cookie

We use cookies to improve your browsing experience. By clicking «Accept all», you agree to the use of cookies.

avatar

Trips and Quips (Pavlo Morkovkin)

"If you've 'eard the East a-callin', you won't never 'eed naught else." Довгі та цікаві тексти тут: https://telegra.ph/Trips-and-Quips-Vibrane-01-01

Show more
Advertising posts
1 700
Subscribers
No data24 hours
-37 days
-430 days
Posting time distributions

Data loading in progress...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Publication analysis
PostsViews
Shares
Views dynamics
01
Астрологи оголосили тиждень експертів з іранської політики. Тому тримайте пару картинок на цю тему
4338Loading...
02
Найвідоміше спотворення топоніма в цьому регіоні — це назва Пенджаб. Є історичний регіон Панджаб, що означає "п'ять вод", себто "п'ятиріччя". У Британській Індії була провінція Панджаб. Зараз тут сусідуюють однойменні пакистанська провінція та індійський штат. По обидва боки кордону живуть люди, що називають себе панджабцями та говорять мовою панджабі. В українську мову спотворена назва Пенджаб потрапила з російської. Причому і в панджабі, і в хіндустані назва регіону читається через А. В англійській мові — теж Punjab, або Panjab у старших документах. Французською буде Pendjab, і за правилами там вимовляється явно А, а не Е. Можливо, саме з французської таке написання і калькували в російську. Я колись постив стару листівку, де, скоріш за все, через німецьку мову місто Газа в українській стало Ґацею. До речі, назва Сектор Газа — це теж калька з російської. І англійською, і французькою буде Сектор Гази.
7893Loading...
03
Ви напевне знаєте, що багато англійських слов читається зовсім не за правилами тієї ж англійської мови. З британськими топонімами ситуація ще гірше. З найвідоміших це, мабуть, славнозвісний Солсбері, який пишеться як Salisbury, Leicester, який читається як Лестер, та Worcester, що є Вустером. Завдячуючи активній зовнішній політиці Британії, її складночитані назви можна знайти по всьому світу. Вустер, наприклад, є в ПАР, а Солсбері свого часу був столицею Зімбабве / Південної Родезії. В колишній колоніях є й інші назви, які ви могли вимовляти неправильно. Бо я, наприклад, свого часу так і робив:) 🇮🇳 McLeod Ganj, Індія Район міста Дарамшали (не Дарамсали!), де розташований тибетський уряд в екзилі. Читається як Маклауд Ґандж, бо названий на честь лейтенанта-губернатора британського Панджаба Сера Дональда Фріела Маклауда. З клана Маклаудів. Можливо, того ж самого, що і герой фільмів "Горець" 🇵🇰 The Mall, Лахор, Пакистан Одна з головних вулиць міста, деколонізована у шосе Кайд-е-Азам, але все ще знана за старим ім'ям. Називається зовсім не Молл, бо лахорський молл — це великий ТРЦ на сході міста. The Mall вимовляється як Мелл, на честь однойменної широкої лондонської вулиці, що з'єднує Букінгемський палац та Трафальгар-сквер. Та, в свою чергу, ніби-то названа на честь сусідньої вулиці Pall Mall (Пел Мел), а та — на честь крокетоподібної гри пел мел. Але місцеві кажуть Мал. 🇵🇰 Abbottabad, Пакистан Останній прихисток Усами бін Ладена. Читається не Абботтабáд, а Éбботтабад, бо названий на честь британського офіцера сера Джеймса Ебботта. Але це "помилка" десь на рівні "не Ейнштейн, а Айнштайн". До речі, таке поєднання англійського та хіндустанського коренів — зовсім не поодиноке. Є в Пакистані ще такі міста як, наприклад, Джейкобабад та Лоуренспур.
7006Loading...
04
Фото з сувенірного магазину в місті Карімабаді, Пакистан. Серпень 2021 Походження витвору вияснити не вдалось
1 69923Loading...
05
Зі святом праці вас всіх вітає Демократична Республіка Сомалі
1 65610Loading...
06
Знайшов фото, яке зробив понад 20 років тому. Це місто Бізерта, найпівнічніша точка Африки, Туніс. Там є цвинтар моряків Чорноморського флоту. Це екіпажі тих кораблів, яким вдалося покинути Крим перед приходом більшовиків. Кораблі згодом забрали французи за борги. А люди - офіцери, матроси і їхні родини - були розсіяні по всьому Середземномор'ю. Судячи з написів на могилах - значна частина похованих з українських земель - Поділля, Таврії, де здебільшого й набирали матросів на флот. До речі, частина з них були в 1918 році підданими Української Держави гетьмана Скоропадського і підняли на своїх кораблях синьо-жовті прапори. Кому цікава ця тема - пошукайте написані російською спогади уродженки Рубіжного і мешканки Миколаєва Анастасії Ширинської (у дівоцтві - Манштейн) про цю туніську епопею. Вона прожила майже сто років.
97019Loading...
Астрологи оголосили тиждень експертів з іранської політики. Тому тримайте пару картинок на цю тему
Show all...
🔥 20👍 3
Photo unavailableShow in Telegram
Найвідоміше спотворення топоніма в цьому регіоні — це назва Пенджаб. Є історичний регіон Панджаб, що означає "п'ять вод", себто "п'ятиріччя". У Британській Індії була провінція Панджаб. Зараз тут сусідуюють однойменні пакистанська провінція та індійський штат. По обидва боки кордону живуть люди, що називають себе панджабцями та говорять мовою панджабі. В українську мову спотворена назва Пенджаб потрапила з російської. Причому і в панджабі, і в хіндустані назва регіону читається через А. В англійській мові — теж Punjab, або Panjab у старших документах. Французською буде Pendjab, і за правилами там вимовляється явно А, а не Е. Можливо, саме з французської таке написання і калькували в російську. Я колись постив стару листівку, де, скоріш за все, через німецьку мову місто Газа в українській стало Ґацею. До речі, назва Сектор Газа — це теж калька з російської. І англійською, і французькою буде Сектор Гази.
Show all...
👍 20🔥 4🤯 1
Photo unavailableShow in Telegram
Ви напевне знаєте, що багато англійських слов читається зовсім не за правилами тієї ж англійської мови. З британськими топонімами ситуація ще гірше. З найвідоміших це, мабуть, славнозвісний Солсбері, який пишеться як Salisbury, Leicester, який читається як Лестер, та Worcester, що є Вустером. Завдячуючи активній зовнішній політиці Британії, її складночитані назви можна знайти по всьому світу. Вустер, наприклад, є в ПАР, а Солсбері свого часу був столицею Зімбабве / Південної Родезії. В колишній колоніях є й інші назви, які ви могли вимовляти неправильно. Бо я, наприклад, свого часу так і робив:) 🇮🇳 McLeod Ganj, Індія Район міста Дарамшали (не Дарамсали!), де розташований тибетський уряд в екзилі. Читається як Маклауд Ґандж, бо названий на честь лейтенанта-губернатора британського Панджаба Сера Дональда Фріела Маклауда. З клана Маклаудів. Можливо, того ж самого, що і герой фільмів "Горець" 🇵🇰 The Mall, Лахор, Пакистан Одна з головних вулиць міста, деколонізована у шосе Кайд-е-Азам, але все ще знана за старим ім'ям. Називається зовсім не Молл, бо лахорський молл — це великий ТРЦ на сході міста. The Mall вимовляється як Мелл, на честь однойменної широкої лондонської вулиці, що з'єднує Букінгемський палац та Трафальгар-сквер. Та, в свою чергу, ніби-то названа на честь сусідньої вулиці Pall Mall (Пел Мел), а та — на честь крокетоподібної гри пел мел. Але місцеві кажуть Мал. 🇵🇰 Abbottabad, Пакистан Останній прихисток Усами бін Ладена. Читається не Абботтабáд, а Éбботтабад, бо названий на честь британського офіцера сера Джеймса Ебботта. Але це "помилка" десь на рівні "не Ейнштейн, а Айнштайн". До речі, таке поєднання англійського та хіндустанського коренів — зовсім не поодиноке. Є в Пакистані ще такі міста як, наприклад, Джейкобабад та Лоуренспур.
Show all...
👍 21🔥 4
Photo unavailableShow in Telegram
Фото з сувенірного магазину в місті Карімабаді, Пакистан. Серпень 2021 Походження витвору вияснити не вдалось
Show all...
😱 25👍 19🔥 8🤯 2
Зі святом праці вас всіх вітає Демократична Республіка Сомалі
Show all...
🔥 20🤮 9👍 6😱 3
Repost from UkrDiaspora
Photo unavailableShow in Telegram
Знайшов фото, яке зробив понад 20 років тому. Це місто Бізерта, найпівнічніша точка Африки, Туніс. Там є цвинтар моряків Чорноморського флоту. Це екіпажі тих кораблів, яким вдалося покинути Крим перед приходом більшовиків. Кораблі згодом забрали французи за борги. А люди - офіцери, матроси і їхні родини - були розсіяні по всьому Середземномор'ю. Судячи з написів на могилах - значна частина похованих з українських земель - Поділля, Таврії, де здебільшого й набирали матросів на флот. До речі, частина з них були в 1918 році підданими Української Держави гетьмана Скоропадського і підняли на своїх кораблях синьо-жовті прапори. Кому цікава ця тема - пошукайте написані російською спогади уродженки Рубіжного і мешканки Миколаєва Анастасії Ширинської (у дівоцтві - Манштейн) про цю туніську епопею. Вона прожила майже сто років.
Show all...
🔥 36👍 16
Go to the archive of posts