en
Feedback
M.

M.

Open in Telegram

‏الرسائل التي لا تُرسل هيَ الأكثر أحقية بالقراءة. @Maybemaryambot

Show more
2 958
Subscribers
No data24 hours
+47 days
+2930 days
Posts Archive
M.
2 958
photo content

M.
2 958
"I hope you find a love that stays, through nights and mornings, growing softer and deeper with time."

M.
2 958
photo content

M.
2 958
"ليس حقيقيًّا أن الإنسان يمضي دون إكتراث، إننا دائمًا ما نكترث، نَحِنّ، وتستوقفنا المشاعر طوال مسيرنا في الطريق، لكنها طريقتك، في أن تقبِض على هذا القلب، أو تدعهُ ينجرف."

M.
2 958
photo content

M.
2 958
photo content

M.
2 958
"I hope you find a love that stays, through nights and mornings, growing softer and deeper with time."

M.
2 958
photo content

M.
2 958
"أنا متعب، متعب بطريقة لا تُرى ولا تُشرح، وأكثر ما يُتعبني أنني لا أستطيع البوح بذلك لأحد، تعب كأنه سرٌّ كوني لا يحق له الخروج من صدري."

M.
2 958
photo content

M.
2 958
photo content

M.
2 958
AFROTO_BRAZIL_Ft_MARWAN_MOUSSA_عفروتو_و_مروان_موسى_برازيل_PR.m4a3.82 MB

M.
2 958
Repost from 79!
‏"أقل ما يمكن أن تفعله لمن يحبك، ألاّ تجعله يندم، ألاّ تتيح له الفرصة لإعادة النظر بكل ما فعله لأجلك"

M.
2 958
U8F5G5wR1mk.m4a3.41 MB

M.
2 958
"Whoso List To Hunt" by Sir Thomas Wyatt Whoso list to hunt, I know where is an hind, But as for me, hélas, I may no more. The vain travail hath wearied me so sore, I am of them that farthest cometh behind. Yet may I by no means my wearied mind Draw from the deer, but as she fleeth afore Fainting I follow. I leave off therefore, Sithens in a net I seek to hold the wind. Who list her hunt, I put him out of doubt, As well as I may spend his time in vain. And graven with diamonds in letters plain There is written, her fair neck round about: Noli me tangere, for Caesar's I am, And wild for to hold, though I seem tame.

M.
2 958
"لم يحظَ بالحب أبدًا، ذلك الذي نال جميع مَن عرفه قدرًا من محبته."

M.
2 958
"أغسل يدي منك حين تتسخ بقلة تقديرك لي، فالقلوب التي لا تعرف قيمتها، لا مكان لها في دفاتر العمر." - حميدة الخازمي

M.
2 958
photo content
+1

M.
2 958
‏"للتَعافي ثَمن ‏من يريد خياطة جرحه ‏عليه تحمل وخز الأَبرة."

M.
2 958
‏"للتَعافي ثَمن ‏من يريد خياطة جرحه ‏عليه تحمل وخز الأَبرة"