есть я наставник, а она задаёт вопросы и выполняет задания). Она тоже занимается английским, но в другой нише. Чем я могу помочь? организация процессов и операционки Определение реалистичной цели и декомпозиция Увеличение дохода на линии полугода Маркетинг и продвижение (здесь целый мир) Контроль качества и методические рекомендации Я в восторге от мира, в котором ты можешь за деньги купить чужой опыт. Чтение книг - это отлично, но оно не спасает от саботажа и прокрастинация. А Волшебный пендель прилагается к каждой сессии с ментором + домашние задания - это святое. И часто другой человек может показать путь прямее и проще. Я смотрю на её ситуацию и вижу, где я была несколько лет назад, и какой путь прошла. И иду учиться дальше, конечно.
Show all...
А ЧТО ВНУТРИ КУРСА? Мы постоянно собираем обратную связь со студентов. И очень радуемся всяким четверкам с обоснованиями, потому что тогда нам есть что обсуждать и дорабатывать – польза есть. Поэтому если вы наш студент, и решили профилонить анкеты, я прошу вас вернуться и поныть о чём-нибудь там, мы всё внимательно разберем, обсудим и доработаем. Читаем мы всё. 0. У нашей команды есть своё представление о прекрасном о том, как надо преподавать: коммуникативный подход в понимании Кембриджа, обоснованность каждого шага и многое другое. За последние недели вскрылось несколько интересных пунктов: 1. Многие студенты ни разу с таким не сталкивались – с хорошим преподаванием по правилам методики. И удивлены в режиме «а фто, так можно было?». 2. А кто-то, кто учил язык очень давно, наоборот начинает считать «так, наверное везде сейчас делают» (с). Нет, не везде, надо отличать и понимать, что именно вам нужно искать, если вы хотите хороших занятий. 3. Я сама попалась в ту же ловушку. Я вписалась в онлайн-группу по турецкому. И это такой швах с точки зрения методики, что я даже не ожидала. Посему я решила на примере своего несчастного турецкого рассказывать, что нормально и полезно на занятиях, а что – нет. Параллельно наша Director of Stidies Мария Волкотруб учит польский, у неё тоже море комментариев "я бы урок построила иначе". Мы с ней постоянно обсуждаем эту "методику из жизни других" и теперь хотим делиться, будем рассказывать, на что мы обращаем внимание, когда планируем и ведём уроки, и что требуем от своей команды. Буду приглашать к обсуждению. Я знаю людей, которые учили топики в школе наизусть, и для них это супер-успешный опыт, они считают, что это помогло потом говорить. И это классно, результат удовлетворяет. Всем нравится разное. Я буду писать со своей личной точки зрения в качестве студента + методическую базу могу подкатить.
Show all...
Польза для преподавателей от Dr.Boo @ripitpliz_yes. Он поделился со мной и разрешил мне поделиться с вами. ⛑ антикризисная аптечка с разбором вопросов: 👉🏼Как работают механизмы кризиса? 👉🏼Какие прогнозы на преподавательскую деятельность? 👉🏼Как быть на шаг впереди своих конкурентов? 👉🏼Куда свернет “река” клиентов? 👉🏼На какие продукты повысится спрос? 👉🏼Какие рекомендации по работе с клиентами в период “турбулентности”? 👉🏼Куда “побегут” конкуренты? 👉🏼Как продвигаться в период блокировок? 👉🏼Хейт, как с ним быть? 👉🏼Можно ли, этично ли сейчас продавать? 👉🏼Какие каналы для продаж лучше использовать, если невозможна реклама в Инстаграме?
Show all...
Антикризисная аптечка преподавателя от @ripitpliz

Дорогие коллеги!

Repost from N/a
Интересный пост от Елены. Мое скромное дополнение будет таким: для тех, кто учил языки ничего не изменилось. Не очень понимаю почему должно измениться. Какая была мотивация ранее? 🤷удовольствие от процесса => ничего не изменилось 🤷острота ума => по-прежнему актуальна 🤷доступ к международному научному сообществу/трудам зарубежных коллег => все ещё актуально. 🤷 САЕ/СРЕ/Селта и тд с целью получения более высокой квалификации => не заметила снижение спроса, скорее наоборот. Кембридж ушёл, а значит сдать стало сложнее. Это всегда добавляло ценности тк в некотором роде «дефицит».
Show all...
Repost from Linguisticgirl
Будущее преподавания … ⠀ Сейчас этот вопрос задает себе, наверное, каждый осознанный человек на территории России. Да и не только России, огромное кол-во преподавателей по всему миру потеряли клиентов. Поэтому, события происходящие сейчас повлияют и на страны Европы. На весь мир. Россия столкнулась с ограничениями по всем возможным сферам, а остальная часть мира столкнулась с резким увеличением наплыва новых граждан, ростом цен (да-да и там тоже цены растут). Я, конечно, не аналитик, не политик и не гадалка, я не могу быть уверенной, что мои мысли по данной ситуации окажутся верными, поэтому я буду делиться с вами своим видением ситуации, тем как поступаю сейчас я. ⠀ ❓ЗАЧЕМ Кому нужен этот английский? Экзамены не сдать, за границу не выехать. Я даже видела, что кто-то думает, что в школах могут запретить этот предмет. ⠀ ✔️Затем, что сейчас невероятное кол-во людей задумались о переезде. И даже если они не смогут сдать экзамен это их не остановит. ✔️В школах язык будут учить. Это международный язык, потому тут точно не отменят. ✔️И огромное кол-во родителей хотят для своих детей лучшей жизни, они сделают все, чтобы их ребенок жил лучше чем они. Иностранный язык поможет в этом. ✔️Учителя тоже продолжают учить язык, методику. Ну не может за 1 день исчезнуть такая профессия. Повышать уровень своих знаний преподавателю особенно важно. Да, сейчас будет меньше возможностей, но и внутри страны есть крутые специалисты (старайтесь брать от них все возможное). ⠀ ❓ГДЕ Некоторые площадки закрывают. И это еще раз подтверждает поговорку - не держи яйца в одной корзине. Нужно уметь адаптироваться. Если у вас получилось развить свою страницу в Инстаграм, второй раз это будет уже проще. Есть Телеграм, ВК, NUTSon (завела там страницу, посмотрим что будет), Clubhouse. Если вы фрилансер, то нужно будет изучать новые реалии и идти в новый мир. Сейчас блогеры изучают восточный рынок. Слежу за новостями. ❓КАК Собрать волю в кулак и делать. Я на своем опыте знаю, что счастье и воплощение своих мечт лежит вне зоны нашего комфорта. Нужно делать шаг туда где страшно, смотреть туда где страшно, потому что это помогает думать, двигаться и делать. Сейчас вы можете стать теми о ком говорили: “да он в 90-ых успел урвать”. Напишите список того, что вы умеете и можете и подумайте как это может помочь людям, пробуйте разные варианты и вы найдете свой уникальный продукт, идею и НЕ ЖДИТЕ. Прошу, НЕ ЖДИТЕ нужного момента. Он СЕЙЧАС. ❗️Уроки - будут учить всегда, просто нужно немного видоизменить анализ нужд и подстроить под ученика. ❗️Курсы - да, долгосрочные будут пользоваться спросом, но в меньшем кол-ве. Лучше делать краткосрочные, насыщенные, качественные проекты. ❗️Методика - это нужно и важно всегда. Сейчас будет рости конкуренция и нужно уметь преподавать результативно. Люди будут экономить деньги и будут хотеть видеть результат. ♥️Что скажете о моих мыслях? Разделяете или у вас свое мнение?
Show all...
А кто-то уже записался ко мне на консультацию /хитро подмигивает/ • Я преподаю английский с 2007 года, это уже 15 лет в этом году. • Работала с детьми, подростками, но люблю взрослых • Много работала индивидуально, офлайн и онлайн, но больше всего люблю онлайн-группы • Преподаю на высоких уровнях • Ставлю произношение без магии «избавлю от акцента», а с практической целью «они будут понимать меня, а я – их», долго училась диагностике и постановке американского акцента • Преподаю людям из разных культур: из последнего это Франция и Корея – взрыв мозга. • Постоянно учу другие языки, хотя и английский тоже постоянно. Сейас учусь у Хью Деллара, автора учебника Outcomes, по которому учатся все наши студенты. • Создала 7 онлайн-курсов, отзывы о которых можно читать здесь @gaponovafeedback • Из частной практики сделала языковую школу с сильной командой, методическим отделом, фин.упралением и корпоративным tone of voice • Я веду канал в Telegram «Гапонова и её английский», пишу отсебятину и цитирую умных, снимаю видео с одного дубля. • Я веду Инстаграм @gaponova.school, а еще у нас есть Яндекс.Дзен и красивый блог на сайте • Я умею продавать из любви к тому, что я делаю (но это просто навык). • А еще за последние годы я отказалась от работы по выходным и по вечерам. • Перешла в онлайн до пандемии. Технические решения рассказываю на вебинаре «Как перейти в онлайн» - он идёт бонусом к консультации. Я наверняка могу быть полезна вам, если вы преподаете язык или структурируете свою практику. Запись здесь: https://online.gaponova.school/consultation Перед консультацией мы просим вас заполнить анкету, чтобы точно ничего не упустить.
Show all...
ОБЪЯСНЕНИЯ БЕЗ РУССКОГО Про отсутствие перевода вы вчера читали. А как же объяснять? Если ничего не понятно. Предпосылка №1. А непонятно ли? Или это вам жалостливый внутренний голос твердит? Часто так. Очень люблю фразу из Outcomes Techer’s book: if the students say they understood nothing in the Listening, don’t believe them. Продолжение там про то, что дальше преподаватель дает вопросы на базовое понимание аудирования, и – о чудо! – оказывается, что очень неплохо даже при первом касании. Условия успеха здесь: аудирование посильное + полуровня выше, вопросы на понимание супер-конкретные. Предпосылка №2. Грамматика – она как Чеширский кот: Понимать меня необязательно. Обязательно любить и использовать вовремя. Я уж не раз писала, что не знаю, что такое «понять грамматику/тему». Я понимаю следующие стадии занятия: - ответить на вопрос, про что фраза (настоящее/будущее, реальное/нереальное, совет/претензия) - ответить на вопрос, как образуется форма - тренироваться, вращать и собирать фразы, как конструктор - научиться идентифицировать эту структуру в контексте и понять, какой смысл закладывал собеседник (см. пункт первый: настоящее/будущее, реальное/нереальное, совет/претензия) - уместно ответить с использованием этой формы Здесь есть «понять тему»? Нет! Не надо её понимать. Цель грамматического занятия: понимать заложенное значение за слух/в тексте и адекватно использовать нужную структуру. Теперь вопрос: можно ли все эти шаги пройти без русского? Да. Адекватные примеры по уровню, на которых разбираем 1. Значение 2. Форму. Если вам кажется, что новое-то заведомо будет хаос, то составители учебников этим уже озаботились. Вот вам нужно освоить, скажем, Past Simple, то прямо перед этим вы выучите today Vs yesterday – и всё магически начнет вставать на свои места. Итого: русского в объяснениях быть не должно. Русский в объяснениях означает: преподаватель не умеет в британские учебники / преподаватель поленился выковырять четкие объяснения по уровню из справочников и не прописал свои формулировки. Возможно, кто-то даже считает, что грамматику можно учить как-то отдельно языка, на нём при этом не разговаривая. Но тут мы уже затронули жанр ужастиков. Мне в этой теме слегка уносит в дебри методики. Давайте-ка лучше вас спрошу: если у вас есть опыт изучения английского, были ли у вас проблемы именно в пониманием концепций?
Show all...
РУССКИЙ НА УРОКЕ / В УЧЕБНИКЕ В чате был вопрос: "Какой лучше учебник выбрать: Полностью на английском или с некоторыми фразами и переведёнными предложениями на русском?" Короткий ответ: полностью на английском. Полный ответ сейчас приведу, но подозреваю, что вы для себя всё равно выберете тот, что кажется легче = привычнее. Ну да ладно. Если вы попросите билингва (родители говорят с ребенком на разных языках) перевести слово, он впадет в ступор. При этом в контексте все нужные слова встают на места легко и без проблем. Перечитайте эту фразу три раза, можно вслух. Попробуйте вдуматься. Функция перевода (=сопоставления разных языков) и коммуникации (=донесения информации) – это разные функции мозга. Тоже перечитайте. А теперь внимание, вопрос: у вас какая цель? Хотите быть переводчиком? Вперед и с песней! Переводим все слова и фразы. Хотите общаться? Вам надо, чтобы у вас на языке сразу образовывались слова, фразы, нужные ситуационные выражения. А не сто стадий: 1. Понял – 2. Подумал – 3. Придумал ответ на русском – 4. Перевел – 5. На всякий случай обдумал еще раз – 6. Убедился, что собеседник уже давно ушел с этой темы, отвечать поздно – 7. Промолчал. Именно сюда приводит грамматико-переводной метод. Приведу базовый пример: вы учите названия овощей. Не учите их с переводом на русский. Учите с картинками. То есть при виде морковки, а вас рождается "a carrot" сразу. Исключения всегда есть. 1. Не все покажешь картинками. На низких уровнях мало нет словарного запаса, чтобы даже понять определения из словаря. Часто привести перевод – это просто сэкономить пол-урока. Но! Преподаватели часто этим злостно злоупотребляют, потому что так легче. Подготовить понятное объяснение грамматики без перехода на русский на уровне Elementary принципиально сложнее, чем на Upper-Intermediate, по опыту вам говорю. + эти преподаватели учились в мире (советском и пост-советском), где не было ничего, кроме грамматико-переводного метода. Читай-переводи-перескажи (вариант: выучи текст наизусть), так каждый урок. 2. Есть абстрактные понятия, которые на любом уровне интереснее перевести. Какой-нибудь здравый смысл = common sense 3. В ситуации monolingual classroom интересно сравнивать конструкции в родном и изучаемом языке. Или идиомы тоже полезно и интересно. Вот например про диверсификацию «Не клади все яйца в одну корзину» так и будет don’t put all your eggs in one basket. Но с другой стороны: на русском «на вес золота» - это про что-то очень редкое, не найти такое. А на английском «you’re worth your weight in gold» (стоишь, как твой вес золота) – это «я тебя очень ценю», но ничего о том, что второго такого не найти. Просто ценю. 4. Я иногда перехожу на русский, когда мне нужно устроить мотивационную мотивацию, и обязательно донести. 5. Наверняка есть еще легитимные исключения. Исключениям быть! Но правило-то они не отменяют. Итого: В общем, иногда перевод – это удобно / быстро / интересно. Учить язык через грамматико-переводной метод можно, но больно. Есть пути прямее. Как часто бывает, пробовать новое сначала некомфортно – это ваш выбор. Отдельно преподавателям: если вы считаете, что без русского на Elementary не обойтись – это ваша позиция, а не истина. Вам – не обойтись. Потому что вам лень подобрать картинки для объяснений, Concept Checking Questions для уточнения и проштудировать грамматические справочники уровня Elementary, чтобы посмотреть, какими словами они умудряются понятно объяснять ваши темы. Плохо танцевать – это тоже позиция.
Show all...
Кто здесь?Anonymous voting
  • преподаю язык (любой) большое 10 лет
  • преподаю несколько лет
  • только начал/а преподавать
  • хочу начать преподавать
  • я мимо крокодил
0 votes
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.