cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Intropology

Оставайтесь с нами. Выворачивайте дальше. Весь мир - палиндром.

Show more
Advertising posts
984
Subscribers
+124 hours
+97 days
+2130 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Да, в комментариях верно написали, это приспособление связано с водой. На крест закрепляется ведро или его подобие, чтобы не опрокинулось при подъёме воды из колодца. Кстати, по-арабски и само устройство, и соответствующее клеймо называются عرقاه ('argay)
Show all...
🔥 10🤩 7👍 1
Photo unavailableShow in Telegram
Ну ладно, какая-то слишком сложная загадка получилась. В качестве подсказки прикреплю фотографию этого предмета, а вопрос все тот же - для чего он? Простите за дурацкую картинку, никак не могла найти отдельную фотографию, которая бы сразу не раскрывала функционал этого деревянного креста
Show all...
​​Традиционно аравийские бедуины помечали верблюдов и других животных клеймами. При этом элементы клейма часто получали названия инструментов, домашней утвари или частей дома. Например, одна прямая линия - это "молоток", фигура в виде буквы П - "дверь", в виде буквы "Е" - "гребень". Теперь загадка: по какому предмету называется клеймо в виде креста? Не спрашиваю название, потому что сама не знаю, как это по-русски, вопрос скорее - для чего использовался и, наверно, где-то до сих пор используется этот предмет?
Show all...

😱 6👍 3🤩 2 1
Что общего у сериала «Офис» и Советско-Йеменской комплексной экспедиции? Думаю, при желании сходств можно много найти, например, есть подозрение, что шутки про КГБ имели успех не только в Скрэнтоне, но и в Хадрамауте. Но это догадки, а сейчас у меня есть более конкретный ответ: пиво. Так вот, в одной из самых хаотичных серий «Офиса» главный герой Майкл Скотт в приступе гнева вешает на стену неоновую рекламную вывеску с девушкой, которая держит несколько кружек пива. А сегодня среди фотографий СОЙКЭ увидела фото, где у участников экспедиции какие-то банки, по цветовой гамме похожие на сгущенку. Но приблизила – и оказалось, это то самое пиво с вывески Майкла Скотта, St. Pauli Girl из Бремена. Изображение в середине 1980-х и начале 2010-х отличается, но общий стиль логотипа сохранился. Наверно, если вы разбираетесь в пиве и знаете, что St. Pauli Girl – старый и популярный бренд, то история не такая занятная. Но я понятия не имела, поэтому очень повеселилась, когда встретились миры СОЙКЭ и «Офиса»
Show all...
😁 14👍 7😱 2 1🔥 1
Прочитала обсуждения того, как разные имена воспринимаются носителями арабского, и вспомнила одну историю. Перед началом учебы по специальности мои иорданские друзья год учили русский на подготовительном факультете, где у них была очень неприятная преподавательница – она на них кричала, ругала за любые ошибки и отпускала грубые комментарии. Преподавательницу звали Светлана, но арабские студенты обращались к ней «Зифтляна», ссылаясь на то, что пока не получается выговорить имя правильно. На самом деле это было производное от арабского слова «зифт», которое значит «асфальт», но может использоваться как ругательство, примерно как английское shit
Show all...
постойте поплачем قِفا نَبْكِ

В честь дня филолога расскажу вам лингвистическую историю В середине 90-х я провела год на стажировке в Каирском университете (специально не пишу «училась», потому что в универе мы были раз пять, а на лекциях - два раза) Это было время, когда я представлялась Таня, а не Татьяна и не, простиГосподи, Татьяна Сергеевна Поэтому стандартный диалог при знакомстве звучал примерно так اسمك ايه؟ تانيا Арабисты, не ржать! (транскрипция и объяснение для неарабистов: ⡐⡈⡐⡊⠘ ⠤⡤⠓ ⡅⠇⠲⢘ ⢃⢑⠦ ⠑⢊⡑⣐⣐⡄ ⠨⢆⡃⠑⢂⣐ ⠚⢤⡆⡔ ⠡⢌⢤ ⡰⠖⠬⣂ ⢉⠔⢃⠇⠜⣐ ⠨⠕⠱ ⠚⠉⠪⢢⡤⡒ ⡒⢈⡨ ⠕⡰⡌⢈⢌⢐⢢⠘⡘⠘⠬⡂ ⠊⢆⢆⢄⠘⡡⢁⡰⠒ ⢆⡑⡆⢄⠱⣀⣁⡁⠒⠢⡃⢠⢅ ⠇⡆ ⠴⡐⡢⡐⠇⡡⢤⢘⠦ Надо ли говорить, что в ответ я слышала либо أنا تالت (ana tālit, я третий), либо الأولى فين؟ (al-ūlā fen? а где первая?) В общем, довольно быстро я выбрала себе чудесное арабское имя داليا (dāliya), и с Таня созвучно, и вопросов не вызы... Упс! Что-то пошло не так… Тебя как зовут? Далия Ты русская? Да А почему у тебя имя арабское? 🤦🏼‍♀️ С днем филолога всех причастных, непричастных и примазавшихся ❤️ #арабский_язык

😁 20 3🔥 2🤩 2
Repost from N/a
Photo unavailableShow in Telegram
حصل💯
Show all...
😁 14👍 8 2
​​Во многих арабистических каналах прочитала сегодня поздравления с днем филолога, и, хоть я не филолог, к поздравлениям присоединяюсь. Кстати, многие мои знакомые, кто учился на арабистике, после университета не остались в околовостоковедной среде, а ушли работать в самые разные сферы. Но, к сожалению, никто до сих пор не стал известным комиком, который бы приходил на выступления с арабско-русским словарем и шутил бы про арабские корни, неожиданные связи между словами и увлекательное словообразование. Я почти серьезно - иногда ищешь слово, а как будто сборник анекдотов читаешь. Так что большое упущение. Как говорится, тема ждет своего исследователя..
Show all...

😁 19 8👍 5
​​Завтра в Петербурге можно будет посмотреть спектакль Национального театра Ирака "Жидкий страх". Синопсис: История семьи, которая не хочет принимать внешний хаос и, поглощенная страхом, решает жить в изоляции. В этой изоляции происходят конфликты, меняются понятия о чести, а страх будто превращается в жидкость, проникающую в дом. А те, кто внутри него — не могут этому противостоять. Режиссер Самим Хасбалла 25 мая, 15:30, Большой театр кукол, билеты здесь.
Show all...

🔥 9 4👍 2
Мы знаем много примеров образных названий топонимов, в которых используются другие топонимы. Сомнительная формулировка получилась, но я имею в виду те случаи, когда Петербург называют Северной Пальмирой, Ливан – Швейцарией Ближнего Востока, а Шибам – Манхэттеном пустыни. На днях узнала еще один такой перифраз: йеменский город ас-Сахуль, из-за того, что там растет много кукурузы, называют Египтом Йемена (Miṣr al-Yaman). Звучит забавно – может, потому что оба топонима из одного региона, может, потому что оба топонима одного класса (страна X страны X), ну, или просто непривычно. Но стало интересно, какие еще есть похожие топонимы-перифразы в арабском мире. Вдруг существует где-то Палестина Алжира или Судан Ирака? Поделитесь, если встречали что-нибудь такое
Show all...
😁 20 2
22 мая 1990 года объединились Народная Демократическая Республика Йемен и Йеменская Арабская Республика, и появилось новое государство - Йеменская Республика. На объединение возлагали большие надежды многие жители и Южного, и Северного Йемена. Поэт Шаиф аль-Халеди на фестивале поэтов в районе Йафи (Южный Йемен) в 1989 году, накануне объединения, говорил: Это будет настоящее объединение, принципиальное, по желанию всего народа и его выбору, Вместо того, чтобы [говорить]: этот - южанин, а этот - северянин, а этот - реакционер, а у этого коммунистический лозунг. Мы понимаем, что если наш Йемен объединит две свои части, уйдут его беды и позор. Давайте же воспользуемся моментом и начнем подавлять бедность и стирать ее следы! Надежды, как мы знаем, не оправдались. Уже через 4 года после объединения началась Гражданская война, общейеменская идентичность оказалась не очень-то крепкой, ну и с бедностью справиться тоже не получилось. Например, на том же поэтическом фестивале в начале 2000-х звучали строки: Я говорю: Добро пожаловать [столько раз,] насколько выросли [цены на] продукты! И еще две тысячи сверх [стоимости] коробки с соками! Что делать тому, у кого [в семье] девять человек?! Спаси, Господи! Куда же дальше идти?! Цит. по Суворов М. Аль-Урр и Самар чествуют гостей. Праздничная поэзия из Йафи (Йемен)
Show all...
16😢 5👍 1