cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Потеряно при переводе

Рассказываем, что не донесли до вас переводчики кино, мультфильмов и сериалов! Наш YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCLizQLgTgw1Wnsau0LWVVCQ По всем вопросам: @KruspeR10, @BLJones

Show more
Advertising posts
3 389
Subscribers
+224 hours
No data7 days
-2630 days

Data loading in progress...

Subscriber growth rate

Data loading in progress...

Photo unavailableShow in Telegram
Kung Fu Panda / Кунг-фу панда (2008) Дубляж: — Прошедшее забыто, грядущее закрыто, настоящее даровано. Поэтому его и зовут настоящим. Потеряно при переводе: — Прошлое в памяти, будущее в фантазиях, а настоящее у тебя в руках. Именно поэтому его и зовут настоящим. Почему так? Старая черепаха Угвей разрешает дилемму Панды, кем быть в этой жизни. Дальше продавать лапшу? Или стать воином? Нет верного пути, есть только настоящий. Оригинальная цитата принадлежит Биллу Кину, американскому художнику комиксов, наиболее известному своей работой над газетным комиксом «Семейный цирк». Сложную игру слов можно обойти с помощью многозначности слова «настоящий» в русском языке. «Настоящий» как «реальный», «осязаемый», «не вымышленный». В подтверждение персик падает в лапу панды. Оригинал Дубляж #мультфильм
Show all...
41🔥 16👍 3
Photo unavailableShow in Telegram
John Wick: Chapter 4 / Джон Уик 4 (2023) Дубляж: — Вы думаете, что найдёте выход из этого тупика, мистер Уик? Потеряно при переводе: — Вы думаете, что сможете покончить с этой жизнью, мистер Уик? Почему так? Честно скажу: прямо горжусь этим Потеряно при переводе. В дубляже создаётся ощущение, что Маркиз спрашивает именно про текущую ситуацию: за голову Джона обещают $20 млн, его немногих близких людей убивают... Но дело не только в этом. Во-первых, Джон уже давно хочет покончить с жизнью киллера. Маркиз отсылается на это сразу после фразы на скриншоте. Да и перед этим обсуждали, что "у Джона никогда не будет нормальной жизни, с женой и детьми, потому что он навсегда в мире убийц". Ну а во-вторых, "way out of this world" или "покончить с этой жизнью" отсылает нас к диалогу Уика и Уинстона ранее. Там Уинстон сказал, что Джону нужно или умереть, или выйти из порочного круга убийств и новых Маркизов. #фильм
Show all...
🔥 35 9👍 3
Photo unavailableShow in Telegram
Fantastic Four / Фантастическая Четвёрка (2005) Почему так? Ловите хорошее настроение в противный понедельник с новой рубрикой #русские_надписи. Кликайте на хэштег, мы уже выкладывали скриншоты из "Идентификации Борна" и "Агентов Щ.И.Т." 14 февраля Marvel представили арт с новым кастом F4, так что решил пересмотреть старые фильмы. В последнем кадре первой части злодея увозят в его родную Латверию на корабле с удивительным названием — "Головка Пальца Ноги". Эх, знали бы в Голливуде нашу пословицу про название корабля, может, и франшиза F4 не была бы такой провальной... Хотя этот фильм вполне смотрибелен :) Удачной недели и берегите свои головки пальцев ног! #фильм #русские_надписи
Show all...
🤣 46 3
Пишу сценарий для видео по X-Men '97. Озвучек слишком много. В каких смотрите/про какие хотели бы услышать в видео? (можно выбрать неск-ко вариантов; больше информации в комментах; пишите в комменты, если что-то не указал)Anonymous voting
  • Lostfilm
  • HDRezka
  • Coldfilm
  • Flarrow Films
  • NewComers
  • Jaskier
  • Ultradox
  • LE Production
0 votes
🔥 6 3🌚 1
Photo unavailableShow in Telegram
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban / Гарри Поттер и узник Азкабана (2004) Дубляж: — Чушь какая-то. Потеряно при переводе: — ??? Почему так: Выучить язык и понимать все в оригинале — это прекрасно. А выучить язык и донести сообщение в первоначальном виде так, чтобы зрителю стало понятно, не всегда возможно. Эту рубрику мы посвящаем действительно трагичным потерям в переводе. Это не ошибки, просто нас разделяют эпохи культурного контекста, а мы выкручиваемся как можем. Не в каждой игре слов получается одержать победу, не каждый авторский неологизм можно адаптировать. 🏳️🏳️ Поэтому не существует правильного перевода, есть наиболее удачные. У нас уже были подобные посты (практически всё из недели Wednesday, Deadpool, Тёмный Рыцарь), но теперь дадим название и хэштег. Встречайте, новая рубрика: Безысходный Перевод aka #бп. Заклинание Riddikulus оставили в дубляже в исходной форме, как оно и звучит. А язвительный комментарий Малфоя про ridiculous class не получится обыграть красиво, если не перевести само заклинание. Riddikulus от слова ridiculous «нелепый», «абсурдный». Если бы заклинание звучало как «абсурдус», то стал бы понятен панч Малфоя «это занятие абсурдное». Но менять заклинание, которое прозвучит ещё сотню раз, ради перевода одной шутки, было бы глупо. #фильм #бп
Show all...
50🔥 21👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
The Lord of the Rings: The Two Towers / Властелин колец: Две крепости (2002) Дубляж: — Мы вышли из Ривенделла, нас было семеро. Потеряно при переводе: — Мы вышли из Ривенделла с семью товарищами. Почему так? Клоуны, ёлки-палки. Все знают, что Братва Братство Кольца состоит из 9 участников. Ровно столько же, сколько колец Саурон отдал жалким людишкам, впоследствии превратив их в Назгул. Простая задачка не покорилась переводчикам. 2 (Фродо и Сэм) +7 (те компаньоны, о которых говорит Фродо) = ???🤫🤫🤫 А что ещё смешнее, так прямо сразу после этого, он начинает перечислять всех членов Братства. И — обожемой! — их получается ДЕВЯТЬ. Представляете? Ошибка хоть и в дубляже, но спокойно могла зайти в смешной перевод сами знаете кого. #фильм #идиотизм
Show all...
🤣 49👏 17 6🤡 3
00:26
Video unavailableShow in Telegram
X-Men '97 / Радиоактивные Люди '97 Перевод и озвучка (HDRezka Studio): — ..... —————————————— — ..... Потеряно при переводе:Я не боюсь тебя, ведьма. ——————————————- — Вы победили злодеев, спасли мальчишку, вернулись домой невредимыми. Я нужен был этим пончикам больше, чем вам, мон ами. Почему так? Потому что HDRezka Studio — красавцы. Прокачивают аудирование зрителям :) В переводе Гроза говорит сама с собой во время эпичного появления, а потом Гамбит полностью игнорирует Циклопа, лидера команды. Как можно было забыть озвучить реплики — ума не приложу. Как копирайтер со стажем, я знаю важность пруфрида, а в этом случае пруфуотча. Потратьте лишние 30 минут перед тем, как заливать на сервисы, не позорьтесь :) Я пока дальше не смотрел — эти 2 косяка уложились ровно в первые 5 минут, где 1 минута — интро без слов но с легендарной музыкой. И даже за такой короткий промежуток они успели ошибиться ещё 2 раза. Что они отмочили там — расскажу в видео :) #мультфильм #идиотизм
Show all...
Видео.mp460.35 MB
🔥 25🤣 6 2😱 2
Смотрите X-Men '97? Там непаханое поле для контента; хотите видео?Anonymous voting
  • Смотрю, хочу!
  • Смотрю, не хочу!
  • Не смотрю, но видео заценю!
  • Не смотрю и на видео не кликну
0 votes
4🔥 3
Photo unavailableShow in Telegram
Fifty Shades of Grey / 50 Оттенков Серого (2015) Дубляж: — Это же очевидно. — Мне нет. Потеряно при переводе: — Посмотрите на меня. — Смотрю. Почему так? Анастейша отказывается от стажировки, потому что думает, что не подходит для компании Грея. Вы просили нас писать ревью к просмотренным фильмам, 50 оттенков лучшее кино на весну. И на лето. И просто лучшее. А дубляж так вообще сказка, не уступает крутости сюжету, и вот ещё пара примеров: Кристиан: — I told you, I don't sleep with anyone. Дубляж: — Я же говорил, я привык спать один. Кристиан подарил Анастейше машину на выпускной. Ее реакция: — Christian, that's a car. — You don't miss much, do you? Дубляж: — Кристиан, ты что? — Вижу, ты в восторге. 1 апреля, расслабьтесь 🤡
Show all...
🤣 79 7🤡 7👍 3💩 2😱 1
Photo unavailableShow in Telegram
The Wolverine / Росомаха: Бессмертный (2013) Дубляж: — Всё имеет значение. — Вчера вечером ты выбежала из дома под дождь, и зачем ты это сделала? Потеряно при переводе: — Всё имеет значение — Когда ты вечером выбежала из дома под дождь, что же это значило? Почему так? Потерялась забавная игра слов. Марико исправляет ошибку Росомахи, который поставил палочки в еду вертикально. Она говорит, что это плохая примета, и палочки в таком виде напоминают благовония на похоронах (передаю, кстати, из Вьетнама: это и правда плохая примета, и местные пару раз мне сказали об этом). Следом Марико добавляет, что у всего есть значение. Логан переводит стрелки, вспоминая странный поступок японки, когда она спринтерски выбежала из дома, чтобы спрыгнуть в реку, и только Росомаха её остановил. До нас подкол мутанта не дошёл. Азия — крутой и необычный континент, со своей особенной культурой. Конечно, это передаётся и в кино. Чтобы лучше понять такие азиатские хиты, как "Игра в кальмара", "Паразиты" и японское аниме, рекомендуем курс "Осознанное чтение: кино и сериалы востока". Он фокусируется на Корее, Японии и Китае и состоит из воскресных вебинаров в Zoom и общения в Телеграм-чате. #фильм
Show all...
🔥 23 7👍 5
Choose a Different Plan

Your current plan allows analytics for only 5 channels. To get more, please choose a different plan.